diff options
author | Dmitri Poguliayev <winkillerstudio@gmail.com> | 2009-11-01 13:06:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Yorhel <git@yorhel.nl> | 2009-11-01 13:06:30 +0100 |
commit | 5fb920e5838861ab2cb0986360485ccadbb64a4a (patch) | |
tree | f998bc15a4b2a85c4dd8f416fd601e2ec465af7d /data/docs/5.ru | |
parent | a80308df1a5b4818f571a82d3ad4fd31a2d342be (diff) |
L10N-RU: Improvements in lang.txt and complete docs translation
Diffstat (limited to 'data/docs/5.ru')
-rw-r--r-- | data/docs/5.ru | 102 |
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/docs/5.ru b/data/docs/5.ru new file mode 100644 index 00000000..0adacd94 --- /dev/null +++ b/data/docs/5.ru @@ -0,0 +1,102 @@ +:TITLE:Рекомендации по правке +:INC:index + + +:SUB:Латинизация +<p> + Основная часть пользователей VNDB - англоговорящие фанаты интерактивных + новелл. При создании базы данных, мы принимали во внимание факт + существования части пользователей, неспособных читать или воспринимать + ничего, кроме латинского алфавита. По этой причине, в большинстве полей + базы данных используется латинизация: в заглавиях новелл, названиях + компаний разработчиков - все они должны быть корректно + транслитерированы.<br /> + Чтобы поддерживать целостность латинизации, для всех полей мы решили + придерживаться + <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Хэпбёрна">Системы Хепбёрна</a>. + Также, она перекликается с латинизацией в + <a href="http://wiki.anidb.net/w/Romanisation">AniDB</a>. + <br /> + Для английских (и прочих иностранных) слов в транскрипции, отличной от + латинской, следует использовать исходное слово, если так было задумано + с самого начала. Если же эти слова написаны без использования латинских + символов, для них следует применить подходящую транслитерацию. +</p> + + +:SUB:Капитализация +<p> + Время от времени можно наблюдать официальные названия или имена, + записанные целиком в верхнем или нижнем регистрах. При отсутствии + причин для капитализации (т.е. если слово не является акронимом), такие + имена и названия должны быть приведены к нормальной английской + капитализации (как описано в + <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Capitalization">англоязычной Википедии</a>), + прежде чем быть добавленными в базу.<br /> + Это относится исключительно к латинизированному названию и заглавию + интерактивной новеллы, поле 'Оригинальное название' для компаний и + выпусков в любом случае должно использовать официальную капитализацию. +</p> + + +:SUB:Порядок следования имён +<p> + В большинстве англоговорящих стран, имена используются в порядке + "имя, фамилия". Это называется "западным порядком". + В английском языке, вы зовете человека по имени, если вы хорошо с ним + знакомы, или используете их титул и фамилию. + <br /> + В японском (и некоторых других языках) имена используются в порядке + "фамилия, имя". Мы называем это "японским порядком". + В японском языке люди обращаются друг по другу либо по фамилии, либо по + имени, с соответствующим суффиксом, в зависимости от степени близости + отношений. + <br /> + На некоторых сайтах (например, в Википедии) имена, в том числе японские, + указываются в западном порядке, как в наиболее привычном для большинства + англоговорящих стран. Здесь, на VNDB, мы предпочитаем использовать + оригинальный порядок имен. + <br /> + То есть, если у персонажей игры японские имена, используйте японский порядок. + <br /> + Если имя персонажа изначально английское, или у японского персонажа + полностью английское имя (Mary Smith), используйте западный порядок. +</p> + + +:SUB:Суммарно о правке +<p> + У любой правки любой страницы есть поле "Суммарно о правке". + <br /> + Оно позволяет описать содержание или смысл правки без засорения главной + страницы. + <br /> + Вы можете указать, почему вы внесли правку, или указать ссылку на сайт, с + которого вы получили информацию, чтобы другие пользователи могли её + проверить. + <br /> + Возможно, вы хотите добавить новеллу, но не можете найти некоторую + информацию. Скажите об этом в этом поле, и другой пользователь поможет + довершить начатое. +</p> + + +:SUB:Описания из внешних источников +<p> + Сайт предоставляет возможность добавить описание или заметки к интерактивным + новеллам, компаниям и выпускам. Наиболее предпочтительны оригинальные + описания (т.е. те, которые вы составили сами), но также разрешены описания + из внешних источников, если эти источники правильно указаны. Предпочтительнее + всего указывать источник сразу после описания по следующему шаблону:<br /> + [From [url=<b>URL</b>]<b>название или автор (на англ. языке)</b>[/url]]<br /> + Например, '[From <a href="http://en.wikipedia.org/Wiki/Ever17">Wikipedia</a>]' + для описания, взятого из Википедии. Если описание не прямо скопировано + из какого-либо источника, но также отредактировано или каким-либо другим + образом изменено, "From" ("из") должно быть заменено на похожий оборот, + указывающий на наличие изменений, например "Edited from" ("отредактированная + версия из"), "Based on" ("основано на") и т.д.<br /> + Так как запрещено указывать ссылки на сайты, предоставляющие или + пропагандирующие незаконные загрузки, для описаний с таких сайтов не следует + указывать URL. +</p> + |