summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYorhel <git@yorhel.nl>2009-09-06 16:22:29 +0200
committerYorhel <git@yorhel.nl>2009-09-06 16:22:29 +0200
commit79c09044e1d3253580a077a229dbfd4800fe9573 (patch)
treef146ee2692fbcc52456c065cde4bf5734a5366eb
parent9fa6e9b3c112a1a5539b03f021e3826df43bbe4d (diff)
L10N: Updated some things in the header description in lang.txt
-rw-r--r--data/lang.txt32
1 files changed, 13 insertions, 19 deletions
diff --git a/data/lang.txt b/data/lang.txt
index 89452dcd..8a5d0159 100644
--- a/data/lang.txt
+++ b/data/lang.txt
@@ -5,28 +5,22 @@ IMPORTANT: This file is encoded in UTF-8 and uses UNIX-style line endings,
The syntax of this file is as follows: empty lines, or lines beginning with a
'#' are ignored by the parser. Each translatable piece of text is identified by
-a 'key', this is usually the English text, but can also be a short identifier
-starting with an underscore. A key line starts with a colon ':' and is directly
-followed by the key itself. The lines following such a key line specify which
-text to use for each language. A language text starts with the language tag,
-followed by a space or asterisk, followed by a colon, another space, and the
-text for that language. Here's an example of a line:
+a 'key', this is a short identifier starting with a colon and an underscore.
+The lines following such a key line specify which text to use for each
+language. A language text starts with the language tag, followed by a space or
+asterisk, followed by a colon, another space, and the text for that language.
+Here's an example of a line:
# this is a comment
- :Age rating
+ :_relinfo_minage
en : Age rating
- nl*: Minimum leeftijd
-
-In this example, "Age rating" is the 'key', and the lines following are the
-translations. If a line does not have a translation for a particular language,
-the system will fall back to the English version (i.e. the string that starts
-with 'en:'). If there is no English version, either, it will use the key
-itself. The key and the English translation are the same in the above example,
-so in that case the translation can be left out entirely:
-
- # this has the same effect as the previous example
- :Age rating
- nl*: Minimum leeftijd
+ ru : Возрастной рейтинг
+ nl*:
+
+In this example, "_relinfo_minage" is the 'key', and the lines following are
+the translations. If a line does not have a translation for a particular
+language, the system will fall back to the English version (i.e. the string
+that starts with 'en :').
Because VNDB is in constant development, changes to the interface text are
inevitable, and the translations will get out of sync with the English text