diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 7 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/10 | 112 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/10.de | 54 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/12 | 146 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/12.de | 5 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/13.de | 43 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/2 | 2 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/2.de | 201 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/3.de | 160 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/4.de | 71 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/5 | 24 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/5.de | 87 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/6.de | 127 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/7 | 3 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/7.cs | 3 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/7.de | 76 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/7.hu | 3 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/7.ru | 3 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/9.de | 80 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/index | 2 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/index.de | 16 | ||||
-rw-r--r-- | data/docs/notfinished.de | 4 | ||||
-rw-r--r-- | data/lang.txt | 1296 | ||||
-rw-r--r-- | lib/Multi/API.pm | 2 | ||||
-rw-r--r-- | lib/VNDB/L10N.pm | 10 | ||||
-rwxr-xr-x | util/lang.pl | 1 |
26 files changed, 2467 insertions, 71 deletions
@@ -1,4 +1,9 @@ -2.22 - ? +2.22 - 2011-12-31 + - Added character filters + - Added duplicate checking form before creating a new VN entry + - Combined "remove" and "add" labels in a single lang.txt entry + - Added secondary order to VN browser when sorting on release date + - doc updates for the characters and traits 2.21 - 2011-08-23 - New resolution: 1280x960 diff --git a/data/docs/10 b/data/docs/10 index 1840dc8e..442be47a 100644 --- a/data/docs/10 +++ b/data/docs/10 @@ -1,41 +1,65 @@ -:TITLE:Tagging system -:INC:notfinished +:TITLE:Tags & traits :INC:index :SUB:Introduction -<i>TODO</i> +<p> + VNDB has a system for tags and one for traits. Tags are used to categorize + <b>visual novels</b>, while traits tell something about <b>characters</b>. This + also makes them somewhat different in use. This page describes some general + guidelines and tips on using tags and traits. +</p> + -:SUB:Tag voting +:SUB:Tags <p> - While everyone is pretty much free to link any tag to any visual novel, please keep the following - in mind while voting: + Tags can be assigned to visual novel entries using a voting system. Every user + can add a tag to a visual novel by going to the "modify tags" tab of a visual + novel page. +</p> + +:SUBSUB:Tag voting +<p>Tags can be assigned a vote from -3 to 3. This vote should be interpreted as + follows:</p> +<ol style="list-style-type: none; margin-left: 15px"> + <li><b>-3</b>: This tag really doesn't apply to the VN.</li> + <li><b>-2</b> and <b>-1</b>: These not very often used, but can be useful to + show that you disagree, but are not 100% sure.</li> + <li><b>0</b>: It is possible to change your vote to '0' to remove it.</li> + <li><b>1</b>: The tag does apply to the visual novel, but is not too apparent + or only plays a minor role.</li> + <li><b>2</b>: The tag certainly applies to the visual novel.</li> + <li><b>3</b>: The tag applies and is very apparent or plays a major role.</li> +</ol> +<p><br /> + While everyone is pretty much free to link any tag to any visual novel, please + keep the following in mind while voting: </p> <ul> - <li>Read the description of each tag before you link it to a VN, some tags may not always mean what - you think they do.</li> - <li>Try to be as specific as you can. For example, if a game has drama elements, rather than voting - on the "Drama" tag, try to look for a more specific child tag that describes what kind of drama a - player can expect.</li> - <li>A rating between -3 and 3 can be given to a tag. A negative rating indicates that you disagree - with a tag, with -1 being "I wouldn't say this tag really applies" and -3 meaning you fully disagree - and the tag really doesn't apply at all. A positive rating works the opposite way, and indicates - that you do agree with it.</li> - <li>Some tags can act as spoilers for the plot of a VN, this can be indicated by voting on the spoiler - status. It is highly recommended to not leave this as "Neutral", and really try to give an indication - of whether the tag is not a spoiler at all or does spoil a bit.</li> - <li>Tags are supposed to reflect the things you'll be experiencing as you play the game, even if - some things might get revealed to be lies or illusions towards the end of the story. In cases like this, - add both the (arguably incorrect) tags and the tags describing the situation after the truth has been - revealed, making sure mark the "correct" tags as spoilers.</li> + <li>Read the description of each tag before you link it to a VN: some tags may + not always mean what you think they do.</li> + <li>Try to be as specific as you can. For example, if a game has drama + elements, rather than voting on the "Drama" tag, try to look for a more + specific child tag that describes what kind of drama a player can expect.</li> + <li>Some tags can act as spoilers for the plot of a VN, this can be indicated + by voting on the spoiler status. It is highly recommended to not leave this as + "Neutral", and really try to give an indication of whether the tag is not a + spoiler at all or does spoil a bit.</li> + <li>Tags are supposed to reflect the things you'll be experiencing as you play + the game, even if some things might get revealed to be lies or illusions + towards the end of the story. In cases like this, add both the (arguably + incorrect) tags and the tags describing the situation after the truth has been + revealed, making sure to mark the "correct" tags as spoilers.</li> </ul> -:SUB:Tag guidelines +:SUBSUB:Tag creation guidelines <p> - New tags can be requested by everyone, but they'll have to be accepted by a moderator before - the tags will be browsable. The following rules apply: + New tags can be requested by everyone, but they'll have to be accepted by a + moderator before the tags will be browsable. Applying the following guidelines + significantly increases the chances that your tag will be accepted and lowers + the workload of the moderator team. </p> <ul> <li>Tag names should be self-describing. While the meaning of a tag can be obvious if you look @@ -51,3 +75,41 @@ covered by VNDB, like staff or licensed state in a country.</li> </ul> + + +:SUB:Traits +<p> + Traits can be assigned to characters. Contrary to tags, traits can't be voted + on. Instead, traits are part of the editing system, and modifying the traits + for a certain character involves editing the character entry itself. +</p> + +:SUBSUB:Assigning traits +<p> + Unlike tags, traits don't have any "levels": a trait either applies to the + character or it does not. Here are some guidelines and tips when assigning + traits to characters: +</p> +<ul> + <li>If no traits are present yet and you're the first person to add traits, + please try to be as complete as possible. Browse through the <a + href="/i">trait tree</a> and try to find as many traits that apply to the + character as possible.</li> + <li>Spoilery traits should *always* be marked as such.</li> +</ul> + +:SUBSUB:Trait creation +<p> + Anyone can request new traits to be added to the database. However, these need + to be approved by a moderator before they can actually be assigned to a + character.<br /><br /> + Traits are categorized into "groups", the top-most trait in the tree + defines in which group a trait is. Unlike tags, traits don't need to have a + globally unique name, but they must be unique and self-describing within the + same group. For example, there can be multiple traits with the name "Blue", + but one is in the "Hair" group while the other is in the "Eyes" group. So + make sure to keep the group in mind when naming a trait.<br /><br /> + Read the descriptions of the various trait groups and meta traits to get a + feel on how they are supposed to be used. +</p> + diff --git a/data/docs/10.de b/data/docs/10.de new file mode 100644 index 00000000..a885f96c --- /dev/null +++ b/data/docs/10.de @@ -0,0 +1,54 @@ +:TITLE:Tagging System +:INC:notfinished +:INC:index + + +:SUB:Einführung +<i>TO-DO</i> + + +:SUB:Tag Bewertung +<p> + Obwohl jeder ziemlich frei jegliche Tags mit jeglicher Visual Novel zu verlinken, sollte man folgende Dinge + bei der Bewertung beachten: +</p> +<ul> + <li>Lies die Beschreibung von jedem Tag bevor du es mit einer VN verlinkst, einige Tags könnten nicht + immer das bedeuten, was du glaubst.</li> + <li>Versuche so spezifisch zu sein, wie du kannst. Zum Beispiel wenn ein Spiel Drama-Elemente hat, kannst + du statt den "Drama" Tag zu bewerten, nach einem spezifischeren Unter-Tag suchen, der beschreibt welche + Art Drama der Spieler erwarten kann.</li> + <li>Eine Bewertung zwischen -3 und 3 kann einem Tag gegeben werden. Eine negative Bewertung zeigt, + dass du dem Tag widersprichst, wobei -1 bedeutet "Ich würde nicht sagen, dass dieser Tag wirklich zutrifft" + und -3 heißt, dass du vollständig widersprichst und dass der Tag ganz und gar nicht zutrifft. Eine positive + Bewertung funktioniert andersherum und zeigt, dass du dem Tag zustimmst.</li> + <li>Einige Tags können als Spoiler auf die Handlung einer VN fungieren, dies kann angegeben werden durch + die Bewertung des Spoilerstatus. Es wird sehr empfohlen, dies nicht auf "Neutral" zu lassen und wirklich + eine Bewertung abzugeben, ob der Tag überhaupt nicht spoilert oder ein kleiner Spoiler ist.</li> + <li>Tags sollen die Dinge reflektieren, die man erwarten kann, wenn man das Spiel spielt, selbst wenn + einige Dinge gegen Ende als Lügen oder Illusionen enttarnt werden. In solchen Fällen + füge beide Tags hinzu (die wohl inkorrekten) und die Tags, die die Situation beschreiben, nachdem die + Wahrheit aufgedeckt wurde und stelle sicher, dass du die "korrekten" Tags als Spoiler markierst.</li> +</ul> + + +:SUB:Tag Richtlinien +<p> + Neue Tags können von jedem angefragt werden, aber bevor man sie finden kann, müssen sie von einem + Moderator zugelassen werden. Die folgenden Regeln gelten: +</p> +<ul> + <li>Tag Namen sollten selbsterklärend sein. Während die Bedeutung eines Tags offensichtlich sein kann, wenn + man sich den Platz im Tag Baum ansieht, sind auf VN Seiten nur deren Namen sichtbar und nicht die + Über-Tags. Der Name sollte deshalb vollständig beschreiben was der Tag bedeutet und für was er + verwendet werden sollte. Zum Beispiel: Ein Tag um einen männlichen Protagonisten zu beschreiben + sollte als "Male protagonist" benannt werden, selbst wenn der Über-Tag "Characters > Protagonist" + heißt.</li> + <li>Tags sollten benutzt werden, um objektive Information eines VNs zu beschreiben. Subjektive Tags wie + "Awesome protagonist" sind nicht erlaubt, da jedes Individuum eine andere Meinung hat.</li> + <li>Tags sollten nur Information abdecken, die VNDB selbst noch nicht abdeckt. Also sind Tags über + Veröffentlichungsinformationen oder die Länge eines VNs nicht erlaubt.</li> + <li>Die obige Regel trifft auch auf jegliche anderen Informationen über die VN zu, die (noch nicht) + von VNDB abgedeckt werden, wie über den Stab oder Lizenzstatus in einem Land.</li> +</ul> + diff --git a/data/docs/12 b/data/docs/12 index 50bd98bc..e19db5d4 100644 --- a/data/docs/12 +++ b/data/docs/12 @@ -1,5 +1,149 @@ :TITLE:Adding/Editing Characters :INC:index +:INC:notfinished -<i>to-do</i> + +:SUB:Introduction +<p> + Characters represent persons, animals and things within a visual novel. Any + character in a visual novel, no matter how obscure their role is, may be added + to the database, although it is recommended to at least add the more important + characters first. When adding characters, try to be complete: That is, try to + add as many characters of a single visual novel, rather than adding a single + character to many VNs. +</p> + + +:SUB:Instances +<i>todo: when and how to use instances.</i> + + +:SUB:General info +<dl> + <dt>Name (romaji)</dt><dd> + Name of the character, in the latin alphabet. Check out the <a + href="/d5">general editing guidelines</a> for information on name order and + romanization. Try to use the full name when known. If the full name is not + known, then use either the first or last name. If even that isn't known, use + the name that is most commonly used to refer to this character in the story. + In the case the character is never referred to with a name or title (e.g. + it's the protagonist), "Unnamed" can be used as name.<br /> + In some cases the full name is a spoiler, see the chapter on instances above + for some ways to handle that. + </dd><dt>Original name</dt><dd> + The actual name of the character, in the case it is not officially in the + latin alphabet. Leave empty if it's the same as the "Name (romaji)". If + possible, try to include a space between the given name and the surname. + </dd><dt>Aliases</dt><dd> + Other names this character is known by, such as nick names used by other + characters within the story. Since this field does not have any option to + hide spoilers, you shouldn't include spoilery names here. It is possible to + mention such aliases with a [spoiler] tag in the description. + </dd><dt>Description</dt><dd> + A short description of the character. While it is advised to keep the + spoilers to a minimum, you can use the usual <a href="/d9.3">formatting + codes</a> such as [spoiler] to include spoilers while hiding them by default. + When using a description from external sources, check out the <a + href="/d5.5">general editing guidelines</a> for quoting rules. + </dd><dt>Gender</dt><dd> + Gender of the character. This is usually rather straightforward, but there + are some odd cases: (Reverse) traps should have their biological gender + filled out here. Futanari should be marked as "both".<br /> + If the real gender is a spoiler, which is sometimes the case with traps, + leave this field at "Unknown". See the chapter on instances above if the + character "transforms" between a male and female version. + </dd><dt>Birthday</dt><dd> + Month and day of the character's birthday. Note that a year is not included. + </dd><dt>Bust / Waist / Hips</dt><dd> + <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/BWH">BWH</a> measurements, if known. + This information should either come from the game itself or from a reliable + source (usually the official homepage). Don't try to guess these!<br /> + If the official source does not provide this information as a natural number, + the number should rounded to allow its use in the database. If the official + information is not in the metric system, convert the numbers and round them + before entering. + </dd><dt>Height</dt><dd> + Height of the character, in cm. The above note on natural numbers and the + metric system also applies here. + </dd><dt>Weight</dt><dd> + Weight of the character, in kg. The above note on natural numbers and the + metric system also applies here. + </dd><dt>Blood type</dt><dd> + Blood type, if known and applicable. This makes little sense if the character + isn't a human. + </dd> +</dl> + + +:SUB:Image +<p> + There is a lot of freedom with regards to uploading an image to a character + entry, but the following is a list of things to keep in mind: +<ul> + <li>The image must be "safe for work", according to the <a href="/d2#4">VN + image guidelines</a>. You may add creative sensoring to make an image safe if + otherwise no image for the character is available.</li> + <li>The image must be official, i.e. it must be extracted from the VN itself + or from the official homepage. Fan art is definitely not allowed!</li> + <li>This image should be chosen from an image that is showing the most common + clothing and facial expression the character wears through the game.</li> + <li>Images using the in-game sprites (tachi-e) are preferred; Otherwise cuts + from CGs are also allowed.</li> + <li>The image must at least include the head (assuming it has one) and + shoulders of the character. Full-body shots are fine, but legs are generally + not that interesting yet cause the overall image to shrink dramatically.</li> + <li>The image will be cropped to 256x300, but it is recommended to do this + cropping manually before uploading to ensure that all character images of the + same VN have the same width. This consistency looks better on the character + listing on the VN page.</li> +</ul> + + +:SUB:Traits +<p> + See the <a href="/d10">Tags & traits</a> page for guidelines on the traits. +</p> + + +:SUB:Visual Novels +<p> + A character should always be linked to at least one visual novel entry, but may + be linked with more when it appears in multiple visual novels.<br /> + If a character appears in all releases of the visual novel, with the possible + exception of trial releases, then simply keep one release and leave it at "All + / others". In other situations, mention explicitely in which releases the + character appears and which role they have in that release. Multiple releases + can be added with the same role and spoiler information.<br /> + If a characters' role or the entire existance of that character in the visual + novel is a spoiler, make sure to mark it as such.<br /> + The following roles are available: +</p> +<dl> + <dt>Protagonist</dt><dd> + The (or "a") protagonist. The person through which the story is told. Note + that a significant portion of the story has to be told through the eyes of + the character for it to be considered a protagonist. Some visual novels may + switch perspectives for a (relatively) short amount of time, but this does + not always make the character a protagonist. + </dd><dt>Main character</dt><dd> + A character that plays a major role in the story or gets a lot of screen + time. In general, a herione with an own route always qualifies and so do + sidekicks/classmates that are very often seen. + </dd><dt>Side character</dt><dd> + A character that plays a minor role or does not get a lot of screen time. + This is often the case for characters that appear only in a single branch or + a single part of the story, although this is not a mandatory. + </dd><dt>Makes an appearance</dt><dd> + This role is used for characters that only appear in the story for a short + while and have only very little to no lines of dialog. Often used for <a + href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cameo_appearance">cameo appearances</a>. + </dd> +</dl> +<p> + Note that there is no distinct line between these roles, and one could have + endless (and often rather pointless) discussions about the actual role of a + character. Simply assign the role that you think most naturally fits the + character. To get some inspiration, look around for characters in other visual + novels that play a somewhat similar role. +</p> diff --git a/data/docs/12.de b/data/docs/12.de new file mode 100644 index 00000000..b81dfb34 --- /dev/null +++ b/data/docs/12.de @@ -0,0 +1,5 @@ +:TITLE:Charaktere hinzufügen/bearbeiten +:INC:index + +<i>To-Do</i> + diff --git a/data/docs/13.de b/data/docs/13.de new file mode 100644 index 00000000..1ff529dc --- /dev/null +++ b/data/docs/13.de @@ -0,0 +1,43 @@ +:TITLE:Wie macht man Screenshots + +:INC:index + + +:SUB:Einführung +Screenshots, die auf VNDB hochgeladen werden, müssen strenge Richtlinien befolgen. +Das heißt, sie sollten keinen Fensterrand haben und müssen in der korrekten Auflösung +vorliegen (pixelgenau!). Screenshots, die dies nicht erfüllen, werden mit hoher +Wahrscheinlichkeit kurz danach wieder gelöscht. Diese Seite ist eine Anleitung +wie man <b>korrekt</b> Screenshots mit verschiedenen Programmen +macht. Nur IrfanView wird derzeit behandelt, aber mehr folgen später. + +:SUB:IrfanView +<ol> + <li>Lade IrfanView von <a + href="http://www.irfanview.com/">irfanview.com</a> herunter und installiere es. + Die Installation sollte schnell abgeschlossen sein.</li> + <li>Start IrfanView, du solltest ein Fenster bekommen wie <a + href="http://s004.radikal.ru/i207/1106/d1/cdf42582fc27.jpg">dieses</a>.</li> + <li>Drücke die <i>C</i>-Taste oder gehe unter <i>Optionen -> Fotografieren/Screenshot</i> um + das <a href="http://s50.radikal.ru/i130/1106/93/415e05aa07db.jpg">Fotografieren + Einstellungen</a> Fenster zu öffnen.</li> + <li>Wähle "Vordergrund-Fenster - Klient-Bereich". Diese Einstellung + stellt sicher, dass keine Fensterrahmen angezeigt werden und dass der + Screenshot schon richtig beschnitten ist.</li> + <li>Setze ein Tastatur-Kürzel. IrfanView nutzt Strg+F11 als Standard, aber da die + meisten Spiele Strg zum Überspringen nutzen, möchtest du dies + wahrscheinlich ändern. Um dies zu tun, mache einen Linksklick + auf den Tastenbereich und drücke die gewünschte Tastenkombination. + Alt+F11 sollte es tun.</li> + <li>Wähle "Automatisch als Datei speichern", wähle einen Zielordner und + wähle JPG als Format.</li> + <li>Klicke auf "Optionen" um das <a href="http://i023.radikal.ru/1106/5d/385bb91bc059.jpg">JPEG Speichern</a> + Fenster zu öffnen.</li> + <li>Setze die Qualität irgendwo zwischen 95 und 100.</li> + <li>Drücke "OK" und drücke dann "Start" um das Fotografieren Einstellungen Fenster zu schließen.</li> +</ol> +<br /> +Gehe nun in die Visual Novel von der du einen Screenshot möchtest und drücke deine +bestimmtes Tastatur-Kürzel im gewünschten Moment. IrfanView speichert den Screenshot +automatisch im gewählten Ordner. Diese Screenshots sind zum Hochladen auf VNDB +ohne weitere Bearbeitungen passend.
\ No newline at end of file diff --git a/data/docs/2 b/data/docs/2 index be5c4e5a..295fc21d 100644 --- a/data/docs/2 +++ b/data/docs/2 @@ -105,6 +105,8 @@ <li>If multiple characters are portrayed and they are engaged in physical contact that may be considered as (a precursor to) sexual contact, then it's NSFW as well. </li> + <li>NSFW is solely determined by the graphics: Images that contain suggestive + text but are not otherwise NSFW are safe.</li> </ul><p> Even with these guidelines it may not always be easy to determine whether an image is safe or not. When in doubt, it's often best to go for NSFW. diff --git a/data/docs/2.de b/data/docs/2.de new file mode 100644 index 00000000..4267ef6a --- /dev/null +++ b/data/docs/2.de @@ -0,0 +1,201 @@ +:TITLE:Visual Novel hinzufügen/bearbeiten +:INC:index + +:SUB:Wann fügt man eine Visual Novel hinzu +<p> + Damit sie in dieser Datenbank aufgenommen wird, muss das Spiel in der <a + href="http://en.wikipedia.org/wiki/Erzählperspektive">Erzählperspektive</a> + geschrieben sein. Beispiele dafür sind <a + href="http://s.vndb.org/sf/58/258.jpg">Anschauungsmaterial</a>, <a + href="http://s.vndb.org/sf/63/2663.jpg">Events</a>, <a + href="http://s.vndb.org/sf/74/274.jpg">Charakteraktionen</a> oder <a + href="http://s.vndb.org/sf/49/449.jpg">Gedanken</a>.<br /> + <br /> + Diese Erzählung darf nicht unterbrochen sein* und das eine bedeutende Länge und + muss einer der bekannten Visual Novel Präsentationsmethoden enthalten, wie zum Beispiel <a + href="http://s.vndb.org/sf/40/3440.jpg">ADV</a>, <a + href="http://s.vndb.org/sf/52/3152.jpg">NVL</a> und deren <a + href="http://s.vndb.org/sf/39/339.jpg">Variationen</a>.<br /> + *Nicht unterbrochen durch Gameplay Sequenzen, kann jedoch unterbrochen werden durch Auswahlmöglichkeiten oder + einfache Kartenbewegungen.<br /> + <br /> + Anmerkung: In einigen speziellen Fällen kann ein Spiel hier hinzugefügt werden, selbst wenn es + sich nicht an die obigen Punkte hält. Jedoch liegt dies an der Entscheidung durch Moderatoren. + Füge selbst kein Spiel hinzu, von dem du denkst, dass es eine Ausnahme für die obigen Regeln ist. +</p> + +:SUB:Allgemeine Informationen +<dl> + <dt>Titel (Romaji)</dt><dd> + Der Titel sollte auf dem Titel der originalen Veröffentlichung basieren.<br /> + Wenn der Titel das westliche Alphabet nutzt, verwende unsere <a href="/d5.2">Richtlinien zur Großschreibung</a>.<br /> + Ansonsten <a href="/d5.1">romanisiere</a> es gemäß unseren Richtlinien. + </dd><dt>Originaltitel</dt><dd> + Wenn der Name offiziell unter einem anderen Titel steht (üblicherweise wegen anderer + Zeichensätze), füge den Originaltitel hier ein. + </dd><dt>Pseudonyme</dt><dd> + Visual Novels können unter vielen Namen bekannt sein, benutze dieses Feld, um alle Pseudonyme + und Akronyme, die im Internet genutzt werde, anzugeben. Offizielle Titel von Veröffentlichungen sollten + hier nicht hinzugefügt werden, da diese bereits in den Veröffentlichungen gelistet sind. + </dd><dt>Beschreibung</dt><dd> + Kurze Beschreibung der Hauptgeschichte. + </dd><dt>Länge</dt><dd> + Sehr grob geschätzte Zeit, die benötigt wird, um alle Enden der Visual Novel abzuschließen. + Um die Länge eines Spiels zu bestimmen, ist es oft besser diese Zeitangaben zu ignorieren + und es stattdessen mit anderen Spielen, die du gespielt hast, zu vergleichen. Schließlich ist es alles relativ. + </dd><dt>Externe Links</dt><dd> + Links zu externen Ressourcen über die Visual Novel. Um die URLs zu bekommen, gehe zu den + Seiten (<a href="http://en.wikipedia.org/">Wikipedia</a>, <a href="http://novelnews.net/"> + Novelnews.net</a>, <a href="http://renai.us/">Renai.us</a> und + <a href="http://visual-novels.net/">Visual-novels.net</a>), + suche nach einer Seite über das Spiel und finde die ID oder den Name der Seite um + die Textboxen auszufüllen. Spezifiziere nicht die gesamte URL, wir brauchen nur einen kleinen Teil + davon! + </dd><dt>Verwandter Anime</dt><dd> + Einige Visual Novels (z. B. <a href="/v4">Clannad</a> und <a href="/v3">Utawarerumono</a>) + haben Anime Adaptionen und manche Visual Novels wurden adaptiert von einer Anime Serie. Nutze + dieses Feld um verwandte Animes mit der Visual Novel zu verlinken.<br /> + Animes sollten mit <a href="http://anidb.net/">AniDB</a> IDs spezifiziert werden. Um einen + Anime hinzuzufügen, suche danach auf AniDB und füge die numerische ID des Eintrags (im + <i>aid=xxx</i> Teil der URL) in das Bearbeitungsfeld ein. Mehrere IDs sollten durch ein Leerzeichen + getrennt werden.<br /> + Wen die Visual Novel schon eine Beziehung zu einer anderen Visual Novel hat und beide Spiele + Anime Adaptionen haben, muss der gleiche Anime nicht für beide Spiele hinzugefügt werden. Zum + Beispiel hat <a href="/v264">Da Capo</a> zwei Anime Adaptionen + (<a href="http://anidb.net/a837">837</a>, <a href="http://anidb.net/a2832">2832</a>), + und <a href="/v266">Da Capo II</a> auch. (<a href="http://anidb.net/a5419">5419</a>, + <a href="http://anidb.net/a5652">5652</a>) Aber die Beziehungen für Da Capo II müssen + nicht bei Da Capo hinzugefügt werden und umgekehrt - die internen Visual Novel Beziehungen + sorgen dafür.<br /> + Nachdem du eine neue AniDB ID hinzugefügt hast, sucht VNDB automatisch nach Informationen über den + Anime und gibt sie auf der Seite an. Diese Aktion kann einige Minuten dauern - im schlimmsten Fall Stunden. + Nach dieser Zeit wirst du die ID des Animes sehen, aber nicht den Titel und Links zu AnimeNFO + und Anime News Network. Es ist nicht möglich diese Informationen manuell hinzufügen + dies wird automatisch gemacht! + </dd> +</dl> + + +:SUB:Kategorien +<i> + Das Kategorien-System wurde durch Tags ersetzt. Dieser Abschnitt ist ein Platzhalter um die Nummerierung + beizubehalten. +</i> + + +:SUB:Bild +<p> + Jede Visual Novel sollte ein Bild haben, bevorzugt eins der offiziellen Covers + von einer Veröffentlichung. In einigen Fällen, besonders bei Doujin Spielen, wenn es kein + offizielles Cover gibt, kann stattdessen ein allgemeines Bild von der Spielwebseite oder ein + Screenshot von dem Spiel selbst genutzt werden.<br /> + Bilder können im JPEG oder PNG Format hochgeladen werden und sollten nicht größer als 500 KB sein. + Alle Bilder, die größer als 256x400px sind, werden automatisch für die Seite angepasst. + Denke daran, dass die Anpassung in einem separatem Prozess gemacht wird, deswegen wirst + du das Bild nicht sofort nach dem Hochladen sehen. Dieser Vorgang dauert oft nur einige Sekunden + und das Bild sollte kurz danach sichtbar sein. + <br /><br /> + Die NSFW-Warnung sollte genutzt werden, wenn das Cover nicht jugendfrei ist. + Um festzustellen, was jugendfrei ist und was nicht, nutze die folgenden Richtlinien: +</p><ul> + <li>Nacktheit ist nur jugendfrei, wenn sexuelle Charakteristiken bedeckt oder nicht sichtbar sind</li> + <li>Bikini, Unterhöschen und andere Unterwäsche sind nur jugendfrei wenn sie keine implizierte Andeutung + auf sexuelle Anatomie zeigen</li> + <li>Wenn die Pose des Charakters sexuell andeutend ist, zählt es als NSFW</li> + <li>Wenn mehrere Charakter gezeigt werden, die Körperkontakt haben, der als + sexueller Kontakt (oder Andeutungen) gesehen werden könnten, dann ist es auch NSFW. + </li> +</ul><p> + Selbst mit diesen Richtlinien mag es nicht immer leicht sein zu erkennen ob ein Bild + jugendfrei ist oder nicht. Im Zweifelsfall immer NSFW wählen. +</p> + + +:SUB:Beziehungen +<p> + Visual Novel Beziehungen können genutzt werden um festzustellen welche Spiele verwandt mit + anderen sind.<br /> + Wenn du eine Beziehung hinzufügst, wird automatisch die umgekehrte Beziehung beim anderen + Visual Novel hinzugefügt. Z. B. wenn du Spiel x als Nachfolger von Spiel y setzt, dann wird das + Spiel y automatisch als Vorgänger von Spiel x gesetzt. Du musst nicht beide Spiele bearbeiten.<br /> + Nur spezifische <b>direkte</b> Beziehungen. Wenn das eine Spiel 1 eine Beziehung mit + Spiel 2 hat und Spiel 2 eine Beziehung mit Spiel 3 hat, dann wird Spiel 3 nicht als Beziehung + zu Spiel 1 gesetzt. Das mag sich am Anfang etwas verwirrend anhören, aber du wirst + verstehen, wenn du dir die Beziehungsdiagramme ansiehst. Wenn du Beziehungen + bearbeitest, versuche immer an die Beziehungen zwischen allen verwandten Spielen + zu denken - wie im Diagramm gezeigt - anstatt dir nur den einen Visual Novel, den + du bearbeitest, anzusehen. + <br /> + Die "offiziell" Checkbox kann benutzt werden, um zu bestimmen ob die Beziehung + offiziell ist oder nicht. Eine Beziehung ist offiziell, wenn beide Spiele von der gleichen + Marke veröffentlicht wurden oder zumindest der Veröffentlicher der früheren Spiele + die Erlaubnis gegeben hat, Nachfolger zu kreieren. Im Allgemeinen: Fandiscs und Spiele + der gleichen Serie sind offiziell, während Fanfictions nicht offiziell sind. + <br /> + Es gibt eine statische Liste von Beziehungen zum auswählen (wie unten beschrieben). Wie bei + vielen Dingen, können Beziehungen zwischen Spielen in Wirklichkeit komplexer sein als diese + Optionen. Wähle einfach die Option, von der du denkst, dass sie am nächsten der Beschreibung + der eigentlichen Beziehung kommt, wenn du nicht weißt, welche du wählen sollst. +</p> +<dl> + <dt>Nachfolger</dt><dd> + Fortsetzung der Geschichte. <=><i>Vorgänger</i>. + </dd><dt>Vorgänger</dt><dd> + Die Geschichte, die vor dieser stattfand.<=><i>Nachfolger</i>. + </dd><dt>Gleicher Schauplatz</dt><dd> + Gleiches Universum, Welt, Realität und Zeitlinie, aber komplett andere Charaktere. + Die Definition von "Schauplatz" ist nicht immer leicht zu definieren, aber üblicherweise + bedeutet es, dass Orte oder Gegenstände, die in der realen Welt nicht existieren, in + einem Spiel beschrieben werden und in einem anderem Spiel auch genutzt werden. + </dd><dt>Alternative Version</dt><dd> + Gleicher Schauplatz, gleiche Charaktere, aber die Geschichte ist anders erzählt. + </dd><dt>Gemeinsame Charaktere</dt><dd> + Andere Geschichte, aber einige gemeinsame Charaktere. + </dd><dt>Nebengeschichte</dt><dd> + Die Geschichte spielt irgendwann zwischen der Hauptgeschichte. <=><i>Hauptgeschichte</i> + </dd><dt>Hauptgeschichte</dt><dd> + Gegenteil von <i>Nebengeschichte</i>. + </dd><dt>Gleiche Serie</dt><dd> + Die Spiele sind Teil der gleichen Serie. + </dd><dt>Fandisc</dt><dd> + <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fan_disc">Fandisc</a>. + </dd><dt>Originalspiel</dt><dd> + Das Gegenteil von einer Fandisc. + </dd> +</dl> + + +:SUB:Screenshots +Jeder Visual Novel Eintrag kann höchstens 10 Screenshots. Screenshots können +im JPEG und PNG Format hochgeladen werden. Die hochgeladenen Screenshots werden +streng moderiert und sollten den unten stehenden Richtlinien folgen. Es wird sehr empfohlen, +den <a href="/d13">Anweisungen für gute Screenshots</a> zu folgen wenn du +nicht möchtest, dass deine Bemühungen umsonst waren. +<ul> + <li>Alle Bilder müssen in der höchsten Auflösung des VNs sein. Die übliche Auflösung + ist die Auflösung, in der Bitmap Bilder gemacht werden, dies ist 640x480 oder 800x600 bei den + meisten Einträgen. Jegliches hoch- oder runterskalieren, egal ob es von dem Spiel selbst + oder manuell mit einem Bildbearbeiter gemacht wurde, ist <b>nicht</b> erlaubt!</li> + <li>Alle Bilder müssen Screenshots von dem <b>Spiel selbst</b> sein, dies bedeutet, dass + alle Fensterrahmen vor dem Hochladen entfernt werden müssen. Wir sind weder an deinen + massiv modifizierten Fensterrahmen, noch an deiner unglaublichen AGTH-Installation interessiert.</li> + <li>Zumindest die Hälfte der Bilder sollten Screenshots von dem Spiel sein. Das heißt, sie sollten + Charaktergrafiken enthalten oder eine Form von Dialog oder Benutzeroberfläche. Normale Event CG Bilder + ohne Text oder Benutzeroberflächen sind erlaubt um den Zeichenstil zu zeigen, aber sie sollten nicht + über die anderen Screenshots dominieren. </li> + <li>Das Hochladen von Screenshots mit erotischem Inhalt ist erlaubt, solange das Verhältnis von erotischen/nicht-erotischen + Screenshots im erotischen/nicht-erotischen Verhältnis der VN selbst steht. Zum Beispiel, + wenn eine 10-stündige VN nur 2 H-Szenen von jeweils 10 Minuten enthält, wäre es unangemessen mehr als 2 oder 3 + erotische Bilder hochzuladen. Auf der anderen Seite, wenn eine VN sich überwiegend um Sex dreht, würde es keinen Sinn machen + nur einen erotischen Screenshot hochzuladen. Es wird geraten - selbst für die Nur-Sex-Spiele -zumindest einen nicht-erotischen + Screenshot hochzuladen.</li> + <li>Halte die Spoiler auf einem Minimum. Es ist unmöglich Screenshots hochzuladen, die komplett spoilerfrei sind, + aber es ist möglich sie auf einem Minimum zu halten. In der Regel sind Screenshots am Anfang der VN bevorzugt + und Screenshots später im Spiel sind in Ordnung, solange sie nicht zu viele Informationen über die Handlung preisgeben.</li> + <li>Bilder, die als NSFW zählen, sollten als solche gekennzeichnet werden, siehe die obigen <a href="#4">Bild</a> Richtlinien.</li> + <li>Screenshots müssen unmarkiert sein: Sie sollten keine Copyright Informationen, Internetadressen oder andere Texte enthalten, + die nicht zum eigentlichen Screenshot gehören.</li> + <li>Screenshots sollten bevorzugt von der englischen oder der originalen (japanischen) Veröffentlichung sein. Andere Sprachen + sind erlaubt, aber die Anzahl der Bilder sollten auf einem Minimum bleiben.</li> + <li>Füge keine gleichen Screenshots in verschiedenen Sprachen hinzu, dies ist keine Vergleichsgalerie.</li> +</ul> diff --git a/data/docs/3.de b/data/docs/3.de new file mode 100644 index 00000000..ac76b511 --- /dev/null +++ b/data/docs/3.de @@ -0,0 +1,160 @@ +:TITLE:Veröffentlichung hinzufügen/bearbeiten +:INC:index + + +:SUB:Wann fügt man eine Veröffentlichung hinzu +<p> + Eine 'Veröffentlichung' ist ein Produkt - entweder physikalisch oder digital - bestehend (aus Teilen) der + Visual Novel. Dies schließt Soundtracks, Drama CDs, Fan-Disks und andere Produkte, + die die Visual Novel selbst nicht enthalten, aus.<br /> + Alle Veröffentlichungen sollten separat hinzugefügt werden. Zum Beispiel eine limitierte und eine normale Edition + sollten nicht zu einer Veröffentlichung kombiniert werden, selbst wenn sie das gleiche Veröffentlichungsdatum und + gleichen Inhalt haben. Bei kommerziellen Spielen können separate Veröffentlichungen durch deren + JAN/UPC/EAN Nummer unterschieden werden. +</p> + + +:SUB:Allgemeine Informationen +<dl> + <dt>Typ</dt><dd> + Ist diese Veröffentlichung eine Vollversion, eine Teilversion oder eine Testversion? + Vollversionen enthalten alles. + Teilversionen enthalten das meiste von dem Spiel, aber einige Dinge warten noch + auf die Veröffentlichung. + Testversionen sind stark geschnitten und gratis Veröffentlichungen, damit man + das Spiel vor dem Kaufen austesten kann. Manchmal sind Testversionen für + Internetübertragungen geschnitten und repräsentieren nicht das komplette Produkt.<br /> + Im Falle eines Übersetzungspatchs, sollte der Typ angeben ob es das gesamte Spiel + (Vollversion) oder nur einzelne Teile davon (Teilversion) übersetzt. + </dd><dt>Patch</dt><dd> + Benutze dieses Kästchen, um anzugeben, ob die Veröffentlichung ein (Übersetzungs)patch ist, der + für andere Veröffentlichungen gedacht ist. + </dd><dt>Freeware</dt><dd> + Aktiviere dieses Kästchen, wenn das Spiel kostenlos zum Herunterladen (oder anderweitig vertrieben) angeboten wird. + </dd><dt>Doujin</dt><dd> + Veröffentlicht von einem Doujin-Kreis, Amateurgruppe oder individuellen Person, als Gegensatz zu einem + Rechtsträger wie eine Firma. Dieses Feld wird ignoriert, wenn der Veröffentlichungstyp ein Patch ist. + </dd><dt>Titel (Romaji)</dt><dd> + Der Name der Veröffentlichung, im westlichen Zeichensatz (durch Romanisierung oder Übersetzung) + </dd><dt>Originaltitel</dt><dd> + Wenn der Name offiziell unter einem anderen Titel steht (üblicherweise aufgrund anderer + Zeichensätze), gebe den Originaltitel hier ein. + </dd><dt>Sprache</dt><dd> + In welcher Sprache ist die Veröffentlichung? Wähle die Sprache, in der die Mehrheit des Spiels ist. + </dd><dt>JAN/UPC/EAN</dt><dd> + Der <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Global_Trade_Item_Number">GTIN</a>-Code + des Produkts. Oft "JAN" bei japanischen Veröffentlichungen genannt, "UPC" für die USA und Kanada + und "EAN" für Europa. Das System entdeckt automatisch den Typ des Codes und nutzt den angemessenen + Begriff auf der Veröffentlichungsseite. + </dd><dt>Katalognummer</dt><dd> + Katalognummern, die vom Hersteller zugeteilt werden. Oft genutzt um Veröffentlichungen auf + Internetshops zu identifizieren, kann üblicherweise irgendwo auf der Verpackung des Produkts gefunden werden. +</dd><dt>Offizielle Webseite</dt><dd> + URL der offiziellen Homepage für dieses Produkt. Merke, obwohl VNDB keine + Piraterie unterstützt, ist es erlaubt, zu einer Homepage oder einem Forum zu verlinken, + im Falle, dass dies die einzige <b>offizielle</b> Quelle für Informationen über diese Veröffentlichung ist. + </dd><dt>Veröffentlichungsdatum</dt><dd> + Für kommerzielle Spiele das Verkaufsdatum. + Für alle anderen, das Datum, an dem die Veröffentlichung zuerst verfügbar war. + Wenn es auf einer Webseite gepostet wurde, das Datum an dem der Post öffentlich gemacht wurde. + </dd><dt>Altersbeschränkung</dt><dd> + Das Mindestalter für die Veröffentlichung. Bei den meisten Veröffentlichungen ist dies auf der + Packung oder der Produktwebseite angegeben. + </dd><dt>Anmerkungen</dt><dd> + Alles Sonstige und Nützliche. + Hauptsächlich Extras (aber keine Vorbestell-Boni) und Fortschrittsinformationen kommen hier hin. + </dd> +</dl> + + +:SUB:Format +<dl> + <dt>Auflösung</dt><dd> + Primär/Standard Bildschirmauflösung des Spiels. + </dd><dt>Sprachausgabe</dt><dd> + Gibt an, ob die Veröffentlichung Sprachausgabe in den VN/ADV Teilen des Spiels enthält. + <i>Komplette Sprachausgabe</i> gibt an, dass alle Charaktere (üblicherweise ohne den Protagonisten + und einige Nebencharaktere) in allen Szenen gesprochen werden. <i>Nur H-Szenen mit Sprachausgabe</i> + spricht für sich selbst und <i>Teilweise Sprachausgabe</i> sollte gewählt werden, wenn es Sprachausgabe + gibt, aber nur für den Hauptcharakter oder nur in einigen Szenen. + </dd><dt>Animation</dt><dd> + Ob das Spiel Animationen enthält, kann in zwei Optionen spezifiziert werden: einmal für + den normalen Storymodus und einmal für Ero-Szenen, falls das Spiel solche hat. Mit <i>Einfache + Animationen</i> verbinden wir (üblicherweise wiederholende) Effekte wie fallende Blätter oder Schnee + im Hintergrund oder animierte Gesichtsausdrücke wie blinzelnde Augen und ein sich bewegender Mund. + <i>Alle Szenen vollständig animiert</i> bezieht sich auf sich nicht-wiederholende Szenen im Anime-Stil. Einige Spiele + sind komplett so, andere haben nur einige Szenen, die vollständig animiert sind. Effekte wie + sich bewegende Charaktergrafiken über den Bildschirm, normale Zoomeffekte und Hintergrundschütteln werden nicht + als "Animationen" angesehen. Minispiele oder andere Gameplay Elemente sind auch ausgeschlossen, + nur die (ADV/VN-typischen) Storyteile und Ero-Szenen werden akzeptiert. + </dd> +</dl> +<p> + <b>ANMERKUNG</b>: Die Auflösungs-, Sprachausgaben- und Animationsfelder haben keine Bedeutung für Patchs und + sollten bei diesen Veröffentlichungen leer gelassen werden. + <br /><br /> + <b>Plattform</b><br /> + Die Plattform, für die das Produkt veröffentlicht wurde. Schließt keine emulierten Plattformen ein + (z. B. Playstation 2 Spiele auf Playstation 3) oder WINE. DVD Player bezieht sich auf Spiele, die + von einer normalen Video DVD (DVDPG) gespielt werden können und sollte nicht mit der DVD als Medium verwechselt werden. + <br /><br /> + <b>Media</b> +</p> +<dl> + <dt>Blu-ray</dt><dd> + Blu-ray Disk, üblicherweise 30-60GB+. Benötigt ein Blu-ray-Laufwerk. Playstation 3 sind + normalerweise Blu-rays. + </dd><dt>CD</dt><dd> + CD-ROM, üblicherweise 700MB. + </dd><dt>DVD</dt><dd> + DVD5, üblicherweise 4.5GB, oder DVD9, üblicherweise 9GB. DVDPG Spiele sind DVD. + </dd><dt>Diskette</dt><dd> + 5 1/4" oder 3 3/4", nicht größer als 1.44MB. + </dd><dt>GD</dt><dd> + Dreamcast Spiele sind normalerweise GD Disks. + </dd><dt>Internet Download</dt><dd> + Alles ohne eine physikalische Hülle, das heißt heruntergeladen über ein Netzwerk. + </dd><dt>Speicherkarte</dt><dd> + Jegliche SD (Secure Digital) Kartenvariante oder MMC-Variante, Compact Flash oder "USB Sticks". + Der Hauptunterschied zwischen Speicherkarten und Kassetten (unten) ist der, dass Speicherkarten + wiederbeschreibbar sind (RW). + </dd><dt>Kassette</dt><dd> + Vergleiche mit Speicherkarten (oben). Nur lesbar. Famicom (NES), Super Nintendo (SNES), + Game Boy Advance (GBA) und Nintendo DS nutzen Kassetten. + </dd><dt>Nintendo Optical Disk</dt><dd> + Non-CD oder DVD Optical Disks werden von zahlreichen Nintendo Konsolen verwendet. + </dd><dt>Anderes</dt><dd> + Jedes Format, das nicht zu einem anderen erwähnten passt. + Jedoch sollte es nicht großzügig verwendet werden und die Einbindung, muss möglicherweise erst zugelassen werden. + </dd><dt>UMD</dt><dd> + Universal Media Disk, üblicherweise 2.2GB. Playstation Portable benutzt dieses Format. + </dd> +</dl> + + +:SUB:Hersteller +<p> + Die Firmen/Gruppen/individuellen Personen, die in der Entwicklung oder Veröffentlichung dieser + Veröffentlichung involviert waren. Schließt keine Vertreiber ein. Die folgenden Rollen können ausgewählt werden: + <dl> + <dt>Entwickler</dt><dd> + Der Hersteller, der verantwortlich für die Erstellung des Spiels selbst ist, nicht unbedingt + von dieser speziellen Veröffentlichung. Denke daran, dass Hersteller, die Veränderungen an dem + Spiel vorgenommen haben, aber das Spiel nicht selbst gemacht haben, NICHT als Entwickler gelistet werden sollten. + </dd><dt>Veröffentlicher</dt><dd> + Die Hersteller, die verantwortlich für die Veröffentlichung dieser speziellen Veröffentlichung sind. Der Veröffentlicher + könnte Veränderung am Spiel vorgenommen haben (z. B. Übersetzung aller Texte oder Portierung auf eine + Plattform), aber er war nicht involviert in den Entwicklungsprozess. + </dd><dt>Beide</dt><dd> + Wenn eine Veröffentlichung von dem gleichen Hersteller entwickelt und veröffentlicht wurde. Dies trifft + oft auf Doujin Spiele zu und auf erste Veröffentlichungen von kommerziellen Spielen. + </dd> + </dl> +</p> + + +:SUB:Visual Novel Beziehungen +<p> + Die Visual Novels, die diese Veröffentlichung (entweder teilweise oder vollständig) einschließen. +</p> + diff --git a/data/docs/4.de b/data/docs/4.de new file mode 100644 index 00000000..bf066546 --- /dev/null +++ b/data/docs/4.de @@ -0,0 +1,71 @@ +:TITLE:Hersteller hinzufügen/bearbeiten +:INC:index + + +:SUB:Wann fügt man einen Hersteller hinzu +<p> + Ein Herstellereintrag sollte angelegt werden, wenn du eine Veröffentlichung einer Visual Novel anlegst, die von + einem Hersteller erstellt wurde, der noch nicht in der Datenbank gelistet ist. Hersteller, die keine Veröffentlichungen + gelistet habe, könnten nach eine Weile gelöscht werden, lege also nur einen Eintrag an, wenn du ihn mit einer + Veröffentlichung verlinkst. Damit ein Hersteller gelistet wird, müssen sie mindestens ein vollständiges + Produkt veröffentlicht haben. Was für Übersetzungsprojekte bedeutet, dass die Gruppe nur als Hersteller hinzugefügt + werden sollte, wenn sie das Projekt fertiggestellt haben. +</p> + + +:SUB:Allgemeine Informationen +<dl> + <dt>Typ</dt><dd> + Der Typ des Herstellers. + </dd><dt>Name (Romaji)</dt><dd> + Der Name des Herstellers im westlichen Alphabet, wende <a href="/d5.1">Romanisierung</a> + an wenn der Originalname noch nicht im westlichen Alphabet ist. <a href="/d5.2">Großschreibung</a> + ist für dieses Feld auch wichtig. + </dd><dt>Originalname</dt><dd> + Wenn der Name (oben) romanisiert wurde, stelle sicher, dass der Originalname (wahrscheinlich + auf Japanisch) hier angezeigt wird. + </dd><dt>Pseudonyme</dt><dd> + Andere Namen, unter denen der Hersteller bekannt ist. Mehrere Pseudonyme sollten durch ein Komma getrennt werden. + </dd><dt>Primärsprache</dt><dd> + Die Sprache, in der der Hersteller die meiste Zeit arbeitet. Standard ist Japanisch. + </dd><dt>Webseite</dt><dd> + Offizielle Homepage des Herstellers. + </dd><dt>Beschreibung</dt><dd> + Geschichte des Herstellers oder eine Beschreibung von der Art Spiele, die er macht. + </dd> +</dl> + + +:SUB:Beziehungen +Diese Beziehungen geben an welche Hersteller mit anderen zusammengehörig +sind und inwiefern. Die korrekte Beziehung auszuwählen kann ein wenig verwirrend +sein, siehe dir im Zweifelsfall das Beziehungsdiagramm des Herstellereintrags an. +Die folgenden Beziehungen sind definiert: +<dl> + <dt>Ehemals</dt><dd> + Der derzeitige Hersteller war früher als anderer Hersteller bekannt. Dies kann aufgrund + einer Namensänderung sein oder wenn der früherer Hersteller aufgelöst wurde und die gleichen + Leute erneut eingestellt wurden unter anderem Namen. + </dd><dt>Abgelöst von</dt><dd> + Gegenteil von <i>Ehemals</i> - ausgewählter Hersteller war ehemals als anderer Hersteller bekannt. + </dd><dt>Tochterunternehmen</dt><dd> + Ausgewählter Hersteller ist ein <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Tochterunternehmen">Tochterunternehmen</a> + des derzeitigen Herstellers. + </dd><dt>Mutterunternehmen</dt><dd> + Gegenteil von <i>Tochterunternehmen</i> - derzeitige Hersteller ist ein Tochterunternehmen des ausgewählten Herstellers. + </dd><dt>Imprint</dt><dd> + Ausgewählter Hersteller ist ein Imprint des derzeitigen Herstellers. Einfach gesagt, ein + "Imprint" ist ein anderer Name für die gleiche Gruppe von Leuten, wenn sie Spiele veröffentlichen. + Siehe <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Imprint">Wikipedia</a> für mehr Informationen. + </dd><dt>Ursprungsmarke</dt><dd> + Gegenteil von <i>Imprint</i> - derzeitiger Hersteller ist ein Imprint des ausgewählten Herstellers. + </dd><dt>Hervorgebracht von</dt><dd> + Der ausgewählte Hersteller wurde von früheren Mitarbeitern gegründet. + Der Unterschied zu der <i>Ehemals</i> Beziehung ist der, dass der Hersteller, von dem die + Mitarbeiter kamen, noch am Leben ist. + </dd><dt>Entstand aus</dt><dd> + Gegenteil von <i>Hervorgebracht von</i> - ausgewählter Hersteller wurde vom derzeitigen Hersteller übernommen. + </dd> +</dl> + + diff --git a/data/docs/5 b/data/docs/5 index ee938f3a..fbe8dd47 100644 --- a/data/docs/5 +++ b/data/docs/5 @@ -72,16 +72,18 @@ :SUB:Descriptions From External Sources <p> - It is possible to add a description or notes to visual novel, producer and release entries - in the database. While original descriptions are preferred, using descriptions from external - resources is allowed, provided the source is properly credited. The preferred form to credit - external resources is by adding the following template to the bottom of the description:<br /> + It is possible to add a description or notes to visual novel, producer, + release and character entries in the database. While original descriptions are + preferred, using descriptions from external resources is allowed, provided the + source is properly credited. The preferred form to credit external resources + is by adding the following template to the bottom of the description:<br /> [From [url=<b>URL</b>]<b>title or author</b>[/url]]<br /> - This would result in, for example, '[From <a href="http://en.wikipedia.org/Wiki/Ever17">Wikipedia</a>]' - for descriptions taken from Wikipedia. If the description is not literally taken from the - source but has some modifications, the 'From' should be replaced with something similar, - indicating that it's modified, e.g. 'Edited from', 'Based on'.<br /> - As it is not allowed to provide links to websites providing or promoting illigal downloads, - the URL part should be left out for such descriptions. + This would result in, for example, '[From <a + href="http://en.wikipedia.org/Wiki/Ever17">Wikipedia</a>]' for descriptions + taken from Wikipedia. If the description is not literally taken from the + source but has some modifications, the 'From' should be replaced with + something similar, indicating that it's modified, e.g. 'Edited from', 'Based + on'.<br /> + As it is not allowed to provide links to websites providing or promoting + illigal downloads, the URL part should be left out for such descriptions. </p> - diff --git a/data/docs/5.de b/data/docs/5.de new file mode 100644 index 00000000..6ff96899 --- /dev/null +++ b/data/docs/5.de @@ -0,0 +1,87 @@ +:TITLE:Bearbeitungsrichtlinien +:INC:index + + +:SUB:Romanisierung +<p> + Die Hauptzielgruppe von VNDB sind englischsprachige Fans von Visual Novels. Beim + Erstellen der Datenbank nehmen wir an, dass die Zielgruppe nichts erkennen kann, das + nicht in der westlichen Schreibweise geschrieben ist. Daher wird Romanisierung in vielen + Bereichen der Datenbank angewandt: Die Haupttitel von Visual Novels, Veröffentlichungen und + Herstellern sollten alle richtig romanisiert werden, wenn sie nicht bereits in der westlichen + Schreibweise stehen.<br /> + Um die Datenbank einheitlich zu halten, haben wir uns dafür entschieden die + <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Hepburn-System">Hepburn Romanisierung</a> + für alle Bereiche zu verwenden. Die ist auch einheitlich mit + <a href="http://wiki.anidb.net/w/Romanisation">AniDBs Romanisierung</a>. + <br /> + Für englische (oder andere ausländische) Wörter in einer nicht westlicher Schreibweise, sollte das + originale Wort so lange verwendet werden, wie es den gewünschten Effekt erzielt. Wenn diese Wörter in einem + nicht westlichen Zeichensatz stehen, sollte eine passende Romanisierungstechnik angewandt werden. +</p> + + +:SUB:Großschreibung +<p> + Es kommt gelegentlich vor, dass offizielle Titel oder Namen entweder ganz + mit Großbuchstaben oder Kleinbuchstaben geschrieben werden. Wenn es dafür keinen wirklichen + Grund für diese Schreibweise gibt (z. B. wenn es kein Akronym ist), sollten diese Titel und Namen + in der korrekten englischen Schreibweise konvertiert werden (wie beschrieben + <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Großschreibung">auf Wikipedia</a>) bevor sie + in die Datenbank eingetragen werden.<br /> + Dies gilt nur für die romanisierten Titel einen Visual Novel Eintrag, + das 'Originaltitel' Feld von Hersteller- und Veröffentlichungsfeldern sollte + die offizielle Schreibung nutzen. +</p> + + +:SUB:Namensreihenfolge +<p> + In den meisten englischsprachigen Ländern stehen die Namen in der "Vorname, Nachname" + Reihenfolge. Dies wird die "westliche Reihenfolge" genannt. In der englischen Sprache kann + man jemandem beim Vornamen nennen, wenn man die Person gut kennt, ansonsten wird + der Titel oder der Familienname benutzt. + <br /> + Im Japanischen (und auch einigen anderen Sprachen) stehen die Namen in der "Nachname, Vorname" + Reihenfolge. Wir nennen dies die "japanische Reihenfolge". Im Japanischen kann man jemanden + mit einem der beiden Namen ansprechen und ein dabei ein passendes Suffix benutzen. + <br /> + Um englischsprachigen Leuten zu helfen, nutzen einige Ressourcen (z. B. Wikipedia) japanisch Namen + in westlicher Reihenfolge. Hier auf vndb.org bevorzugen wir die Reihenfolge, die das originale + Spiel verwendet. + <br /> + Das heiß wenn es ursprünglich ein japanisches Spiel mit japanischen Charakternamen war + nutze die japanische Reihenfolge. + <br /> + Wenn das Spiel ursprünglich auf Englisch ist oder ein Charakter einen komplett ausländischen + Namen hat (Mary Smith), nutze die westliche Reihenfolge. +</p> + + +:SUB:Bearbeitungszusammenfassung +<p> + Jede Bearbeitung auf irgendeiner Seite hat ein benötigtes "Bearbeitungszusammenfassung" Kästchen, dies + erlaubt dir zu erklären, worum es in deiner Bearbeitung geht, ohne auf der Hauptseite für Verwirrung zu sorgen. + Du kannst sagen warum du die Beschreibung verändert hat, einen Link gewechselt hast oder zeigen woher du + einige Informationen erhalten hast (damit andere Beitragende es bestätigen können). + Vielleicht möchtest eine Visual Novel in die Datenbank eintragen, kannst aber nicht mehr Information + über sie herausfinden. Wenn du es hier bekannt gibst, können andere Beitragende den Eintrag fertigstellen. +</p> + + +:SUB:Beschreibungen von externen Quellen +<p> + Es ist möglich eine Beschreibung oder Anmerkungen zu einem Visual Novel, Hersteller und + Veröffentlichung in der Datenbank hinzuzufügen. Während eigene Beschreibungen bevorzugt + werden, ist das Verwenden von externen Quellen erlaubt, solange die Quelle richtig angegeben + wird. Die bevorzugte Form eine externe Quelle anzugeben, ist die folgende Vorlage am Ende + der Beschreibung einzufügen:<br /> + [From [url=<b>URL</b>]<b>Titel oder Autor</b>[/url]]<br /> + Dies würde dann am Ende als Beispiel so aussehen '[From <a href="http://en.wikipedia.org/Wiki/Ever17">Wikipedia</a>]' + für eine Beschreibung von Wikipedia. Wenn die Beschreibung nicht wortwörtlich übernommen ist + und einige Veränderung hat, sollte das 'From' mit etwas Ähnlichem ersetzt werden, + das angibt, dass es bearbeitet wurde, z. B. 'Edited from', 'Based on'.<br /> + Da es nicht erlaubt ist, Links zu Webseiten zu setzen, die illegale Downloads anbieten, + sollte der URL-Teil für solche Beschreibungen weggelassen werden. +</p> + diff --git a/data/docs/6.de b/data/docs/6.de new file mode 100644 index 00000000..3827cefd --- /dev/null +++ b/data/docs/6.de @@ -0,0 +1,127 @@ +:TITLE:Häufig gestellte Fragen +:INC:index + + +:SUB:Was ist eine Visual Novel? +<p> + Eine Visual Novel kann als eine Kombination aus Roman und Computerspiel gesehen werden: + Es sind Computerspiele mit einer textlastigen Story und nur wenig Interaktion + des Spielers. Eine typische Visual Novel besteht aus Text vor einem Hintergrund + im Anime-Stil und wird durch Hintergrundmusik begleitet. + Während des Spiels hat der Spieler üblicherweise einige Fragen zu beantworten, + die einen Effekt auf die Story haben, so kann man bei einem zweiten Spieldurchgang + durch andere Antworten eine andere Handlung erleben.<br /> + <br /> + Für mehr Informationen siehe <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Visual_Novel"> + den Wikipedia Artikel über Visual Novels</a> oder die englische Beschreibung auf + <a href="http://visual-novels.net/vn/index.php?option=com_content&task=view&id=259&Itemid=47">Visual-Novels.net</a>. + Um eine allgemeine Vorstellung des Genres zu bekommen, versuche einige gratis, kurze Visual Novels von + <a href="http://altogether.insani.org/">al|together</a>. +</p> + + +:SUB:Wie sieht es mit Eroge, H-Games und Dating Sims aus? +<p> + Ein Eroge oder H-Game ist im Allgemeinen jedes japanische Spiel, mit sexuellem + Inhalt. Viele Visual Novels sind Eroge und viele Eroge sind Visual Novels, + aber das ist nicht die Regel. Die Definition eines Dating Sims ist ein bisschen vager, + aber es ist üblicherweise das gleiche wie eine Visual Novel, mit der Ausnahme, das ein + Dating Sim ein Gameplay basierend auf Statistiken besitzt.<br /> + <br /> + Es gibt keinen strengen Abgrenzungen zu der Definition von "Visual Novel", die + meisten Eroge und Dating Sims enthalten Elemente von Visual Novels, aber + sind - streng genommen - selbst keine Visual Novels. VNDB hat seine eigenen + Regeln zur Aufnahme in die Datenbank, siehe die <a href="/d2">Richtlinien</a> + für mehr Informationen. +</p> + + +:SUB:Warum eine Visual Novel Datenbank? +<p> + Das Internet ist groß, sehr groß, aber die Anzahl englischer Quellen + bezüglich Visual Novels ist sehr begrenzt. VNDB versucht so viele + Informationen wie möglich zu sammeln und zu präsentieren, die + ansonsten sehr schwer zu finden wären für die englischsprachige Zielgruppe. + So können Fans einfach auf dem Laufen bleiben über neue Veröffentlichungen + und Lokalisierungen von ihren Lieblingsspielen, ohne auf zahlreichen + undeutlichen japanischen Webseiten suchen zu müssen. +</p> + + +:SUB:Wie kann ich VNDB helfen? +<p> + Es gibt viele Wege sich an VNDB zu beteiligen. Zuerst kannst du frei + alle Informationen auf dieser Webseite bearbeiten, wenn du also Fehler + findest, klicke einfach auf den "Bearbeiten" Link oben rechts auf der + Seite. Du kannst außerdem neue Informationen (Visual Novels, Hersteller, Veröffentlichungen) + zu der Datenbank hinzufügen, bitte durchsuche die Datenbank vorher + um doppelte Seiten zu vermeiden.<br /> + <br /> + Um über neue Funktionalitäten zu diskutieren oder der Entwicklung der Webseite selbst + zu helfen, zögere nicht im <a href="/t">Forum</a> teilzunehmen oder trete unserem + IRC auf <a href="irc://irc.synirc.net/vndb">#vndb @ irc.synirc.net</a> bei. + Wenn du dich mit IRC nicht auskennst oder einfach nur bequem bist dir den Client zu + installieren, kannst du immer noch dem Chat beitreten mithilfe <a href="http://cgiirc.synirc.net/?chan=%23vndb">des Webchats</a>. + Wähle einfach einen Benutzernamen und drücke Einloggen! +</p> + + +:SUB:Wo kann ich die Visual Novels herunterladen? +<p> + Nicht hier. Wir bieten weder Links oder direkte Downloads, noch Torrents oder andere + Wege, Spiele herunterzuladen, an. Jedoch verlinken wir auf die offiziellen Webseiten + der Hersteller, die gratis Demos oder sogar Vollversionen anbieten könnten. +</p> + + +:SUB:Könnt ihr mir eine Visual Novel empfehlen? +<p> + Nach Empfehlungen im Forum oder auf IRC zu fragen ist üblicherweise keine + gute Idee, aus verschiedenen Gründen. Wenn du nach VNs suchst, die die meisten + Leute gespielt haben, durchsuche die <a href="/v/all?s=pop;o=d">Beliebtheitsranglisten</a>. + Wenn du an VNs interessiert bist, die im Allgemeinen als "gut" oder "hervorragend" erachtet werden, + durchsuche die <a href="/v/all?s=Bewertung;o=d">Bewertungen</a>. Wenn du nach etwas Bestimmtem + suchst, <a href="/g">durchsuche die Tags</a>. Wenn du an einer persönlicheren Antwort interessiert bist, + kannst du die Bewertungslisten von unseren <ahref="/u/all">Benutzern</a> mit deiner eigenen vergleichen + und darauf basierend entscheiden, was du als Nächstes liest. +</p> + + +:SUB:Wer ist das Mädchen im Hintergrund? +<p> + Wenn du keinen Account auf VNDB hast oder noch nie mit deinen + Profileinstellungen herumgespielt hast, ist die Antwort, nach der du + suchst <ahref="/v1280">Angelic Serenade</a>. Wenn du einen Account hast, + dann kannst du einfach auf deine Profilseite gehen und den Hintergrund ändern - + der Name des Hintergrunds verrät woher er stammt. +</p> + + +:SUB:Ich habe dieses fantastische Spiel gefunden, aber es ist nicht in Englisch verfügbar!? +<p> + Dumm gelaufen. Es gibt einige Dinge, die man sich merken sollte: Zu allererst, + wenn unsere Datenbank keine Übersetzung listet, existiert sie auch + mit *sehr* hoher Wahrscheinlichkeit auch nicht. Zweitens, wir übersetzen + diese Spiele nicht und wir leiten auch nicht die Übersetzungen, also ist + das Fragen nach einer Übersetzung hier ziemlich sinnlos und ein + sicherer Weg, deinen Thread gesperrt zu bekommen. Außerdem + gibt es ein Überangebot von Visual Novels als es Übersetzer + in dieser Community gibt. :-( +</p> + + +:SUB:Kann ich auf VNDB verlinken? +<p> + Natürlich kannst du das! Wir haben sogar einige Icons, die du zum Verlinken auf VNDB benutzen kannst. + Direkte Verlinkungen sind, im Gegensatz zu allen andern Bildern auf dieser Seite, erlaubt.<br /> + <img src="http://static.yorhel.nl/2008/vndb_88x31.gif" style="margin: 5px"> + <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb1.gif" style="margin: 5px"> + <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb2.jpg" style="margin: 5px"> + <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb3.jpg" style="margin: 5px"> + <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb4.jpg" style="margin: 5px"> + <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb5.jpg" style="margin: 5px"> + <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb6.jpg" style="margin: 5px"><br /> + Wenn du das Gefühl hast, dass dir die ganzen Banner nicht zusagen, zögere nicht einen eigenen + zu erstellen. +</p> + diff --git a/data/docs/7 b/data/docs/7 index 6a676eac..058075fd 100644 --- a/data/docs/7 +++ b/data/docs/7 @@ -58,9 +58,10 @@ <b>Translations</b><br /> <dl> <dt>Czech</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd> + <dt>German</dt><dd><a href="mailto:marcelweyers91@web.de">Marcel Weyers</a></dd> <dt>Hungarian</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Máté</a></dd> <dt>Dutch</dt><dd><a href="mailto:contact@vndb.org">Yorhel</a></dd> - <dt>Russian</dt><dd><a href="mailto:winkillerstudio@gmail.com">Dmitri Poguliayev</a> and <a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd> + <dt>Russian</dt><dd><a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd> </dl> <br /> diff --git a/data/docs/7.cs b/data/docs/7.cs index e4e3c294..9c8f2048 100644 --- a/data/docs/7.cs +++ b/data/docs/7.cs @@ -54,9 +54,10 @@ <b>Překlady</b><br /> <dl> <dt>Český</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd> + <dt>Německy</dt><dd><a href="mailto:marcelweyers91@web.de">Marcel Weyers</a></dd> <dt>Maďarský</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Máté</a></dd> <dt>Nizozemsky</dt><dd><a href="mailto:contact@vndb.org">Yorhel</a></dd> - <dt>Ruský</dt><dd><a href="mailto:winkillerstudio@gmail.com">Dmitri Poguliayev</a> a <a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd> + <dt>Ruský</dt><dd><a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd> </dl> <br /> diff --git a/data/docs/7.de b/data/docs/7.de new file mode 100644 index 00000000..329860a6 --- /dev/null +++ b/data/docs/7.de @@ -0,0 +1,76 @@ +:TITLE:Über uns +:INC:index + + +:SUB:Ziel +<p> + Unser primäres Ziel ist es eine große, umfangreiche und aktuelle Datenbank für + Informationen über alle existierende Visual Novels zu erstellen. VNDB soll ein + zentraler Ort sein, um allgemeine Information über die Visual Novels selbst, + sowie andere praktische Information, wie verfügbare Veröffentlichungen, + Lokalisierung und Hersteller, nachzuschlagen.<br /> + Unser sekundäres Ziel ist es, das wundervolle Medium namens Visual Novel einem + breiterem Publikum näher zu bringen, einem Publikum, das nicht nur für Leute ist, + die Japanisch verstehen können, sondern für jeden der interessiert in Literatur, Animes, + Mangas oder Spiele ist, unabhängig von der geografischen Lage oder kulturellen + Unterschieden. +</p> + + +:SUB:Entstehung +<p> + Es begann alles direkt nachdem <a href="/u2">yorhel</a> <a href="/v17">Ever17</a> + fertig gelesen hatte. Hochbeeindruckt von dem Meisterwerk, kamen ihm viele Fragen + in den Kopf: Nachdem er viel über Visual Novels gelernt hatte, warum dauerte es + immer noch mehrere Monate um das Spiel zu finden? Warum hatte er noch + vorher davon gehört? Wie kann eine Visual Novel von solcher Qualität an allen + online Anime- und Spielcommunitys vorbeigehen? Und noch wichtiger: + Gibt es noch mehr solcher Visual Novels wie diesen da draußen?<br /> + <br /> + VNDB wurde geboren um diese letzte Fragen zu beantworten. Das komplette Fehlen + einer zentralen Quelle oder einfach nur einer einfachen Liste von Visual Novels, + machten es sehr schwer neue Spiele zu finden oder einen guten Überblick zu bekommen, + was verfügbar ist. Einen zentralen und gut organisierten Ort zu haben, wo jeder + Information und Wissen über Visual Novels teilen kann, würde dieses Problem lösen.<br /> + <br /> + Nach drei kurzen Wochen harter Arbeit erblickte im September2007 die erste Version von VNDB das + Licht der Welt. Die verborgene und kleine Fangemeinschaft der Visual Novels, kombiniert + mit dem Minimum an Funktionalitäten und dem unflexiblem Beitragssystem zu der Zeit, + sorgten dafür, dass die Datenbank nur langsam anwuchs. Aber mit der Zeit lernten + mehr Leute VNDB kennen, neue und erweiterte Funktionalitäten wurden eingeführt + und als Reaktion fügten mehr Besucher Informationen hinzu. Die Einführung eines + verbesserten und offenen Beitragssystem im Februar 2008 motivierte noch mehr Benutzer + Informationen hinzuzufügen und im September 2008 - einem Jahre nach der ersten + Version von VNDB - katalogisiert die Datenbank mehr als 1000 Visual Novels und 2000 + Veröffentlichungen, die heute immer noch in der Größe und Qualität wächst +</p> + + +:SUB:Credits +<p> + <b>Code Entwicklung</b><br /> + <dl> + <dt>Yorhel</dt><dd>Hauptentwickler.</dd> + <dt>3dB</dt><dd>Schrieb den derzeitigen Benutzerauthentifizierungscode und implementierte die Post-Drossel im Forum.</dd> + </dl> + <br /> + + <b>Übersetzungen</b><br /> + <dl> + <dt>Tschechisch</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd> + <dt>Deutsch</dt><dd><a href="mailto:marcelweyers91@web.de">Marcel Weyers</a></dd> + <dt>Ungarisch</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Máté</a></dd> + <dt>Holländisch</dt><dd><a href="mailto:contact@vndb.org">Yorhel</a></dd> + <dt>Russisch</dt><dd><a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd> + </dl> + + <br /> + <b>Hintergründe</b> +:SKINCONTRIB: + <br /> + + <b>Top 5 Beitragende</b> +:TOP5CONTRIB: + ...und <a href="/u/all?o=d;s=changes">viele mehr</a>. +</p> + diff --git a/data/docs/7.hu b/data/docs/7.hu index 42b7a5a9..0ab15c81 100644 --- a/data/docs/7.hu +++ b/data/docs/7.hu @@ -56,9 +56,10 @@ is növekszik. <b>Fordítók</b><br /> <dl> <dt>Cseh</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd> + <dt>Német</dt><dd><a href="mailto:marcelweyers91@web.de">Marcel Weyers</a></dd> <dt>Magyar</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Máté</a></dd> <dt>Holland</dt><dd><a href="mailto:contact@vndb.org">Yorhel</a></dd> - <dt>Orosz</dt><dd><a href="mailto:winkillerstudio@gmail.com">Dmitri Poguliayev</a> és <a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd> + <dt>Orosz</dt><dd><a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd> </dl> <br /> diff --git a/data/docs/7.ru b/data/docs/7.ru index e1638286..e5e4dfda 100644 --- a/data/docs/7.ru +++ b/data/docs/7.ru @@ -63,9 +63,10 @@ <b>Переводчики</b><br /> <dl> <dt>Чешский</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd> + <dt>Немецкий</dt><dd><a href="mailto:marcelweyers91@web.de">Marcel Weyers</a></dd> <dt>Венгерский</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Mate</a></dd> <dt>Голландский</dt><dd><a href="mailto:contact@vndb.org">Yorhel</a></dd> - <dt>Русский</dt><dd><a href="mailto:dsp2003@ya.ru">Dmitri Poguliayev</a> и <a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd> + <dt>Русский</dt><dd><a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd> </dl> <br /> diff --git a/data/docs/9.de b/data/docs/9.de new file mode 100644 index 00000000..5dcfc838 --- /dev/null +++ b/data/docs/9.de @@ -0,0 +1,80 @@ +:TITLE:Forum +:INC:index + + +:SUB:Einführung +<p> + VNDB hat ein schön integriertes Forum, das für Diskussionen genutzt werden kann. + Da wir keine beliebte oder gratis Forensoftware benutzen und stattdessen + selbst etwas geschrieben haben, hat dieses Forum einige kleine Unterschiede + zu den beliebten Foren, die du gewöhnt bist. +</p> + + +:SUB:Foren +<p> + Um sicherzustellen, dass interessierte Leute deinen Post finden können, haben alle Themen + Beziehungen zu mehr 'Foren', die definieren worum es in der Diskussion geht. Dies ist ähnlich + zu anderen Foren, aber hier hat jeder Gegenstand in der DB sein eigenes Forum und + es ist möglich ein Thema mit mehr als einem Forum zu verlinken. Die folgenden Foren können genutzt werden: +</p> +<dl> + <dt>db</dt><dd> + VNDB Diskussionen. Dieses Forum ist für Diskussionen über die Datenbank und die Seite. + </dd><dt>ge</dt><dd> + Allgemeine Diskussionen. Dies ist ein allgemeines Forum für Themen, die nicht in andere + Foren passen. + </dd><dt>v#</dt><dd> + Für Diskussionen über eine bestimmte Visual Novel. Das Forum <i>v17</i> zum Beispiel + wird für alle Themen genutzt, in denen es um <a href="/v17">v17</a> geht. + </dd><dt>p#</dt><dd> + Das Gleiche wie <i>v#</i>, nur für Hersteller. + </dd><dt>u#</dt><dd> + Das <i>u#</i> Forum kann genutzt werden um einen Benutzer auf dieser Seite + zu benachrichtigen, dass er/sie etwas sehen muss oder mitdiskutieren muss + über eine Bearbeitung, die er/sie gemacht hat. Dies ist ähnlich zu dem + 'Privatnachricht' System auf den meisten Seiten, nur dass es nicht 'privat' ist... + </dd><dt>an</dt><dd> + Genutzt für Seitenankündigungen. Nur für Moderatoren. + </dd> +</dl> + + +:SUB:Formatierung +<p> + Die folgenden Codes können benutzt werden m deine Nachricht zu formatieren: +</p> +<dl> + <dt>X# oder X#.#</dt><dd> + Ein 'VNDBID', wie wir sie nennen. Dies sind Nummern, die mit einem Buchstaben beginnen (d, p, r, u oder v) + und die optional von einem Punkt oder einer zweiten Nummer gefolgt werden. VNDBIDs werden automatisch in + Links zu der Seite auf der Webseite konvertiert. Zum Beispiel führt das Eintippen von 'v4.4' zu '<a href="/v4.4">v4.4</a>'. + </dd><dt>URL</dt><dd> + Jede URL (ohne den Gebrauch des [url]-Tags, siehe unten) wird zu einem Link konvertiert, ähnlich den + VNDBIDs. Beispiel: 'http://vndb.org/' wird zu '<a href="http://vndb.org/">Link</a>' formatiert. + </dd><dt>[url]</dt><dd> + Der klassische BBCode [url]-Tag. Kann nur in der Form von <i>[url=link]Link Titel[/url]</i> genutzt werden.<br /> + Z. B. '[url=/v]Liste von Visual Novels[/url] und [url=http://blicky.net/]Eine externe Webseite[/url]' + werden angezeigt als '<a href="/v">Liste von Visual Novels</a> und <a href="http://blicky.net/">Eine externe Webseite</a>' + </dd><dt>[spoiler]</dt><dd> + Der [spoiler]-Tag sollte verwendet werden, um Informationen zu verstecken, die den Spielspaß für + Leute, die den Visual Novel noch nicht kennen, verringern könnten. + </dd><dt>[quote]</dt><dd> + Wenn du andere Leute zitierst, platziere die zitierte Nachricht zwischen einen [quote] .. [/quote] Block. Bitte + nimm zur Kenntnis, dass die beliebte [quote=source]-Syntax auf VNDB (noch) nicht funktioniert. + </dd><dt>[raw]</dt><dd> + Zeige deine Formatierungscode Fähigkeiten, indem du alles, was du nicht formatiert haben möchtest, in einen [raw] + Tag steckst. Alle oben genannten Formatierungscodes werden innerhalb eines [raw] .. [/raw] Blocks ignoriert. + </dd><dt>[code]</dt><dd> + Ähnlich zu [raw], mit Ausnahme, dass der Text innerhalb des [code] .. [/code] Blocks + in einer Schrift mit fester Breite formatiert wird und von einem schönen Kasten umrandet wird, + um ihn von dem Rest deines Posts abzuheben. + </dd> +</dl> +<p> + Es gibt keinen [img]-Tag und es wird auch wahrscheinlich niemals einen geben, wenn du + Screenshots oder andere Bilder einfügen möchtest, lade sie bitte auf einen externen Hostingservice hoch + (z. B. <a href="http://tinypic.com/" rel="nofollow">TinyPic</a>) und verlinke zu ihnen in deinem Post. +</p> + + diff --git a/data/docs/index b/data/docs/index index 24d67213..e189934c 100644 --- a/data/docs/index +++ b/data/docs/index @@ -5,7 +5,7 @@ <li><a href="/d3">Releases</a></li> <li><a href="/d4">Producers</a></li> <li><a href="/d12">Characters</a></li> - <li><a href="/d10">Tags</a></li> + <li><a href="/d10">Tags & traits</a></li> <li><a href="/d13">Capturing screenshots</a></li> <li><b>About VNDB</b></li> <li><a href="/d9">Discussion board</a></li> diff --git a/data/docs/index.de b/data/docs/index.de new file mode 100644 index 00000000..8bad61a9 --- /dev/null +++ b/data/docs/index.de @@ -0,0 +1,16 @@ +<ul class="index"> + <li><b>Richtlinien</b></li> + <li><a href="/d5">Bearbeitungsrichtlinien</a></li> + <li><a href="/d2">Visual Novels</a></li> + <li><a href="/d3">Veröffentlichungen</a></li> + <li><a href="/d4">Hersteller</a></li> + <li><a href="/d12">Charaktere</a></li> + <li><a href="/d10">Tags</a></li> + <li><a href="/d13">Screenshots machen</a></li> + <li><b>Über VNDB</b></li> + <li><a href="/d9">Forum</a></li> + <li><a href="/d6">FAQ</a></li> + <li><a href="/d7">Über uns</a></li> + <li><a href="/d11">Datenbank API</a></li> + <li><a href="/d8">Entwicklung</a></li> +</ul> diff --git a/data/docs/notfinished.de b/data/docs/notfinished.de new file mode 100644 index 00000000..ab3ecefd --- /dev/null +++ b/data/docs/notfinished.de @@ -0,0 +1,4 @@ +<div class="Warnung"> + Diese Seite ist noch nicht fertig!<br /> + Wenn Sie daran interessiert sind uns dabei zu helfen sie fertigzustellen, treten Sie uns auf <a href="irc://irc.synirc.net/vndb">IRC</a> bei. +</div> diff --git a/data/lang.txt b/data/lang.txt index cfc3e247..a453fc48 100644 --- a/data/lang.txt +++ b/data/lang.txt @@ -112,6 +112,7 @@ ru : Чешский cs : Česky hu : Cseh nl : Tsjechisch +de : Tschechisch :_lang_da en : Danish @@ -119,6 +120,7 @@ ru : Датский cs : Dánsky hu : Dán nl : Deens +de : Dänisch :_lang_de en : German @@ -126,6 +128,7 @@ ru : Немецкий cs : Německy hu : Német nl : Duits +de : Deutsch :_lang_en en : English @@ -133,6 +136,7 @@ ru : Английский cs : Anglicky hu : Angol nl : Engels +de : Englisch :_lang_es en : Spanish @@ -140,6 +144,7 @@ ru : Испанский cs : Španělsky hu : Spanyol nl : Spaans +de : Spanisch :_lang_fi en : Finnish @@ -147,6 +152,7 @@ ru : Финский cs : Finsky hu : Finn nl : Fins +de : Finnisch :_lang_fr en : French @@ -154,6 +160,7 @@ ru : Французский cs : Francouzsky hu : Francia nl : Frans +de : Französisch :_lang_hu en : Hungarian @@ -161,6 +168,7 @@ ru : Венгерский cs : Maďarsky hu : Magyar nl : Hongaars +de : Ungarisch :_lang_it en : Italian @@ -168,6 +176,7 @@ ru : Итальянский cs : Italsky hu : Olasz nl : Italiaans +de : Italienisch :_lang_ja en : Japanese @@ -175,6 +184,7 @@ ru : Японский cs : Japonsky hu : Japán nl : Japans +de : Japanisch :_lang_ko en : Korean @@ -182,6 +192,7 @@ ru : Корейский cs : Korejsky hu : Koreai nl : Koreaans +de : Koreanisch :_lang_nl en : Dutch @@ -189,6 +200,7 @@ ru : Голландский cs : Nizozemsky hu : Holland nl : Nederlands +de : Holländisch :_lang_no en : Norwegian @@ -196,6 +208,7 @@ ru : Норвежский cs : Norsky hu : Norvég nl : Noors +de : Norwegisch :_lang_pl en : Polish @@ -203,6 +216,7 @@ ru : Польский cs : Polsky hu : Lengyel nl : Pools +de : Polnisch :_lang_pt-br en : Portuguese (Brazil) @@ -210,6 +224,7 @@ ru : Португальский (Бразилия) cs : Portugalsky (Brazílie) hu : Portugál (Brazil) nl : Portugees (Brazilië) +de : Portugiesisch (Brasilien) :_lang_pt-pt en : Portuguese (Portugal) @@ -217,6 +232,7 @@ ru : Португальский (Португалия) cs : Portugalsky (Portugalsko) hu : Portugál nl : Portugees (Portugal) +de : Portugiesisch (Portugal) :_lang_ru en : Russian @@ -224,6 +240,7 @@ ru : Русский cs : Rusky hu : Orosz nl : Russisch +de : Russisch :_lang_sk en : Slovak @@ -231,6 +248,7 @@ ru : Словацкий cs : Slovenština hu : Szlovák nl : Slowaaks +de : Slowakisch :_lang_sv en : Swedish @@ -238,6 +256,7 @@ ru : Шведский cs : Švédsky hu : Svéd nl : Sweeds +de : Schwedisch :_lang_tr en : Turkish @@ -245,6 +264,7 @@ ru : Турецкий cs : Turecky hu : Török nl : Turks +de : Türkisch :_lang_vi en : Vietnamese @@ -252,6 +272,7 @@ ru : Вьетнамский cs : Vietnamsky hu : Vietnámi nl : Vietnamees +de : Vietnamesisch :_lang_zh en : Chinese @@ -259,6 +280,7 @@ ru : Китайский cs : Čínsky hu : Kínai nl : Chinees +de : Chinesisch # platforms @@ -271,6 +293,7 @@ ru : Windows cs : Windows hu : nl : +de : Windows :_plat_dos en : DOS @@ -278,6 +301,7 @@ ru : DOS cs : DOS hu : nl : +de : DOS :_plat_lin en : Linux @@ -285,6 +309,7 @@ ru : Linux cs : Linux hu : nl : +de : Linux :_plat_mac en : Mac OS @@ -292,6 +317,7 @@ ru : Mac OS cs : Mac OS hu : nl : +de : Mac OS :_plat_ios en : Apple iProduct @@ -299,13 +325,15 @@ ru : Apple iИзделие cs : Apple iProduct hu : Apple iTermék nl : +de : Apple iProdukt :_plat_and en : Android ru*: cs*: -hu*: +hu : nl : +de : Android :_plat_dvd en : DVD Player @@ -313,13 +341,15 @@ ru : DVD-плеер cs : DVD Přehrávač hu : DVD Lejátszó nl : DVD Speler +de : DVD Spieler :_plat_bdp en : Blu-ray Player ru*: cs*: -hu*: +hu : Blu-ray Lejátszó nl : Blu-ray Speler +de : Blur-ray Player :_plat_gba en : Game Boy Advance @@ -327,6 +357,7 @@ ru : Game Boy Advance cs : Game Boy Advance hu : nl : +de : Game Boy Advance :_plat_msx en : MSX @@ -334,6 +365,7 @@ ru : MSX cs : MSX hu : nl : +de : MSX :_plat_nds en : Nintendo DS @@ -341,6 +373,7 @@ ru : Nintendo DS cs : Nintendo DS hu : nl : +de : Nintendo DS :_plat_nes en : Famicom @@ -348,6 +381,7 @@ ru : Famicom (Dendy) cs : Famicom hu : nl : +de : NES :_plat_p98 en : PC-98 @@ -355,6 +389,7 @@ ru : PC-98 cs : PC-98 hu : nl : +de : PC-98 :_plat_psp en : Playstation Portable @@ -362,6 +397,7 @@ ru : Playstation Portable cs : Playstation Portable hu : nl : +de : Playstation Portable :_plat_ps1 en : Playstation 1 @@ -369,6 +405,7 @@ ru : Playstation 1 cs : Playstation 1 hu : nl : +de : Playstation 1 :_plat_ps2 en : Playstation 2 @@ -376,6 +413,7 @@ ru : Playstation 2 cs : Playstation 2 hu : nl : +de : Playstation 2 :_plat_ps3 en : Playstation 3 @@ -383,6 +421,7 @@ ru : Playstation 3 cs : Playstation 3 hu : nl : +de : Playstation 3 :_plat_drc en : Dreamcast @@ -390,6 +429,7 @@ ru : Dreamcast cs : Dreamcast hu : nl : +de : Dreamcast :_plat_sat en : Sega Saturn @@ -397,6 +437,7 @@ ru : Sega Saturn cs : Sega Saturn hu : nl : +de : Sega Saturn :_plat_sfc en : Super Nintendo @@ -404,6 +445,7 @@ ru : Super Nintendo cs : Super Nintendo hu : nl : +de : Super Nintendo :_plat_wii en : Nintendo Wii @@ -411,6 +453,7 @@ ru : Nintendo Wii cs : Nintendo Wii hu : nl : +de : Nintendo Wii :_plat_xb3 en : Xbox 360 @@ -418,13 +461,15 @@ ru : Xbox 360 cs : Xbox 360 hu : nl : +de : Xbox 360 :_plat_web en : Website ru*: cs*: -hu*: +hu : Honlap nl : +de : Webseite :_plat_oth en : Other @@ -432,6 +477,7 @@ ru : Другая cs : Ostatní hu : Egyéb nl : Anders +de : Anderes # Release media @@ -442,6 +488,7 @@ ru : [quant,_1,CD,CD,CD] cs : [quant,_1,CD,CD,CD] hu : [quant,_1,CD,CD] nl : +de : [quant,_1,CD,CDs] :_med_dvd en : [quant,_1,DVD,DVDs] @@ -449,6 +496,7 @@ ru : [quant,_1,DVD,DVD,DVD] cs : [quant,_1,DVD,DVD,DVD] hu : [quant,_1,DVD,DVD] nl : +de : [quant,_1,DVD,DVDs] :_med_gdr en : [quant,_1,GD-ROM,GD-ROMs] @@ -456,6 +504,7 @@ ru : [quant,_1,GD-ROM,GD-ROM,GD-ROM] cs : [quant,_1,GD-ROM,GD-ROMy,GD-ROMů] hu : [quant,_1,GD-ROM,GD-ROM] nl : +de : [quant,_1,GD-ROM,GD-ROMs] :_med_blr en : [quant,_1,Blu-ray disc,Blu-ray discs] @@ -463,6 +512,7 @@ ru : [quant,_1,BD-ROM,BD-ROM,BD-ROM] cs : [quant,_1,disk Blu-ray,disky Blu-ray,disků Blu-ray] hu : [quant,_1,Blu-ray lemez,Blu-ray lemez] nl : +de : [quant,_1,Blu-ray Disc,Blu-ray Discs] :_med_flp en : [quant,_1,Floppy,Floppies] @@ -470,6 +520,7 @@ ru : [quant,_1,дискета,дискеты,дискет] cs : [quant,_1,disketa,diskety,disket] hu : [quant,_1,Floppy,Floppy] nl : +de : [quant,_1,Diskette,Disketten] :_med_mrt en : [quant,_1,Cartridge,Cartridges] @@ -477,6 +528,7 @@ ru : [quant,_1,картридж,картриджа,картриджей] cs : [quant,_1,Cartridge,Cartridge,Cartridgí] hu : [quant,_1,Kazetta,Kazetta] nl : +de : [quant,_1,Kassette,Kassetten] :_med_mem en : [quant,_1,Memory card,Memory cards] @@ -484,6 +536,7 @@ ru : [quant,_1,карта памяти,карты памяти,карт памя cs : [quant,_1,Paměťová karta,Paměťové karty,Paměťových karet] hu : [quant,_1,Memória kártya,Memória kártya] nl : [quant,_1,Geheugenkaart,Geheugenkaarten] +de : [quant,_1,Speicherkarte,Speicherkarten] :_med_umd en : [quant,_1,UMD,UMDs] @@ -491,13 +544,15 @@ ru : [quant,_1,UMD,UMD,UMD] cs : [quant,_1,UMD,UMD,UMD] hu : [quant,_1,UMD,UMD] nl : +de : [quant,_1,UMD,UMDs] :_med_nod en : Nintendo Optical [quant,_1,Disk,Disks] ru : [quant,_1,оптический диск,оптических диска,оптических дисков] Nintendo cs : [quant,_1,Nintendo Optical Disk,Nintendo Optical Disky,Nintendo Optical Disků] -hu : Nintendo Optical [quant,_1,Lemez,Lemezek] +hu : Nintendo Optikai [quant,_1,Lemez,Lemez] nl : +de : Nintendo Optical [quant,_1,Disk,Disks] :_med_in en : Internet download @@ -505,6 +560,7 @@ ru : Распространение через Интернет cs : Stažení z internetu hu : Internetes letöltés nl : +de : Internet Download :_med_otc en : Other @@ -512,6 +568,7 @@ ru : Другое cs : Ostatní hu : Egyéb nl : Anders +de : Anderes # VN relations @@ -522,6 +579,7 @@ ru : Продолжение cs : Pokračování hu : Folytatás nl : Vervolg +de : Nachfolger :_vnrel_preq en : Prequel @@ -529,6 +587,7 @@ ru : Предыстория cs : Prequel hu : Előd nl : Voorganger +de : Vorgänger :_vnrel_set en : Same setting @@ -536,6 +595,7 @@ ru : Тот же мир cs : Stejné zasazení hu : Egyforma színhely nl : Gedeelde setting +de : Gleicher Schauplatz :_vnrel_alt en : Alternative version @@ -543,6 +603,7 @@ ru : Альтернативная версия cs : Alternativní verze hu : Alternatív változat nl : Alternatieve versie +de : Alternative Version :_vnrel_char en : Shares characters @@ -550,6 +611,7 @@ ru : Те же персонажи cs : Sdílí postavy hu : Megoszt szereplőket nl : Deelt figuren +de : Gemeinsame Charaktere :_vnrel_side en : Side story @@ -557,6 +619,7 @@ ru : Побочный сюжет cs : Vedlejší příběh hu : Mellék történet nl : Zijverhaal +de : Nebengeschichte :_vnrel_par en : Parent story @@ -564,6 +627,7 @@ ru : Исходный сюжет cs : Mateřský příběh hu : Fő történet nl : Hoofdverhaal +de : Hauptgeschichte :_vnrel_ser en : Same series @@ -571,6 +635,7 @@ ru : Из той же серии cs : Stejná série hu : Ugyanaz a sorozat nl : Zelfde serie +de : Gleiche Serie :_vnrel_fan en : Fandisc @@ -578,6 +643,7 @@ ru : Фандиск cs : Fandisk hu : Rajongó lemez nl : +de : Fandisc :_vnrel_orig en : Original game @@ -585,6 +651,7 @@ ru : Исходная игра cs : Originální hra hu : Eredeti játék nl : Originele spel +de : Originalspiel # producer types @@ -595,6 +662,7 @@ ru : Компания cs : Společnost hu : Cég nl : Bedrijf +de : Unternehmen :_ptype_in en : Individual @@ -602,6 +670,7 @@ ru : Частное лицо cs : Jednotlivec hu : Magánszemély nl : Individueel +de : Einzelperson :_ptype_ng en : Amateur group @@ -609,6 +678,7 @@ ru : Любительская группа cs : Amatérská skupina hu : Amatőr csoport nl : Amateurgroep +de : xyz Gruppe # producer relations @@ -619,6 +689,7 @@ ru : Изначально cs : Dříve hu : Előzőleg nl : Voorheen +de : Ehemals :_prodrel_new en : Succeeded by @@ -626,6 +697,7 @@ ru : Унаследована cs : Nahrazeno hu : Utána következik nl : Opgevolgd door +de : Abgelöst von :_prodrel_sub en : Subsidiary @@ -633,6 +705,7 @@ ru : Подразделение cs : Vedlejší hu : Leányvállalat nl : Dochterbedrijf +de : Tochterunternehmen :_prodrel_par en : Parent producer @@ -640,6 +713,7 @@ ru : Исходная компания cs : Mateřský producent hu : Alapító készítő nl : Moederbedrijf +de : Mutterunternehmen :_prodrel_imp en : Imprint @@ -647,6 +721,7 @@ ru : Марка cs : Otisk hu : Impresszum nl : +de : Imprint :_prodrel_ipa en : Parent brand @@ -654,6 +729,7 @@ ru : Исходный бренд cs : Mateřská značka hu : Alapító márka nl : Hoofdbrand +de : Ursprungsmarke :_prodrel_spa en : Spawned @@ -661,6 +737,7 @@ ru : Порождена cs : Stvořilo hu : Alapította nl : Voortgebracht +de : Hervorgebracht von :_prodrel_ori en : Originated from @@ -668,6 +745,7 @@ ru : Вышла из cs : Vzniklo z hu : Származik nl : Voortgebracht uit +de : Entstand aus # release types @@ -676,15 +754,17 @@ nl : Voortgebracht uit en : Complete ru : Полный cs : Kompletní -hu : Teljesen kész +hu : Kész nl : Compleet +de : Vollversion :_rtype_partial en : Partial ru : Частичный cs : Částečné -hu : Részben kész +hu : Félkész nl : Partieel +de : Teilversion :_rtype_trial en : Trial @@ -692,6 +772,7 @@ ru : Триальный cs : Trial hu : Próba változat nl : +de : Testversion # Anime types @@ -702,6 +783,7 @@ ru : ТВ-сериал cs : TV série hu : TV Sorozat nl : TV Serie +de : Fernsehserie :_animetype_ova en : OVA @@ -709,6 +791,7 @@ ru : ОВА cs : OVA hu : nl : +de : OVA :_animetype_mov en : Movie @@ -716,6 +799,7 @@ ru : Фильм cs : Film hu : Film nl : Film +de : Film :_animetype_oth en : Other @@ -723,6 +807,7 @@ ru : Другое cs : Ostatní hu : Egyéb nl : Anders +de : Anderes :_animetype_web en : Web @@ -730,6 +815,7 @@ ru : Веб-трансляция cs : Internet hu : nl : +de : Internet :_animetype_spe en : TV Special @@ -737,6 +823,7 @@ ru : ТВ-спешл cs : TV Speciál hu : TV Különkiadás nl : +de : Fernsehspecial :_animetype_mv en : Music Video @@ -744,6 +831,7 @@ ru : АМВ cs : Hudební video hu : Videoklip nl : +de : Musikvideo # Discussion board types @@ -754,6 +842,7 @@ ru : Объявления cs : Oznámení hu : Hírek nl : Aankondigingen +de : Ankündigungen :_dboard_db en : VNDB Discussions @@ -761,6 +850,7 @@ ru : Форум VNDB cs : Diskuse o VNDB hu : VNDB Társalgó nl : VNDB discussies +de : VNDB Diskussionen :_dboard_ge en : General discussions @@ -768,6 +858,7 @@ ru : Общий форум cs : Obecná diskuse hu : Általános megbeszélések nl : Algemene discussies +de : Allgemeine Diskussionen :_dboard_v en : Visual novels @@ -775,6 +866,7 @@ ru : Новеллы cs : Vizuální novely hu : Visual novellek nl : +de : Visual Novels :_dboard_p en : Producers @@ -782,6 +874,7 @@ ru : Компании cs : Producenti hu : Készítők nl : Producenten +de : Hersteller :_dboard_u en : Users @@ -789,6 +882,7 @@ ru : Пользователи cs : Uživatelé hu : Felhasználók nl : Gebruikers +de : Benutzer # Wishlist statuses @@ -799,6 +893,7 @@ ru : высокий cs : vysoká hu : magas nl : hoog +de : hoch :_wish_1 en : medium @@ -806,6 +901,7 @@ ru : средний cs : střední hu : közepes nl : midden +de : mittel :_wish_2 en : low @@ -813,6 +909,7 @@ ru : низкий cs : nízká hu : alacsony nl : laag +de : niedrig :_wish_3 en : blacklist @@ -820,6 +917,7 @@ ru : в чёрном списке cs : blacklist hu : feketelista nl : +de : Schwarze Liste # screen resolutions @@ -830,6 +928,7 @@ ru : Неизвестно / консоль / наладонник cs : Neznámo / konzole / handheld hu : Ismeretlen / konzol / kézi nl : Onbekend / console / handheld +de : Unbekannt / Konsole / Tragbares Gerät :_scrres_nonstandard en : Non-standard @@ -837,6 +936,7 @@ ru : Нестандартное cs : Nestandardní hu : Nem-standard nl : Non-standaard +de : Nicht-standard :_scrres_ws en : widescreen @@ -844,6 +944,7 @@ ru : Широкий экран cs : širokoúhlé hu : szélesvásznú nl : +de : Breitbildschirm # 'Voiced' information for releases @@ -854,6 +955,7 @@ ru : Неизвестно cs : Není známo hu : Ismeretlen nl : Onbekend +de : Unbekannt :_voiced_1 en : Not voiced @@ -861,6 +963,7 @@ ru : Нет озвучки cs : Bez hlasu hu : Nincs beszéd nl : Niet ingesproken +de : Keine Sprachausgabe :_voiced_2 en : Only ero scenes voiced @@ -868,6 +971,7 @@ ru : Озвучены лишь эросцены cs : S hlasem pouze v ero scénách hu : Erotikus jeleneteknél van beszéd nl : Alleen erotische scenes ingesproken +de : Nur H-Szenen mit Sprachausgabe :_voiced_3 en : Partially voiced @@ -875,6 +979,7 @@ ru : Частичная озвучка cs : Částečně s hlasem hu : Helyenként van beszéd nl : Deels ingesproken +de : Teilweise Sprachausgabe :_voiced_4 en : Fully voiced @@ -882,6 +987,7 @@ ru : Озвучено полностью cs : Plně s hlasem hu : Végig van beszéd nl : Volledig ingesproken +de : Komplette Sprachausgabe # 'Animated' information for releases @@ -892,6 +998,7 @@ ru : Неизвестно cs : Není známo hu : Ismeretlen nl : Onbekend +de : Unbekannt :_animated_1 en : No animations @@ -899,6 +1006,7 @@ ru : Без анимации cs : Bez animací hu : Nem animált nl : Geen animaties +de : Keine Animationen :_animated_2 en : Simple animations @@ -906,6 +1014,7 @@ ru : Простая анимация cs : Jednoduché animace hu : Egyszerűen animált nl : Simpele animaties +de : Einfache Animationen :_animated_3 en : Some fully animated scenes @@ -913,6 +1022,7 @@ ru : Некоторые сцены полностью анимированы cs : Některé plně animované scény hu : Pár teljesen animált jelenet nl : Een paar volledig geanimeerde scenes +de : Teilweise vollständig animierte Szenen :_animated_4 en : All scenes fully animated @@ -920,6 +1030,7 @@ ru : Все сцены полностью анимированы cs : Všechny scény plně animovány hu : Minden jelenet animált nl : Alle scenes volledig geanimeerd +de : Alle Szenen vollständig animiert # Rating indications @@ -930,6 +1041,7 @@ ru : хуже некуда cs : absolutně nejhorší hu : iszonyú nl : slechtst ooit +de : Furchtbar :_vote_2 en : awful @@ -937,6 +1049,7 @@ ru : ужасно cs : hrozná hu : szörnyű nl : waardeloos +de : Schrecklich :_vote_3 en : bad @@ -944,6 +1057,7 @@ ru : плохо cs : špatná hu : rossz nl : slecht +de : Schlecht :_vote_4 en : weak @@ -951,6 +1065,7 @@ ru : слабо cs : slabá hu : gyenge nl : zwak +de : Schwach :_vote_5 en : so-so @@ -958,6 +1073,7 @@ ru : так себе cs : taktak hu : elmegy nl : gaat wel +de : Mittelmäßig :_vote_6 en : decent @@ -965,6 +1081,7 @@ ru : неплохо cs : slušná hu : átlagos nl : redelijk +de : Annehmbar :_vote_7 en : good @@ -972,6 +1089,7 @@ ru : хорошо cs : dobrá hu : jó nl : goed +de : Gut :_vote_8 en : very good @@ -979,6 +1097,7 @@ ru : здорово cs : velmi dobrá hu : nagyon jó nl : zeer goed +de : Sehr gut :_vote_9 en : excellent @@ -986,6 +1105,7 @@ ru : отлично cs : skvělá hu : nagyszerű nl : geweldig +de : Hervorragend :_vote_10 en : masterpiece @@ -993,6 +1113,7 @@ ru : шедевр cs : mistrovský kus hu : mestermű nl : meesterwerk +de : Meisterwerk # VN lengths @@ -1003,6 +1124,7 @@ ru : Неизвестно cs : Není známo hu : Ismeretlen nl : Onbekend +de : Unbekannt :_vnlength_1 en : Very short[index,_1,, (< 2 hours), (OMGWTFOTL~, Jouka no Monshou~, The world to reverse)] @@ -1010,6 +1132,7 @@ ru : Крошечная[index,_1,, (< 2 часов), (OMGWTFOTL~, Jouka no Monsh cs : Velmi krátká[index,_1,, (< 2 hours), (OMGWTFOTL~, Jouka no Monshou~, The world to reverse)] hu : Nagyon rövid[index,_1,, (< 2 óra), (OMGWTFOTL~, Jouka no Monshou~, The world to reverse)] nl : Erg kort[index,_1,, (< 2 uur), (OMGWTFOTL~, Jouka no Monshou~, The world to reverse)] +de : Sehr kurz[index,_1,, (< 2 Stunden), (OMGWTHOTL~, Jouka no Monshou~, The world to reverse)] :_vnlength_2 en : Short[index,_1,, (2 - 10 hours), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planetarian)] @@ -1017,6 +1140,7 @@ ru : Малая[index,_1,, (2 - 10 часов), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planet cs : Krátká[index,_1,, (2 - 10 hours), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planetarian)] hu : Rövid[index,_1,, (2 - 10 óra), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planetarian)] nl : Kort[index,_1,, (2 - 10 uur), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planetarian)] +de : Kurz[index,_1,, (2 - 10 Stunden), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planetarian)] :_vnlength_3 en : Medium[index,_1,, (10 - 30 hours), (Yume Miru Kusuri~, Cross†Channel~, Crescendo)] @@ -1024,6 +1148,7 @@ ru : Средняя[index,_1,, (10 - 30 часов), (Yume Miru Kusuri~, Cross cs : Střední[index,_1,, (10 - 30 hours), (Yume Miru Kusuri~, Cross†Channel~, Crescendo)] hu : Közepes[index,_1,, (10 - 30 óra), (Yume Miru Kusuri~, Cross†Channel~, Crescendo)] nl : Gemiddeld[index,_1,, (10 - 30 uur), (Yume Miru Kusuri~, Cross†Channel~, Crescendo)] +de : Mittel[index,_1,, (10 - 30 Stunden), (Yume Miru Kusuri~, Cross†Channel~, Crescendo)] :_vnlength_4 en : Long[index,_1,, (30 - 50 hours), (Tsukihime~, Ever17~, Demonbane)] @@ -1031,6 +1156,7 @@ ru : Большая[index,_1,, (30 - 50 часов), (Tsukihime~, Ever17~, Demon cs : Dlouhá[index,_1,, (30 - 50 hours), (Tsukihime~, Ever17~, Demonbane)] hu : Hosszú[index,_1,, (30 - 50 óra), (Tsukihime~, Ever17~, Demonbane)] nl : Lang[index,_1,, (30 - 50 uur), (Tsukihime~, Ever17~, Demonbane)] +de : Lang[index,_1,, (30 - 50 Stunden), (Tsukihime~, Ever17~, Demonbane)] :_vnlength_5 en : Very long[index,_1,, (> 50 hours), (Clannad~, Umineko~, Fate/Stay Night)] @@ -1038,6 +1164,7 @@ ru : Очень большая[index,_1,, (> 50 часов), (Clannad~, Umineko~ cs : Velmi dlouhá[index,_1,, (> 50 hours), (Clannad~, Umineko~, Fate/Stay Night)] hu : Nagyon hosszú[index,_1,, (> 50 óra), (Clannad~, Umineko~, Fate/Stay Night)] nl : Erg lang[index,_1,, (> 50 uur), (Clannad~, Umineko~, Fate/Stay Night)] +de : Sehr lang[index,_1,, (> 50 Stunden), (Clannad~, Umineko~, Fate/Stay Night)] # VN list statuses @@ -1048,6 +1175,7 @@ ru : Неизвестно cs : Není známo hu : Ismeretlen nl : Onbekend +de : Unbekannt :_rlist_status_1 en : Pending @@ -1055,6 +1183,7 @@ ru : Ожидается cs : V čekání hu : Eldöntetlen nl : Bezig +de : Vorgemerkt :_rlist_status_2 en : Obtained @@ -1062,6 +1191,7 @@ ru : Приобретено cs : Obdrženo hu : Megszerezve nl : In bezit +de : In Besitz :_rlist_status_3 en : On loan @@ -1069,6 +1199,7 @@ ru : Взято напрокат cs : Vypůjčeno hu : Kölcsönadva nl : Uitgeleend +de : Geliehen :_rlist_status_4 en : Deleted @@ -1076,6 +1207,7 @@ ru : Удалено cs : Smazáno hu : Törölve nl : Weggegooid +de : Gelöscht :_vnlist_status_0 en : Unknown @@ -1083,6 +1215,7 @@ ru : Неизвестно cs : Není známo hu : Ismeretlen nl : Onbekend +de : Unbekannt :_vnlist_status_1 en : Playing @@ -1090,6 +1223,7 @@ ru : В процессе cs : Ve hraní hu : Játszás nl : Mee bezig +de : Am Spielen :_vnlist_status_2 en : Finished @@ -1097,6 +1231,7 @@ ru : Завершено cs : Dohráno hu : Befejezve nl : Uitgespeeld +de : Fertig :_vnlist_status_3 en : Stalled @@ -1104,6 +1239,7 @@ ru : Застряло cs : Pozastaveno hu : Leragadva nl : Uitgesteld +de : Pausiert :_vnlist_status_4 en : Dropped @@ -1111,6 +1247,7 @@ ru : Заброшено cs : Vyřazeno hu : Lemondva nl : Opgegeven +de : Abgebrochen # Tag categories @@ -1121,6 +1258,7 @@ ru : Сюжет и сеттинг cs : Obsah hu : Tartalom nl : Inhoud +de : Inhalt :_tagcat_ero en : Sexual content @@ -1128,6 +1266,7 @@ ru : Эросцены cs : Erotický obsah hu : Szexuális tartalom nl : Erotisch +de : Sexueller Inhalt :_tagcat_tech en : Technical @@ -1135,6 +1274,7 @@ ru : Техническое cs : Technické hu : Technikai nl : Technisch +de : Technische Daten # Blood types @@ -1145,6 +1285,7 @@ ru*: cs : Není znám hu : Ismeretlen nl : Onbekend +de : Unbekannt :_bloodt_a en : A @@ -1152,6 +1293,7 @@ ru*: cs : A hu : nl : +de : A :_bloodt_b en : B @@ -1159,6 +1301,7 @@ ru*: cs : B hu : nl : +de : B :_bloodt_ab en : AB @@ -1166,6 +1309,7 @@ ru*: cs : AB hu : nl : +de : AB :_bloodt_o en : O @@ -1173,6 +1317,7 @@ ru*: cs : hu : nl : O +de : O # Genders @@ -1183,6 +1328,7 @@ ru*: cs : Neznámé hu : Ismeretlen vagy nincs nl : Onbekend of n.v.t. +de : Unbekannt :_gender_m en : Male @@ -1190,6 +1336,7 @@ ru*: cs : Mužské hu : Férfi nl : Man +de : Männlich :_gender_f en : Female @@ -1197,6 +1344,7 @@ ru*: cs : Ženské hu : Nő nl : Vrouw +de : Weiblich :_gender_b en : Both @@ -1204,6 +1352,7 @@ ru*: cs : Obojí hu : Mindkettő nl : Beide +de : Beides # Character roles @@ -1214,6 +1363,7 @@ ru*: cs : Protagonista hu : Főszereplő nl : +de : Protagonist :_charrole_primary en : Main character @@ -1221,6 +1371,7 @@ ru*: cs : Hlavní postava hu : Szereplő nl : Belangrijke rol +de : Hauptcharakter :_charrole_side en : Side character @@ -1228,6 +1379,7 @@ ru*: cs : Vedlejší postava hu : Mellékszereplő nl : Onbelangrijke rol +de : Nebencharakter :_charrole_appears en : Makes an appearance @@ -1235,6 +1387,7 @@ ru*: cs : Epizodní postava hu : Megjelenik nl : Figurant +de : Hat einen Auftritt @@ -1255,6 +1408,7 @@ ru : %d.%m.%Y cs : %Y-%m-%d hu : nl : +de : %Y-%m-%d :_datetime_full en : %Y-%m-%d at %R @@ -1262,6 +1416,7 @@ ru : %d.%m.%Y, %R cs : %Y-%m-%d v %R hu : %Y-%m-%d - %R-kor nl : %Y-%m-%d om %R +de : %Y-%m-%d um %R # Months (used on char pages in _charp_bday_fmt) @@ -1272,6 +1427,7 @@ ru*: cs : leden hu : Január nl : januari +de : Januar :_month_2 en : February @@ -1279,6 +1435,7 @@ ru*: cs : únor hu : Február nl : februari +de : Februar :_month_3 en : March @@ -1286,6 +1443,7 @@ ru*: cs : březen hu : Március nl : maart +de : März :_month_4 en : April @@ -1293,6 +1451,7 @@ ru*: cs : duben hu : Április nl : april +de : April :_month_5 en : May @@ -1300,6 +1459,7 @@ ru*: cs : květen hu : Május nl : mei +de : Mai :_month_6 en : June @@ -1307,6 +1467,7 @@ ru*: cs : červen hu : Június nl : juni +de : Juni :_month_7 en : July @@ -1314,6 +1475,7 @@ ru*: cs : červenec hu : Július nl : juli +de : Juli :_month_8 en : August @@ -1321,6 +1483,7 @@ ru*: cs : srpen hu : Augusztus nl : augustus +de : August :_month_9 en : September @@ -1328,6 +1491,7 @@ ru*: cs : září hu : Szeptember nl : september +de : September :_month_10 en : October @@ -1335,6 +1499,7 @@ ru*: cs : říjen hu : Október nl : oktober +de : Oktober :_month_11 en : November @@ -1342,6 +1507,7 @@ ru*: cs : listopad hu : nl : november +de : November :_month_12 en : December @@ -1349,6 +1515,7 @@ ru*: cs : prosinec hu : nl : december +de : Dezember # Age display @@ -1359,6 +1526,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,год,года,лет] назад cs : před [_1] [quant,_1,rokem,roky,roky] hu : [_1] [quant,_1,éve,éve] nl : [_1] [quant,_1,jaar,jaren] geleden +de : vor [_1] [quant,_1,Jahr,Jahren] :_age_months en : [_1] [quant,_1,month,months] ago @@ -1366,6 +1534,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,месяц,месяца,месяцев] назад cs : před [_1] [quant,_1,měsícem,měsíci,měsíci] hu : [_1] [quant,_1,hónapja,hónapja] nl : [_1] [quant,_1,maand,maanden] geleden +de : vor [_1] [quant,_1,Monat,Monaten] :_age_weeks en : [_1] [quant,_1,week,weeks] ago @@ -1373,6 +1542,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,неделя,недели,недель] назад cs : před [_1] [quant,_1,týdnem,týdny,týdny] hu : [_1] [quant,_1,hete,hete] nl : [_1] [quant,_1,week,weken] geleden +de : vor [_1] [quant,_1,Woche,Wochen] :_age_days en : [_1] [quant,_1,day,days] ago @@ -1380,6 +1550,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,день,дня,дней] назад cs : před [_1] [quant,_1,dnem,dny,dny] hu : [_1] [quant,_1,napja,napja] nl : [_1] [quant,_1,dag,dagen] geleden +de : vor [_1] [quant,_1,Tag,Tagen] :_age_hours en : [_1] [quant,_1,hour,hours] ago @@ -1387,6 +1558,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,час,часа,часов] назад cs : před [_1] [quant,_1,hodinou,hodinami,hodinami] hu : [_1] [quant,_1,órája,órája] nl : [_1] [quant,_1,uur,uren] geleden +de : vor [_1] [quant,_1,Stunde,Stunden] :_age_min en : [_1] min ago @@ -1394,6 +1566,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,минута,минуты,минут] назад cs : před [_1] min hu : [_1] perce nl : [_1] min. geleden +de : vor [_1] [quant,_1,Minute,Minuten] :_age_sec en : [_1] sec ago @@ -1401,6 +1574,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,секунда,секунды,секунд] назад cs : před [_1] s hu : [_1] másodperce nl : [_1] sec. geleden +de : vor [_1] [quant,_1,Sekunde,Sekunden] # Age ratings @@ -1411,6 +1585,7 @@ ru : Неизвестно cs : Není známo hu : Ismeretlen nl : Onbekend +de : Unbekannt :_minage_all en : All ages @@ -1418,6 +1593,7 @@ ru : Для всех cs : Pro všechny věky hu : Nincs korhatár nl : AL +de : 0+ # "Ages [_1] and up", but shorter :_minage_age @@ -1426,6 +1602,7 @@ ru : [_1]+ cs : [_1]+ hu : [_1]+ nl : +de : [_1]+ # [_1] is an example of an age rating, like 'CERO A', 'CERO D', etc. # this string is appended to the other _minage_* strings @@ -1435,6 +1612,7 @@ ru : (т.е. [_1]) cs : (např. [_1]) hu : (p.l. [_1]) nl : (o.a. [_1]) +de : (z. B. [_1]) # misc. form stuff @@ -1445,6 +1623,7 @@ ru : Все поля cs : Všechny položky hu : Minden nl : Alle tabs +de : Alles :_form_editsum en : Edit summary @@ -1452,6 +1631,7 @@ ru : Суммарно о правке cs : Shrnutí editace hu : Összegzés nl : Samenvatting +de : Bearbeitungszusammenfassung :_form_submit en : Submit @@ -1459,6 +1639,7 @@ ru : Отправить cs : Potvrdit hu : Beküldés nl : Verstuur +de : Bestätigen :_form_continue en : Continue @@ -1466,6 +1647,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Verder +de*: :_form_continue_ign en : Continue and ignore duplicates @@ -1473,6 +1655,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Ga verder en negeer dubbele items +de*: :_form_ihid en : Deleted @@ -1480,6 +1663,7 @@ ru : Удалено cs : Smazáno hu : Törölve nl : Verwijderd +de : Gelöscht :_form_ilock en : Locked @@ -1487,6 +1671,7 @@ ru : Заблокировано cs : Zamčeno hu : Lezárva nl : Gesloten +de : Gesperrt :_form_hidlock_note en : Note: edit summary of the last edit should indicate the reason for the deletion or lock. @@ -1494,6 +1679,7 @@ ru : Замечание: если производится блокировка cs : Poznámka: shrnutí poslední editace by mělo obshovat důvod smazání či zamčení. hu : Megjegyzés: az utolsó szerkesztés összegzése foglalja magába a törlés vagy lezárás okát. nl : Opmerking: Samenvatting van de laatste wijziging geeft aan wat de reden was voor de verwijdering of sluiting. +de : Anmerkung: Die Bearbeitungszusammenfassung der letzten Bearbeitung sollte den Grund für die Entfernung oder die Sperrung enthalten) # Common javascript strings @@ -1504,6 +1690,7 @@ ru : развернуть cs : rozbalit hu : kiterjeszt nl : uitklappen +de : erweitern :_js_collapse en : collapse @@ -1511,6 +1698,7 @@ ru : свернуть cs : složit hu : összezár nl : inklappen +de : schließen :_js_loading en : Loading... @@ -1518,6 +1706,7 @@ ru : Загрузка... cs : Nahrává se... hu : Betöltés... nl : Laden... +de : Laden... :_js_close en : close @@ -1525,6 +1714,7 @@ ru : закрыть cs : zavřít hu : bezárás nl : sluiten +de : schließen :_js_date_year en : -year- @@ -1532,6 +1722,7 @@ ru : -год- cs : -rok- hu : -év- nl : -jaar- +de : -Jahr- :_js_date_month en : -month- @@ -1539,6 +1730,7 @@ ru : -месяц- cs : -měsíc- hu : -hónap- nl : -maand- +de : -Monat- :_js_date_day en : -day- @@ -1546,6 +1738,7 @@ ru : -день- cs : -dne- hu : -nap- nl : -dag- +de : -Tag- :_js_remove en : remove @@ -1553,6 +1746,7 @@ ru : убрать cs : odstranit hu : eltávolítás nl : verwijder +de : entfernen :_js_add en : add @@ -1560,6 +1754,7 @@ ru : добавить cs : přidat hu : bejegyez nl : toevoegen +de : hinzufügen :_js_ds_noresults en : No results... @@ -1567,6 +1762,7 @@ ru : Совпадений не найдено... cs : Žádné výsledky... hu : Nincs eredmény... nl : Geen resultaten... +de : Keine Ergebnisse... :_js_iv_prev en : previous @@ -1574,6 +1770,7 @@ ru : назад cs : předchozí hu : előző nl : vorig +de : zurück :_js_iv_next en : next @@ -1581,6 +1778,7 @@ ru : далее cs : další hu : következő nl : volgend +de : weiter :_js_ds_tag_meta en : meta @@ -1588,6 +1786,7 @@ ru : мета cs : meta hu : nl : +de : meta :_js_ds_tag_mod en : awaiting moderation @@ -1595,6 +1794,7 @@ ru : ожидает подтверждения модератором cs : čeká na schválení hu : moderálásra vár nl : ongemodereerd +de : Moderation ausstehend :_js_ds_tag_nometa en : Can't use meta tags here! @@ -1602,6 +1802,7 @@ ru : Использование мета-тегов здесь запрещен cs : Zde se nedají použít meta-tagy! hu : Itt nem használhatsz meta címkéket! nl : Meta tags kunnen hier niet gebruikt worden! +de : Meta-Tags können hier nicht genutzt werden! :_js_ds_trait_meta en : meta @@ -1609,6 +1810,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : +de*: :_js_ds_trait_mod en : awaiting moderation @@ -1616,6 +1818,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : ongemodereerd +de*: :_js_ds_trait_nometa en : Can't use meta traits here! @@ -1623,6 +1826,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Meta kenmerken kunnen hier niet gebruikt worden! +de*: # Filter selector @@ -1633,6 +1837,7 @@ ru : Фильтры cs : Filtry hu : Szűrők nl : +de : Filter :_js_fil_apply en : Apply @@ -1640,6 +1845,7 @@ ru : Применить cs : Použít hu : Alkalmaz nl : Zoek +de : Anwenden :_js_fil_reset en : Reset @@ -1647,6 +1853,7 @@ ru : Очистить cs : Vymazat hu : Törlés nl : +de : Zurücksetzen :_js_fil_save en : Save as default @@ -1654,6 +1861,7 @@ ru : Запомнить по умолчанию cs : Uložit jako defaultní hu : Mentés alapértelmezet ként nl : Opslaan als standaard +de : Als Standard speichern :_js_fil_savenote en : Your saved filters will be applied automatically to several other parts of the site as well, such as the homepage. To change these filters, come back to this page and use the "Save as default" button again. To remove your saved filters, hit "Reset" and then save. @@ -1661,6 +1869,7 @@ ru : Сохранённые фильтры также будут автомат cs : Vaše uložené filtry budou aplikovány také na několik dalších částí těchto stránek, například na domovskou stránku. Pro změnu těchto filtrů se vraťte na tuto stránku a použijte znovu tlačítko "Uložit jako defaultní". Pro odstranění uložených filtrů stiskněte tlačítko "Vymazat" a poté uložte. hu : Az általad lementet szűrők automatikusan alkalmazva lesznek a honlap többi részén is, mint pl. a főoldalon. Ha meg akarod változtatni ezeket a szűrőket, akkor gyere vissza erre az oldalra és klikkelj újra a "Mentés alapértelmezet ként" gombra. A szűrőket a "Törlés" gombbal tudod eltávolítani, majd mentsd le újra. nl : Je opgeslagen filters worden ook automatisch toegepast op een aantal andere delen van de site, waaronder de homepagina. Om deze filters te veranderen, ga terug naar deze pagina en gebruik de "Opslaan als standaard" knop weer. Om je opgeslagen filters te verwijderen, klik op "Reset" en sla je instellingen weer op. +de : Deine gespeicherten Filter werden automatisch auch auf andere Bereiche der Seite angewandt wie zum Beispiel die Startseite. Um diese Filter zu ändern komm bitte auf diese Seite zurück und nutze den "Als Standard speichern" Knopf erneut. Um deine gespeicherten Filter zu entfernen drücke "Zurücksetzen" und speichere anschließend. :_js_fil_boolor en : Boolean or, selecting more gives more results @@ -1668,6 +1877,7 @@ ru : логическое 'или', чем больше выбрано, тем cs : boolean nebo, výběr více dá více výsledků hu : Boole féle értékhalmaz(igaz/hamis), ha többet jelölsz be, több eredményt ad ki nl : Booleaanse 'of', meerdere selecties geven meer resultaten +de : Boolean oder, mehr auswählen führt zu mehr Ergebnissen :_js_fil_booland en : Boolean and, selecting more gives less results @@ -1675,6 +1885,7 @@ ru : логическое 'и', чем больше выбрано, тем ме cs : Boolean a, výběr více dá méně výsledků hu : Boole féle értékhalmaz(igaz/hamis), s ha többet választasz ki akkor kevesebb találatot ad nl : Booleaanse 'en', meerdere selecties geven minder resultaten +de : Boolean und, mehr auswählen führt zu weniger Ergebnissen # title of the syndication icon (this thing -> http://en.wikipedia.org/wiki/Atom_feed) @@ -1685,6 +1896,7 @@ ru : Лента Atom cs : Atom Feed hu : Atom Hírfolyam nl : +de : Atom Feed # Short message reminding the user to post in ENGLISH (Used at about every message/description input field) @@ -1695,6 +1907,7 @@ ru : Пожалуйста, пишите на английском! cs : Prosíme, anglicky! hu : Kérlek angolul válaszolj! nl : Engels a.u.b.! +de : Englisch bitte! # Messages about editing on the VN/Release/Producer pages (right beneath the tabs) @@ -1705,6 +1918,7 @@ ru : Правка заблокирована cs : Zamčeno pro editaci hu : Lezárva nl : Gesloten voor wijzigingen +de : Gesperrt zum Editieren :_itemmsg_login en : You need to be [url,_1,logged in] to edit this page @@ -1712,6 +1926,7 @@ ru : Чтобы редактировать эту страницу, вы дол cs : Pro editaci této stránky musíte být [url,_1,přihlášen] hu : Be kell legyél [url,_1, jelentkezve], hogy szerkeszthesd ezt az oldalt nl : Je moet [url,_1,ingelogd] zijn om deze pagina te wijzigen +de : Du musst [url,_1,eingeloggt sein], um diese Seite zu editieren :_itemmsg_denied en : You are not allowed to edit this page @@ -1719,6 +1934,7 @@ ru : Вам запрещено редактировать эту страниц cs : Nemáte oprávnění editovat tuto stránku hu : Nincs engedélyed ennek az oldalnak a szerkesztésére nl : Je bent niet toegestaan om wijzigingen aan te brengen +de : Du darfst diese Seite nicht editieren # Spoiler levels @@ -1729,6 +1945,7 @@ ru : нейтральный cs : neutrální hu : semleges nl : neutraal +de : neutral :_spoil_0 en : no spoiler @@ -1736,6 +1953,7 @@ ru : без спойлеров cs : bez spoilerů hu : nem spoiler nl : geen spoiler +de : kein Spoiler :_spoil_1 en : minor spoiler @@ -1743,6 +1961,7 @@ ru : лёгкий спойлер cs : menší spoilery hu : kisebb spoiler nl : geringe spoiler +de : kleiner Spoiler :_spoil_2 en : major spoiler @@ -1750,6 +1969,7 @@ ru : жёсткий спойлер cs : všechny spoilery hu : nagyobb spoiler nl : grote spoiler +de : großer Spoiler @@ -1769,6 +1989,7 @@ ru : The Visual Novel Database cs : Databáze Vizuálních Novel hu : A Visual Novel Adatbázis nl : De Visual Novel Database +de : Die Visual Novel Datenbank # the 'ALL' in "ALL A B C D .. #" @@ -1778,6 +1999,7 @@ ru : ВСЕ cs : VŠE hu : Minden nl : Alle +de : Alle # Main menu @@ -1788,6 +2010,7 @@ ru : Меню cs : Menu hu : Menü nl : +de : Menü :_menu_home en : Home @@ -1795,6 +2018,7 @@ ru : Главная cs : Home hu : Kezdőlap nl : +de : Index :_menu_vn en : Visual novels @@ -1802,6 +2026,7 @@ ru : Новеллы cs : Vizuální novely hu : Visual Novellek nl : +de : Visual Novels :_menu_tags en : Tags @@ -1809,6 +2034,7 @@ ru : Теги cs : Tagy hu : Címkék nl : +de : Tags :_menu_releases en : Releases @@ -1816,6 +2042,7 @@ ru : Выпуски cs : Vydání hu : Kiadások nl : Uitgaven +de : Veröffentlichungen :_menu_producers en : Producers @@ -1823,6 +2050,7 @@ ru : Компании cs : Producenti hu : Készítők nl : Producenten +de : Hersteller :_menu_characters en : Characters @@ -1830,6 +2058,7 @@ ru*: cs : Postavy hu : Szereplők nl : Karakters +de : Charaktere :_menu_traits en : Traits @@ -1837,6 +2066,7 @@ ru*: cs : Vlastnosti hu : Sajátosságok nl : Kenmerken +de : Eigenschaften :_menu_users en : Users @@ -1844,6 +2074,7 @@ ru : Пользователи cs : Uživatelé hu : Felhasználók nl : Gebruikers +de : Benutzer :_menu_recent_changes en : Recent changes @@ -1851,6 +2082,7 @@ ru : Свежие правки cs : Poslední změny hu : Friss változtatások nl : Recente wijzigingen +de : Letzte Änderungen :_menu_discussion_board en : Discussion board @@ -1858,6 +2090,7 @@ ru : Форум cs : Diskusní board hu : Fórum nl : Forum +de : Forum :_menu_faq en : FAQ @@ -1865,6 +2098,7 @@ ru : ЧаВо cs : FAQ hu : GYIK nl : +de : FAQ :_menu_randvn en : Random visual novel @@ -1872,6 +2106,7 @@ ru : Случайная новелла cs : Náhodná vizuální novela hu : Véletlenszerű VN nl : +de : Zufällige Visual Novel :_menu_emptysearch en : search @@ -1879,6 +2114,7 @@ ru : поиск cs : hledat hu : kereső nl : zoek +de : Suche # User menu @@ -1889,6 +2125,7 @@ ru : Мой профиль cs : Můj profil hu : A profilom nl : Mijn profiel +de : Mein Profil :_menu_myvnlist en : My Visual Novel List @@ -1896,6 +2133,7 @@ ru : Мой список новелл cs : Můj list vizuálních novel hu : A visual novel listám nl : Mijn Visual Novel lijst +de : Meine Visual Novel Liste :_menu_myvotes en : My Votes @@ -1903,6 +2141,7 @@ ru : Мои отданные голоса cs : Mé hlasy hu : A szavazataim nl : Mijn Stemmen +de : Meine Votes :_menu_mywishlist en : My Wishlist @@ -1910,6 +2149,7 @@ ru : Мой список желаемого cs : Můj wishlist hu : A kivánságlistám nl : Mijn wensenlijst +de : Meine Wunschliste :_menu_mynotifications en : My Notifications @@ -1917,6 +2157,7 @@ ru : Мои уведомления cs : Má upozornění hu : Az értesítéseim nl : Mijn notificaties +de : Meine Benachrichtigungen :_menu_mychanges en : My Recent Changes @@ -1924,6 +2165,7 @@ ru : Мои недавние правки cs : Mé poslední změny hu : A szerkesztéseim nl : Mijn recente wijzigingen +de : Meine letzten Änderungen :_menu_mytags en : My Tags @@ -1931,6 +2173,7 @@ ru : Мои теги cs : Moje tagy hu : A címkéim nl : Mijn tags +de : Meine Tags :_menu_addvn en : Add Visual Novel @@ -1938,6 +2181,7 @@ ru : Добавить новеллу cs : Přidat vizuální novelu hu : Új VN bejegyzése nl : Nieuwe Visual Novel +de : Visual Novel hinzufügen :_menu_addproducer en : Add Producer @@ -1945,6 +2189,7 @@ ru : Добавить компанию cs : Přidat producenta hu : Új készítő bejegyzése nl : Nieuwe producent +de : Hersteller hinzufügen :_menu_addcharacter en : Add Character @@ -1952,6 +2197,7 @@ ru*: cs : Přidat postavu hu : Új szereplő bejegyzése nl : Nieuw karakter +de : Charakter hinzufügen :_menu_logout en : Logout @@ -1959,6 +2205,7 @@ ru : Выйти cs : Odhlásit hu : Kijelentkezés nl : Uitloggen +de : Ausloggen # used for both the box title and submit button :_menu_login @@ -1967,6 +2214,7 @@ ru : Вход cs : Přihlášení hu : Bejelentkezés nl : Inloggen +de : Login :_menu_loginmsg en : Need to [url,_1,register],[br] @@ -1979,6 +2227,8 @@ hu : Ha még nem [url,_1,regisztráltál], akkor most megteheted,[br] vagy netán [url,_2,elfelejtetted a jelszavad]? nl : Nog geen [url,_1,account],[br] of [url,_2,wachtwoord vergeten]? +de : Noch [url,_1,keinen Account],[br] + oder [url,_2,das Passwort vergessen]? # database statistics @@ -1988,6 +2238,7 @@ ru : Статистика базы данных cs : Statistiky databáze hu : Adatbázis Statisztika nl : Database statistieken +de : Datenbankstatistiken :_menu_stat_vn en : Visual Novels @@ -1995,6 +2246,7 @@ ru : Новелл cs : Vizuální novely hu : Visual Novellek nl : Visual novels +de : Visual Novels :_menu_stat_releases en : Releases @@ -2002,6 +2254,7 @@ ru : Выпусков cs : Vydání hu : Kiadások nl : Uitgaven +de : Veröffentlichungen :_menu_stat_producers en : Producers @@ -2009,6 +2262,7 @@ ru : Компаний cs : Producenti hu : Készítők nl : Producenten +de : Hersteller :_menu_stat_chars en : Characters @@ -2016,6 +2270,7 @@ ru*: cs*: hu : Szereplők nl : Karakters +de : Charaktere :_menu_stat_tags en : VN Tags @@ -2023,6 +2278,7 @@ ru*: cs*: hu : VN Címkék nl : +de : VN Tags :_menu_stat_traits en : Character traits @@ -2030,6 +2286,7 @@ ru*: cs*: hu : Szereplő sajátosságok nl : Karakter kenmerken +de : Eigenschaften :_menu_stat_users en : Users @@ -2037,6 +2294,7 @@ ru : Пользователей cs : Uživatelé hu : Felhasználók nl : Gebruikers +de : Benutzer :_menu_stat_threads en : Threads @@ -2044,6 +2302,7 @@ ru : Тем cs : Thready hu : Témák nl : Topics +de : Themen :_menu_stat_posts en : Posts @@ -2051,6 +2310,7 @@ ru : Сообщений cs : Příspevky hu : Hozzászólások nl : Berichten +de : Beiträge # Footer @@ -2061,6 +2321,7 @@ ru : о нас cs : o nás hu : rólunk nl : over ons +de : Über uns :_footer_source en : source @@ -2068,6 +2329,7 @@ ru : исходный код cs : zdroj hu : forráskód nl : broncode +de : Quellcode # Main tabs (those on the right top of the highest box) @@ -2078,6 +2340,7 @@ ru : история cs : historie hu : előzmények nl : geschiedenis +de : Verlauf :_mtabs_discuss en : discussions ([_1]) @@ -2085,6 +2348,7 @@ ru : обсуждения ([_1]) cs : diskuse ([_1]) hu : beszélgetések ([_1]) nl : forum ([_1]) +de : Diskussionen ([_1]) # the following 4 tabs are only present on user pages :_mtabs_posts @@ -2093,6 +2357,7 @@ ru : сообщения cs : příspevky hu : hozzászólások nl : berichten +de : Beiträge :_mtabs_wishlist en : wishlist @@ -2100,6 +2365,7 @@ ru : список желаемого cs : wishlist hu : kivánságlista nl : wensenlijst +de : Wunschliste :_mtabs_votes en : votes @@ -2107,6 +2373,7 @@ ru : голоса cs : hlasy hu : szavazatok nl : stemmen +de : Votes :_mtabs_list en : list @@ -2114,6 +2381,7 @@ ru : список cs : seznam hu : lista nl : lijst +de : Liste # modify tags on VN pages :_mtabs_tagmod @@ -2122,6 +2390,7 @@ ru : править теги cs : změnit tagy hu : címkék módosítása nl : wijzig tags +de : Tags ändern # copy a release :_mtabs_copy @@ -2130,6 +2399,7 @@ ru : копировать cs : kopírovat hu : másolás nl : kopieer +de : kopieren # following line is also used on revision pages (it's the same action, anyway) :_mtabs_edit @@ -2138,6 +2408,7 @@ ru : правка cs : upravit hu : szerkesztés nl : wijzig +de : bearbeiten # VN relations :_mtabs_relations @@ -2146,6 +2417,7 @@ ru : связи cs : vztahy hu : összefüggések nl : relaties +de : Beziehungen # Navigation buttons on the browse pages @@ -2156,6 +2428,7 @@ ru : первая cs : první hu : első nl : eerste +de : erste :_browse_previous en : previous @@ -2163,6 +2436,7 @@ ru : назад cs : předchozí hu : előző nl : vorige +de : zurück :_browse_next en : next @@ -2170,6 +2444,7 @@ ru : далее cs : další hu : következő nl : volgende +de : weiter :_browse_last en : last @@ -2177,6 +2452,7 @@ ru : последняя cs : poslední hu : utolsó nl : laatste +de : letzte # Revision pages @@ -2187,6 +2463,7 @@ ru*: cs*: hu : SPOILER VESZÉLY! nl : SPOILERWAARSCHUWING! +de : SPOILER WARNUNG! :_revision_spoil_msg en : This revision page may contain major spoilers. You may want to view the [url,_1,final page] instead. @@ -2194,6 +2471,7 @@ ru*: cs*: hu : Ez a javítás jelentős spoiler-eket tartalmazhat. Inkább nézd meg a [url,_1,végleges oldalt] e helyet. nl : Deze revisiepagina kan spoilers bevatten. Je kan misschien beter de [url,_1,uiteindelijke pagina] openen. +de : Die Revisionsseite könnte große Spoiler enthalten. Möchtest du dir nicht lieber stattdessen die [url,_1,fertige Seite] ansehen? :_revision_previous en : earlier revision @@ -2201,6 +2479,7 @@ ru : более ранняя редакция cs : dřívější revize hu : előző javítás nl : eerdere revisie +de : frühere Revision :_revision_next en : later revision @@ -2208,6 +2487,7 @@ ru : более поздняя редакция cs : pozdější revize hu : következő javítás nl : latere revisie +de : spätere Revision :_revision_title en : Revision [_1] @@ -2215,6 +2495,7 @@ ru : Редакция [_1] cs : Revize [_1] hu : Javítás - #[_1] nl : Revisie [_1] +de : Revision [_1] # it's the summary of the edit, "edit" is not a verb here. :_revision_new_summary @@ -2223,6 +2504,7 @@ ru : Суммарно cs : Shrnutí editace hu : Szerkesztés összefoglalása nl : Samenvatting +de : Bearbeitungszusammenfassung :_revision_edit_summary en : Edit summary of revision [_1]: @@ -2230,6 +2512,7 @@ ru : Суммарно о редакции [_1]: cs : Shrnutí editace revize[_1]: hu : A [_1]. javításban történt szerkesztések összefoglalása nl : Samenvatting van revisie [_1]: +de : Bearbeitungszusammenfassung der Revision [_1]: :_revision_user_date en : By [userstr,_1] on [date,_2,full] @@ -2237,6 +2520,7 @@ ru : [userstr,_1], [date,_2,full] cs : Změnil [userstr,_1] [date,_2,full] hu : [userstr,_1] által, [date,_2,full] nl : Door [userstr,_1] op [date,_2,full] +de : Von [userstr,_1] am [date,_2,full] :_revision_empty en : ~[empty~] @@ -2244,6 +2528,7 @@ ru : ~[пусто~] cs : ~[prázdná~] hu : ~[üres~] nl : ~[leeg~] +de : ~[leer~] :_revision_nolink en : ~[no link~] @@ -2251,6 +2536,7 @@ ru : ~[нет ссылки~] cs : ~[žádný odkaz~] hu : ~[nincs hivatkozás~] nl : ~[geen link~] +de : ~[kein Link~] :_revision_yes en : Yes @@ -2258,6 +2544,7 @@ ru : Да cs : Ano hu : Igen nl : Ja +de : Ja :_revision_no en : No @@ -2265,6 +2552,7 @@ ru : Нет cs : Ne hu : Nem nl : Nee +de : Nein :_revfield_ihid en : Deleted @@ -2272,6 +2560,7 @@ ru : Удалено cs : Smazáno hu : Törölve nl : Verwijderd +de : Gelöscht :_revfield_ilock en : Locked @@ -2279,6 +2568,7 @@ ru : Заблокировано cs : Zamčeno hu : Lezárva nl : Gesloten +de : Gesperrt # tabs above the search boxes @@ -2289,6 +2579,7 @@ ru : Новеллы cs : Vizuální novely hu : Visual novellek nl : +de : Visual Novels :_searchbox_releases en : Releases @@ -2296,6 +2587,7 @@ ru : Выпуски cs : Vydání hu : Kiadások nl : Uitgaven +de : Veröffentlichungen :_searchbox_producers en : Producers @@ -2303,6 +2595,7 @@ ru : Компании cs : Producenti hu : Keszítők nl : Producenten +de : Hersteller :_searchbox_chars en : Characters @@ -2310,6 +2603,7 @@ ru*: cs : Postavy hu : Szereplők nl : Karakters +de : Charaktere :_searchbox_tags en : Tags @@ -2317,6 +2611,7 @@ ru : Теги cs : Tagy hu : Címkék nl : +de : Tags :_searchbox_traits en : Traits @@ -2324,6 +2619,7 @@ ru*: cs : Vlastnosti hu : Sajátosságok nl : Kenmerken +de : Eigenschaften :_searchbox_users en : Users @@ -2331,6 +2627,7 @@ ru : Пользователи cs : Uživatelé hu : Felhasználok nl : Gebruikers +de : Benutzer # text on the search button :_searchbox_submit @@ -2339,6 +2636,7 @@ ru : Искать! cs : Hledat! hu : Keress! nl : Zoek! +de : Suchen! @@ -2390,6 +2688,10 @@ nl : VNDB.org is een uitgebreide database voor informatie over visual novels.[br die ze nog willen spelen of al gespeeld hebben, en kunnen hier op stemmen.[br] [url,/v/all,Browse] gerust eens rond, [url,/u/register,maak een account aan], of doe mee aan de discussies op ons [url,/t,forum]. +de : Das Ziel von VNDB.org ist es, eine umfangreiche Datenbank für Informationen rund um Visual Novels zu sein.[br] + Die Seite ist wie ein Wiki aufgebaut, das heißt, dass jeder Informationen uneingeschränkt in die Datenbank einfügen oder verändern kann, was uns hilft die größte, genaueste und aktuellste Visual Novel Datenbank im Internet zu erstellen.[br] + Registrierte Benutzer können außerdem eine persönliche Liste der Spiele verwalten, die sie spielen möchten oder bereits gespielt haben; Außerdem können sie alle Visual Novels bewerten.[br][br] + Du kannst dich gerne [url,/v/all,umsehen], [url,/u/register,einen Account erstellen] oder an den Diskussionen über Visual Novels oder die VNDB in unserem [url,/t,Forum] teilnehmen. :_home_recentchanges @@ -2398,6 +2700,7 @@ ru : Свежие правки cs : Poslední změny hu : Új szerkesztések nl : Recente wijzigingen +de : Letzte Änderungen :_home_recentchanges_item en : [_1]:[_2] by [userstr,_3] @@ -2405,6 +2708,7 @@ ru : [_1]:[_2], [userstr,_3] cs : [_1]:[_2], [userstr,_3] hu : [_1]:[_2] - [userstr,_3] által nl : [_1]:[_2] door [userstr,_3] +de : [_1]:[_2] von [userstr,_3] :_home_announcements en : Announcements @@ -2412,6 +2716,7 @@ ru : Объявления cs : Oznámení hu : Hirdetések nl : Aankondigingen +de : Ankündigungen :_home_recentposts en : Recent Posts @@ -2419,6 +2724,7 @@ ru : Недавние сообщения cs : Poslední příspěvky hu : Új hozzászólások nl : Recente berichten +de : Letzte Beiträge :_home_recentposts_item en : [age,_1] [_2] by [userstr,_3] @@ -2426,6 +2732,7 @@ ru : [age,_1] [_2], [userstr,_3] cs : [age,_1] [_2], [userstr,_3] hu : [age,_1] [_2] - [userstr,_3] által nl : [age,_1] [_2] door [userstr,_3] +de : [age,_1] [_2] von [userstr,_3] :_home_randomvn en : Random visual novels @@ -2433,6 +2740,7 @@ ru : Случайные новеллы cs : Náhodné vizuální novely hu : Véletlenszerű visual novellek nl : +de : Zufällige Visual Novels :_home_upcoming en : Upcoming releases @@ -2440,6 +2748,7 @@ ru : Грядущие выпуски cs : Nadcházející vydání hu : Hamarosan megjelennek nl : Komende uitgaven +de : Anstehende Veröffentlichungen :_home_justreleased en : Just released @@ -2447,6 +2756,7 @@ ru : Только что вышли cs : Právě vydáno hu : Épp most jelentek meg nl : Recentelijk uitgebracht +de : Kürzlich veröffentlicht @@ -2463,6 +2773,7 @@ ru : Свежие правки cs : Poslední změny hu : Legfrissebb változtatások nl : Recente wijzigingen +de : Letzte Änderungen :_hist_title_item en : Edit history of [_1] @@ -2470,6 +2781,7 @@ ru : История изменений [_1] cs : Editovat historii [_1] hu : [_1] szerkesztéseinek listája nl : Geschiedenis van [_1] +de : Änderungsverlauf von [_1] # the filter buttons @@ -2480,6 +2792,7 @@ ru : Показать автоматические правки cs : Ukázat automatické editace hu : Automata szerkesztések megjelenítése nl : Laat geautomatiseerde wijzigingen zien +de : Automatische Änderungen zeigen :_hist_filter_hideauto en : Hide automated edits @@ -2487,6 +2800,7 @@ ru : Скрыть автоматические правки cs : Skrýt automatické editace hu : Automata szerkesztések elrejtése nl : Verberg geautomatiseerde wijzigingen +de : Automatische Änderungen ausblenden :_hist_filter_hidedel en : Hide deleted items @@ -2494,6 +2808,7 @@ ru : Скрыть удалённые страницы cs : Skrýt smazané položky hu : Törölt elemek elrejtése nl : Verberg verwijderde items +de : Gelöschte Elemente ausblenden :_hist_filter_showdel en : Show deleted items @@ -2501,6 +2816,7 @@ ru : Показать удалённые страницы cs : Ukázat smazané položky hu : Törölt elemek megjelenítése nl : Laat verwijderde items zien +de : Gelöschte Elemente zeigen :_hist_filter_alltypes en : Show all items @@ -2508,6 +2824,7 @@ ru : Показать все страницы cs : Ukázat všechny položky hu : Minden elem megjelenítése nl : Alle items +de : Alle Elemente zeigen :_hist_filter_onlyvn en : Only visual novels @@ -2515,6 +2832,7 @@ ru : Только новеллы cs : Pouze vizuální novely hu : Csak visual novellek nl : Alleen Visual Novels +de : Nur Visual Novels :_hist_filter_onlyreleases en : Only releases @@ -2522,6 +2840,7 @@ ru : Только выпуски cs : Pouze vydání hu : Csak kiadások nl : Alleen uitgaven +de : Nur Veröffentlichungen :_hist_filter_onlyproducers en : Only producers @@ -2529,6 +2848,7 @@ ru : Только компании cs : Pouze producenti hu : Csak készítők nl : Alleen producenten +de : Nur Hersteller :_hist_filter_onlychars en : Only characters @@ -2536,6 +2856,7 @@ ru*: cs : Pouze postavy hu : Csak szereplők nl : Alleen karakters +de : Nur Charaktere :_hist_filter_nochars en : All except characters @@ -2543,6 +2864,7 @@ ru*: cs*: hu : Szereplőkön kívül mindet nl : Alles behalve karakters +de : Alle außer Charaktere :_hist_filter_allactions en : Show all changes @@ -2550,6 +2872,7 @@ ru : Показать все изменения cs : Ukázat všechny změny hu : Minden változtatás megjelenitése nl : Alle contributies +de : Zeige alle Änderungen :_hist_filter_onlyedits en : Only edits @@ -2557,6 +2880,7 @@ ru : Только правки cs : Pouze editace hu : Csak a szerkesztések nl : Alleen wijzigingen +de : Nur Bearbeitungen :_hist_filter_onlynew en : Only newly created pages @@ -2564,6 +2888,7 @@ ru : Только новые страницы cs : Pouze nově stvořené stránky hu : Csak újonnan létrehozott oldalakat nl : Alleen nieuwe items +de : Nur neue Seiten :_hist_filter_exrel en : Exclude edits of releases @@ -2571,6 +2896,7 @@ ru : Исключить правки выпусков cs : Výjmout editace vydání hu : Ezen kiadások szerkesztésének a kihagyása nl : Verberg wijzigingen van uitgaven +de : Änderungen an Releases mit einschließen :_hist_filter_increl en : Include edits of releases @@ -2578,6 +2904,7 @@ ru : Включить правки выпусков cs : Zahrnout editace vydání hu : Ezen kiadások szerkesztésének a mellékelése nl : Laat wijzigingen van uitgaven zien +de : Änderungen an Releases aussen vor lassen # column headers @@ -2589,6 +2916,7 @@ ru : Ревизия cs : Rev. hu : Javítás nl : +de : Rev. :_hist_col_date en : Date @@ -2596,6 +2924,7 @@ ru : Дата cs : Datum hu : Dátúm nl : Datum +de : Datum :_hist_col_user en : User @@ -2603,6 +2932,7 @@ ru : Пользователь cs : Uživatel hu : Felhasználó nl : Gebruiker +de : Benutzer :_hist_col_page en : Page @@ -2610,6 +2940,7 @@ ru : Страница cs : Stránka hu : Oldal nl : Pagina +de : Seite @@ -2628,6 +2959,7 @@ ru : На доске cs : Přispěno v hu : Közzétéve: nl : Gepost in +de : Geposted in :_thread_byuser en : by [userstr,_1] @@ -2635,6 +2967,7 @@ ru : [userstr,_1] cs : , [userstr,_1] hu : - [userstr,_1] nl : door [userstr,_1] +de : von [userstr,_1] :_thread_editpost en : edit @@ -2642,6 +2975,7 @@ ru : правка cs : editovat hu : szerkesztés nl : wijzig +de : bearbeiten :_thread_deletedpost en : Post deleted. @@ -2649,6 +2983,7 @@ ru : Сообщение удалено. cs : Příspěvek smazán. hu : Hozzászólás törölve. nl : Bericht verwijderd. +de : Post gelöscht. :_thread_lastmodified en : Last modified on [date,_1,full] @@ -2656,6 +2991,7 @@ ru : Последний раз редактировалось [date,_1,full] cs : Naposledy změněno [date,_1,full] hu : Utoljára szerkesztve [date,_1,full] nl : Laatst aangepast op [date,_1,full] +de : Letzte Bearbeitung am [date,_1,full] :_thread_noreply_title en : Reply @@ -2663,6 +2999,7 @@ ru : Ответить cs : Odpovědět hu : Válaszol nl : Reageer +de : Antworten :_thread_noreply_locked en : This thread has been locked, you can't reply to it anymore @@ -2670,6 +3007,7 @@ ru : Данная тема заблокирована, вы больше не м cs : Tento thread byl zamčen, již se do něj nedá odpovědět hu : A téma le van zárva, nem lehet rá válaszolni nl : Dit topic is gesloten, er kan niet meer op gereageerd worden +de : Dieser Thread wurde gesperrt, du kannst ihn dort nichts mehr schreiben. :_thread_noreply_login en : You must be logged in to reply to this thread. @@ -2677,6 +3015,7 @@ ru : Вы должны быть авторизованы, чтобы ответ cs : Pro odpověď do tohoto threadu se musíte přihlásit. hu : Be kell legyél jelentkezve, hogy hozzászólhass a témához. nl : Je moet ingelogd zijn om te kunnen reageren. +de : Du musst eingeloggt sein um in diesem Tread etwas zu schreiben. :_thread_quickreply_title en : Quick reply @@ -2684,6 +3023,7 @@ ru : Быстрый ответ cs : Rychlá odpověď hu : Gyors válasz nl : Reageer +de : Schnellantwort :_thread_quickreply_submit en : Reply @@ -2691,6 +3031,7 @@ ru : Ответить cs : Odpovědět hu : Válaszol nl : Reageer +de : Antworten :_thread_quickreply_full en : Go advanced... @@ -2698,6 +3039,7 @@ ru : В расширенный режим... cs : Rozšířený mód... hu : Haladó mód... nl : Geavanceerd... +de : Erweitert... # Post edit/reply/new thread form @@ -2708,6 +3050,7 @@ ru : Начать новую тему cs : Založit nový thread hu : Új téma létrehozása nl : Start nieuw topic +de : Erstelle neuen Thread :_postedit_replyto en : Reply to [_1] @@ -2715,6 +3058,7 @@ ru : Ответить в [_1] cs : Odpovědět na [_1] hu : Válasz [_1]-ra nl : Reageer op [_1] +de : Antwort zu [_1] :_postedit_edit en : Edit post @@ -2722,6 +3066,7 @@ ru : Правка сообщения cs : Editovat příspěvek hu : Hozzászólás szerkesztése nl : Wijzig bericht +de : Bearbeite Post :_postedit_form_username en : Username @@ -2729,6 +3074,7 @@ ru : Имя пользователя cs : Uživatelské jméno hu : Felhasználónév nl : Gebruikersnaam +de : Benutzername :_postedit_form_title en : Thread title @@ -2736,6 +3082,7 @@ ru : Название темы cs : Název threadu hu : Téma cím nl : Topic titel +de : Thread Titel :_postedit_form_boards en : Board(s) @@ -2743,6 +3090,7 @@ ru : Форум(ы) cs : Board(y) hu : AlFórum(ok) nl : Fora +de : Forum/Foren :_postedit_form_boards_info en : Read [url,/d9.2,d9.2] for information about how to specify boards. @@ -2750,6 +3098,7 @@ ru : О том, как указывать доски, читайте в разд cs : Přečtěte si [url,/d9.2,d9.2] pro informace jak určit správný board. hu : Lásd [url,/d9.2,d9.2], hogy hogy kell meghatározni az alfórumokat. nl : Zie [url,/d9.2,d9.2] voor instructies over de fora. +de : Lies [url,/d9.2,d9.2] für Informationen darüber, wie man Foren beschreibt. :_postedit_form_locked en : Locked @@ -2757,6 +3106,7 @@ ru : Заблокировано cs : Zamčený hu : Lezárva nl : Gesloten +de : Gesperrt :_postedit_form_topic en : Topic @@ -2764,6 +3114,7 @@ ru : Тема cs : Téma hu : Téma nl : +de : Thema :_postedit_form_hidden en : Hidden @@ -2771,6 +3122,7 @@ ru : Скрыто cs : Skrytý hu : Rejtett nl : Verborgen +de : Versteckt :_postedit_form_nolastmod en : Don't update last modified field @@ -2778,6 +3130,7 @@ ru : Не обновлять дату последнего изменения cs : Neměnit poslední změněné pole hu : Ne frissítse az utolsó változtatott mezőt nl : Laat "laast gewijzigd" veld ongewijzigd +de : Aktualisiere das letzte bearbeitete Feld nicht :_postedit_form_msg en : Message @@ -2785,6 +3138,7 @@ ru : Сообщение cs : Zpráva hu : Üzenet nl : Bericht +de : Nachricht :_postedit_form_msg_format en : See [url,/d9.3,d9.3] for the allowed formatting codes @@ -2792,6 +3146,7 @@ ru : Список разрешённых кодов смотрите в разд cs : Přečtěte si [url,/d9.3,d9.3] pro povolené formátovací kódy hu : A formázó kódokat a [url,/d9.3,d9.3]-as pont alatt találod meg nl : Zie [url,/d9.2,d9.3] voor de toegestane opmaakcodes +de : Siehe [url,/d9.3,d9.3] für die erlaubten Formatcodes # Browsing threads by board (/t/{board_id}) @@ -2802,6 +3157,7 @@ ru : Темы, относящиеся к [_1] cs : Diskuse pro [_1] hu : [_1]-hoz kapcsolódó beszélgetések nl : Gerelateerde discussies voor [_1] +de : Verwandte Diskussionen für [_1] # also used on the discussion board index (/t) :_disboard_item_all @@ -2810,6 +3166,7 @@ ru : Все доски cs : Všechny boardy hu : Minden alfórum nl : Alle fora +de : Alle Foren :_disboard_rootlink en : Discussion board @@ -2817,6 +3174,7 @@ ru : Форум cs : Diskusní board hu : Fórum nl : Forum +de : Forum :_disboard_nothreads en : No related threads found @@ -2824,6 +3182,7 @@ ru : Связанных тем не найдено cs : Nenalezeny žádné diskuse hu : Nincs hozzá kapcsolódó téma nl : Geen gerelateerde topics gevonden +de : Keine verwandten Threads gefunden :_disboard_createyourown en : Why not create one yourself? @@ -2831,6 +3190,7 @@ ru : Почему бы не создать новую? cs : Proč jednu nevytvořite sami? hu : Miért ne kezdenél te egyet? nl : Maak er zelf één! +de : Warum erstellst du nicht selbst einen? :_disboard_startnew en : Start a new thread @@ -2838,6 +3198,7 @@ ru : Начать новую тему cs : Začít nový thread hu : Új téma megnyitása nl : Start nieuw topic +de : Erstelle neuen Thread # The discussion board index (/t) @@ -2848,6 +3209,7 @@ ru : Корневая директория форума cs : Seznam diskusních boardů hu : Fórum kezdőoldal nl : Forum index +de : Foren Verzeichnis # Thread list (on discussion board index and board browser) @@ -2858,6 +3220,7 @@ ru : Тема cs : Téma hu : Téma nl : +de : Thema :_threadlist_col_replies en : Replies @@ -2865,6 +3228,7 @@ ru : Ответов cs : Odpovědi hu : Válaszok nl : Reacties +de : Antworten :_threadlist_col_starter en : Starter @@ -2872,6 +3236,7 @@ ru : Автор темы cs : První příspěvek hu : Létrehozta nl : +de : Starter :_threadlist_col_lastpost en : Last post @@ -2879,6 +3244,7 @@ ru : Последнее сообщение cs : Poslední příspěvek hu : Utolsó hozzászólás nl : Laatste bericht +de : Letzter Post @@ -2899,6 +3265,7 @@ ru : [_2], основной язык: [_1] cs : [_2], [_1] hu : nl : [_1], [_2] +de : [_1], [_2] :_prodpage_aliases en : a.k.a. [_1] @@ -2906,6 +3273,7 @@ ru : a.k.a. [_1] cs : a.k.a. [_1] hu : az az [_1] nl : alias +de : a.k.a. [_1] :_prodpage_homepage en : Homepage @@ -2913,6 +3281,7 @@ ru : Домашняя страничка cs : Domovská stránka hu : Weboldal nl : +de : Homepage :_prodpage_wikipedia en : Wikipedia @@ -2920,6 +3289,7 @@ ru : Википедия cs : Wikipedie hu : Wikipédia nl : +de : Wikipedia :_prodpage_rel en : Releases @@ -2927,6 +3297,7 @@ ru : Выпуски cs : Vydání hu : Kiadások nl : Uitgaven +de : Veröffentlichungen :_prodpage_norel en : We have currently no visual novels by this producer. @@ -2934,6 +3305,7 @@ ru : У нас пока нет сведений о новеллах авторс cs : Nemáme žádné vizuální novely od tohoto producenta. hu : Jelenleg nincsen visual novel bejegyzésünk ettől a készítőtől. nl : Momenteel geen visual novels van deze producent bij ons bekend +de : Wir haben derzeit keine Visual Novels von diesem Hersteller. # (next two are unused at the moment) :_prodpage_dev @@ -2942,6 +3314,7 @@ ru : разработчик cs : vývojář hu : fejlesztő nl : ontwikkelaar +de : Entwickler :_prodpage_pub en : publisher @@ -2949,6 +3322,7 @@ ru : издатель cs : vydavatel hu : forgalmazó nl : uitgever +de : Veröffentlicher # producer diff fields @@ -2959,6 +3333,7 @@ ru : Тип cs : Typ hu : Típus nl : +de : Typ :_revfield_p_name en : Name (romaji) @@ -2966,6 +3341,7 @@ ru : Название (ромадзи) cs : Jméno (romaji) hu : Név (romaji) nl : Naam (romaji) +de : Name (Romaji) :_revfield_p_original en : Original name @@ -2973,6 +3349,7 @@ ru : Исходное название cs : Originální jméno hu : Eredeti név nl : Originele naam +de : Originaler Name :_revfield_p_alias en : Aliases @@ -2980,6 +3357,7 @@ ru : Прочие названия cs : Aliasy hu : Más nevezések nl : Aliassen +de : Aliases :_revfield_p_lang en : Language @@ -2987,6 +3365,7 @@ ru : Язык cs : Jazyk hu : Nyelv nl : Taal +de : Sprache :_revfield_p_website en : Website @@ -2994,6 +3373,7 @@ ru : Веб-сайт cs : Internetová stránka hu : Honlap nl : +de : Webseite :_revfield_p_l_wp en : Wikipedia link @@ -3001,6 +3381,7 @@ ru : Ссылка на Википедию cs : Odkaz na Wikipedii hu : Wikipédia webcím nl : +de : Wikipedia Link :_revfield_p_desc en : Description @@ -3008,6 +3389,7 @@ ru : Описание cs : Popis hu : Leírás nl : Omschrijving +de : Beschreibung :_revfield_p_relations en : Relations @@ -3015,6 +3397,7 @@ ru : Отношения cs : Vztahy hu : Összefüggések nl : Relaties +de : Beziehungen # Producer relation graph page (/p+/rg) @@ -3025,6 +3408,7 @@ ru : Схема отношений для [_1] cs : Graf vztahů pro producenta [_1] hu : [_1] összefüggéseinek a grafikonja nl : Relaties voor [_1] +de : Beziehungsdiagramm für [_1] # Add/Edit producer @@ -3035,6 +3419,7 @@ ru : Править [_1] cs : Editovat [_1] hu : [_1] szerkesztése nl : Wijzig [_1] +de : Bearbeite [_1] :_pedit_title_add en : Add new producer @@ -3042,6 +3427,7 @@ ru : Добавление новой компании cs : Přidat nového producenta hu : Új készítő bejegyzése nl : Nieuwe producent +de : Füge neunen Produzenten hinzu :_pedit_form_generalinfo en : General info @@ -3049,6 +3435,7 @@ ru : Основная информация cs : Obecné informace hu : Általános info nl : Algemene info +de : Allgemeine Informationen :_pedit_form_type en : Type @@ -3056,6 +3443,7 @@ ru : Тип cs : Typ hu : Típus nl : +de : Typ :_pedit_form_name en : Name (romaji) @@ -3063,6 +3451,7 @@ ru : Название (ромадзи) cs : Jméno (romaji) hu : Név (romaji) nl : Naam (romaji) +de : Name (Romaji) :_pedit_form_original en : Original name @@ -3070,6 +3459,7 @@ ru : Исходное название cs : Originální jméno hu : Eredeti név nl : Originele naam +de : Originalname :_pedit_form_original_note en : The original name of the producer, leave blank if it is already in the Latin alphabet. @@ -3077,6 +3467,7 @@ ru : Исходное название компании, оставьте пус cs : Originální jméno producenta, ponechte prázdné, pokud již je v latince. hu : A készítő eredeti neve, ha latin betűkkel van írva akkor ne írd be ide még egyszer. nl : De werkelijke naam van de producent, laat leeg als dit al in het Latijnse alphabet is. +de : Der Originalname des Produzenten, nicht ausfüllen wenn der Name bereits im westlichen Alphabet geschrieben ist. :_pedit_form_alias en : Aliases @@ -3084,6 +3475,7 @@ ru : Прочие названия cs : Aliasy hu : Más nevek nl : Aliassen +de : Pseudonyme :_pedit_form_alias_note en : (Un)official aliases, separated by a comma. @@ -3091,6 +3483,7 @@ ru : (Не)официальные альтернативные названия, cs : Ne(oficiální) aliasy, oddělené čárkou. hu : (Nem)hivatalos nevek, vesszővel elválasztva nl : (In)officiele aliassen, gescheiden door een komma. +de : (In)offizielle Pseudoynme, getrennt durch ein Komma. :_pedit_form_lang en : Primary language @@ -3098,6 +3491,7 @@ ru : Основной язык cs : Hlavní jazyk hu : Elsődleges nyelv nl : Primare taal +de : Primärsprache :_pedit_form_website en : Website @@ -3105,6 +3499,7 @@ ru : Веб-сайт cs : Internetová stránka hu : Honlap nl : +de : Webseite :_pedit_form_wikipedia en : Wikipedia link @@ -3112,6 +3507,7 @@ ru : Ссылка на Википедию cs : Odkaz na Wikipedii hu : nl : +de : Wikipedia Link :_pedit_form_desc en : Description @@ -3119,6 +3515,7 @@ ru : Описание cs : Popis hu : Leírás nl : Omschrijving +de : Beschreibung :_pedit_form_rel en : Relations @@ -3126,6 +3523,7 @@ ru : Отношения cs : Vztahy hu : Összefüggések nl : Relaties +de : Beziehungen :_pedit_rel_sel en : Selected producers @@ -3133,6 +3531,7 @@ ru : Выбранные компании cs : Vybraní producenti hu : Kiválasztott készítők nl : Geselecteerde producenten +de : Ausgewählte Hersteller :_pedit_rel_add en : Add producer @@ -3140,6 +3539,7 @@ ru : Добавить компанию cs : Přidat producenta hu : Készítő bejegyzése nl : Nieuwe producent toevoegen +de : Hersteller hinzufügen :_pedit_rel_none en : Nothing selected. @@ -3147,6 +3547,7 @@ ru : Ничего не выбрано. cs : Není nic vybráno. hu : Nincs semmi kiválasztva. nl : Niks geselecteerd. +de : Nichts ausgewählt. :_pedit_rel_findformat en : Producer textbox should start with an ID (e.g. "p7:") @@ -3154,6 +3555,7 @@ ru : Строка компании должна начинаться с иден cs : Textové pole producenta by mělo začínat ID (např. "p7:") hu : A Készítő szövegdoboz egy ID-val (azonosítóval) kell kezdődjön (pl. "p7:") nl : Producent input veld moet starten met een ID (b.v. "p7:") +de : Hersteller Textbox sollte mit einer ID beginnen (z. B. "p7:") :_pedit_rel_notfound en : Producer not found @@ -3161,6 +3563,7 @@ ru : Компания не найдена cs : Producent nenalezen hu : A készítő nem található nl : Producent niet gevonden +de : Hersteller nicht gefunden :_pedit_rel_double en : Producer already selected! @@ -3168,6 +3571,7 @@ ru : Компания уже выбрана! cs : Producent byl již vybrán! hu : A készítő már ki van választva! nl : Producent al geselecteerd! +de : Hersteller bereits ausgewählt! # Browse/search producers @@ -3178,6 +3582,7 @@ ru : Обзор компаний cs : Procházet producenty hu : Készítők böngészése nl : Browse producenten +de : Hersteller durchsuchen :_pbrowse_searchres en : Search results @@ -3185,6 +3590,7 @@ ru : Результаты поиска cs : Výsledky hledání hu : Keresés eredménye nl : Zoekresultaten +de : Ergebnisse suchen :_pbrowse_list en : Producer list @@ -3192,6 +3598,7 @@ ru : Список компаний cs : Seznam producentů hu : Készítők listája nl : Producentenlijst +de : Herstellerliste :_pbrowse_noresults en : No results found @@ -3199,6 +3606,7 @@ ru : Ничего не найдено cs : Nenalezeny žádné výsledky hu : Nem található semmi nl : Geen resultaten gevonden +de : Keiner Ergebnisse gefunden @@ -3217,6 +3625,7 @@ ru : Связи cs : Vztahy hu : Összefüggések nl : Relaties +de : Beziehungen :_revfield_r_type en : Type @@ -3224,6 +3633,7 @@ ru : Тип cs : Typ hu : Típus nl : +de : Typ :_revfield_r_patch en : Patch @@ -3231,6 +3641,7 @@ ru : Патч cs : Patch hu : nl : +de : Patch :_revfield_r_freeware en : Freeware @@ -3238,6 +3649,7 @@ ru : Freeware cs : Freeware hu : nl : +de : Freeware :_revfield_r_doujin en : Doujin @@ -3245,6 +3657,7 @@ ru : Додзинси cs : Doujin hu : nl : +de : Doujin :_revfield_r_title en : Title (romaji) @@ -3252,6 +3665,7 @@ ru : Название (ромадзи) cs : Název (romaji) hu : Cím (romaji) nl : Titel (romaji) +de : Titel (Romaji) :_revfield_r_original en : Original title @@ -3259,6 +3673,7 @@ ru : Исходное название cs : Originální název hu : Eredeti cím nl : Originele titel +de : Originaltitel :_revfield_r_gtin en : JAN/UPC/EAN @@ -3266,6 +3681,7 @@ ru : JAN/UPC/EAN cs : JAN/UPC/EAN hu : nl : +de : JAN/UPC/EAN :_revfield_r_catalog en : Catalog number @@ -3273,6 +3689,7 @@ ru : Номер в каталоге cs : Číslo v katalogu hu : Katalógus szám nl : Catalogusnummer +de : Katalognummer :_revfield_r_languages en : Language @@ -3280,6 +3697,7 @@ ru : Язык cs : Jazyk hu : Nyelv nl : Taal +de : Sprache :_revfield_r_website en : Website @@ -3287,6 +3705,7 @@ ru : Веб-сайт cs : Internetová stránka hu : Honlap nl : +de : Webseite :_revfield_r_released en : Release date @@ -3294,6 +3713,7 @@ ru : Дата выпуска cs : Datum vydání hu : Kiadás ideje nl : Datum +de : Veröffentlichung :_revfield_r_minage en : Age rating @@ -3301,6 +3721,7 @@ ru : Возрастной рейтинг cs : Věková přístupnost hu : Korhatár nl : Minimum leeftijd +de : Altersbeschränkung :_revfield_r_notes en : Notes @@ -3308,6 +3729,7 @@ ru : Заметки cs : Poznámky hu : Megjegyzések nl : Notities +de : Anmerkungen :_revfield_r_platforms en : Platforms @@ -3315,6 +3737,7 @@ ru : Платформы cs : Platformy hu : Platformok nl : Platformen +de : Plattformen :_revfield_r_media en : Media @@ -3322,6 +3745,7 @@ ru : Носители cs : Média hu : Médium nl : +de : Medien :_revfield_r_resolution en : Resolution @@ -3329,6 +3753,7 @@ ru : Разрешение cs : Rozlišení hu : Felbontás nl : Resolutie +de : Auflösung :_revfield_r_voiced en : Voiced @@ -3336,6 +3761,7 @@ ru : Озвучка cs : Hlas hu : Hangszínjáték nl : Ingesproken +de : Synchronisiert :_revfield_r_ani_story en : Story animation @@ -3343,6 +3769,7 @@ ru : Сюжетная анимация cs : Animace příběhu hu : Történet animáció nl : Verhaalanimatie +de : Story Animationen :_revfield_r_ani_ero en : Ero animation @@ -3350,6 +3777,7 @@ ru : Анимация эросцен cs : Ero animace hu : Ero jelenet animáció nl : Erotische animatie +de : Ero Animationen :_revfield_r_producers en : Producers @@ -3357,6 +3785,7 @@ ru : Компании cs : Producenti hu : Készítők nl : Producenten +de : Produzenten :_reldiff_developer en : developer @@ -3364,6 +3793,7 @@ ru : разработчик cs : vývojář hu : fejlesztő nl : ontwikkelaar +de : Entwickler :_reldiff_publisher en : publisher @@ -3371,6 +3801,7 @@ ru : издатель cs : vydavatel hu : forgalmazó nl : uitgever +de : Veröffentlicher # Information table (on every release page) @@ -3381,6 +3812,7 @@ ru : Связи cs : Vztah hu : Összefüggés nl : Visual novel +de : Beziehungen :_relinfo_title en : Title @@ -3388,6 +3820,7 @@ ru : Название cs : Název hu : Cím nl : Titel +de : Title :_relinfo_original en : Original title @@ -3395,13 +3828,15 @@ ru : Исходное название cs : Originální název hu : Eredeti cím nl : Originele titel +de : Originaler Titel :_relinfo_type en : Type ru : Тип cs : Typ -hu : Típus +hu : Állapot nl : +de : Typ :_relinfo_type_format en : [_1][index,_2,, patch] @@ -3409,6 +3844,7 @@ ru : [_1][index,_2,, патч] cs : [_1][index,_2,, patch] hu : nl : [_1][index,_2,,~, patch] +de : [_1][index,_2,, Patch] :_relinfo_lang en : Language @@ -3416,6 +3852,7 @@ ru : Язык cs : Jazyk hu : Nyelv nl : Taal +de : Sprache :_relinfo_publication en : Publication @@ -3423,6 +3860,7 @@ ru : Публикация cs : Publikováno hu : Kiadás nl : Publicatie +de : Veröffentlichung :_relinfo_pub_nopatch en : [index,_1,Freeware,Non-free], [index,_2,doujin,commercial] @@ -3430,6 +3868,7 @@ ru : [index,_1,Freeware,Несвободная], [index,_2,додзинси,ко cs : [index,_1,Freeware,Non-free], [index,_2,doujin,komerční] hu : [index,_1,Freeware,Nem Freeware], [index,_2,doujin,kereskedelmi] nl : [index,_1,Freeware,Betaald], [index,_2,doujin,commercieel] +de : [index,_1,Freeware,Nicht-frei], [index,_2,Doujin,kommerziell] :_relinfo_pub_patch en : [index,_1,Freeware,Non-free] @@ -3437,6 +3876,7 @@ ru : [index,_1,Freeware,Несвободная] cs : [index,_1,Freeware,Non-free] hu : [index,_1,Freeware,Nem Freeware] nl : [index,_1,Freeware,Betaald] +de : [index,_1,Freeware,Nicht-frei] :_relinfo_platform en : [quant,_1,Platform,Platforms] @@ -3444,6 +3884,7 @@ ru : [quant,_1,Платформа,Платформы,Платформ] cs : [quant,_1,Platforma,Platformy,Platforem] hu : [quant,_1,Platform,Platformok] nl : [quant,_1,Platform,Platformen] +de : [quant,_1,Plattform,Plattformen] :_relinfo_media en : [quant,_1,Medium,Media] @@ -3451,6 +3892,7 @@ ru : [quant,_1,Носитель,Носители,Носителей] cs : [quant,_1,Médium,Média,Médií] hu : [quant,_1,Medium,Mediumok] nl : +de : [quant,_1,Medium,Medien] :_relinfo_resolution en : Resolution @@ -3458,6 +3900,7 @@ ru : Разрешение cs : Rozlišení hu : Felbontás nl : Resolutie +de : Auflösung :_relinfo_voiced en : Voiced @@ -3465,6 +3908,7 @@ ru : Озвучка cs : Hlas hu : Hangszínjáték nl : Ingesproken +de : Sprachausgabe :_relinfo_ani en : Animation @@ -3472,6 +3916,7 @@ ru : Анимация cs : Animace hu : Animáció nl : Animatie +de : Animationen :_relinfo_ani_story en : Story: [_1] @@ -3479,6 +3924,7 @@ ru : Сюжет: [_1] cs : Příběh: [_1] hu : Történet: [_1] nl : Verhaal: [_1] +de : Story: [_1] :_relinfo_ani_ero en : Ero scenes: [_1] @@ -3486,6 +3932,7 @@ ru : Эросцены: [_1] cs : Ero scény: [_1] hu : Ero jelenetek: [_1] nl : Erotische scenes: [_1] +de : Ero Szenen: [_1] :_relinfo_released en : Released @@ -3493,6 +3940,7 @@ ru : Дата выпуска cs : Vydáno hu : Kiadva nl : Uitgegeven +de : Veröffentlicht :_relinfo_minage en : Age rating @@ -3500,6 +3948,7 @@ ru : Возрастной рейтинг cs : Věková přístupnost hu : Korhatár nl : Minimumleeftijd +de : Altersbeschränkung :_relinfo_developer en : [quant,_1,Developer,Developers] @@ -3507,6 +3956,7 @@ ru : [quant,_1,Разработчик,Разработчики,Разработ cs : [quant,_1,Vývojář,Vývojáři,Vývojářů] hu : [quant,_1,Fejlesztő,Fejlesztők] nl : [quant,_1,Ontwikkelaar,Ontwikkelaars] +de : [quant,_1,Entwickler,Entwickler] :_relinfo_publisher en : [quant,_1,Publisher,Publishers] @@ -3514,6 +3964,7 @@ ru : [quant,_1,Издатель,Издатели,Издатели] cs : [quant,_1,Vydavatel,Vydavatelé,Vydavatelů] hu : [quant,_1,Forgalmazó,Forgalmazók] nl : [quant,_1,Uitgever,Uitgevers] +de : [quant,_1,Veröffentlicher,Veröffentlicher] :_relinfo_catalog en : Catalog no. @@ -3521,6 +3972,7 @@ ru : № в каталоге cs : Č. v katalogu hu : Katalógus szám nl : Catalogusnummer +de : Katalog Nr. :_relinfo_links en : Links @@ -3528,6 +3980,7 @@ ru : Ссылки cs : Odkazy hu : Hivatkozások nl : +de : Links :_relinfo_website en : Official website @@ -3535,6 +3988,7 @@ ru : Официальный веб-сайт cs : Oficiální stránky hu : Hivatalos honlap nl : Officiële website +de : Offizielle Webseite :_relinfo_user en : User options @@ -3542,6 +3996,7 @@ ru : Настройки пользователя cs : Možnosti uživatele hu : Beállítások nl : Gebruikersopties +de : Benutzer Einstellungen :_relinfo_user_notlist en : not in your list @@ -3549,6 +4004,7 @@ ru : не в вашем списке cs : není ve vašem listu hu : nincs a listádba nl : niet op je lijst +de : nicht in deiner Liste :_relinfo_user_inlist en : Status: [_1] @@ -3556,6 +4012,7 @@ ru : Статус: [_1] cs : Status: [_1] hu : Állapot: [_1] nl : +de : Status: [_1] :_relinfo_user_setstatus en : Set status @@ -3563,6 +4020,7 @@ ru : Установка статуса cs : Nastavit status hu : Állapot beállítása nl : Zet status +de : Status bestimmen :_relinfo_user_del en : remove from list @@ -3570,6 +4028,7 @@ ru : убрать из списка cs : odstranit z listu hu : eltávolítás a listából nl : verwijder van lijst +de : von der Liste entfernen # Editing a release @@ -3580,6 +4039,7 @@ ru : Правка [_1] cs : Editovat [_1] hu : [_1] szerkesztése nl : Wijzig [_1] +de : Bearbeiten [_1] :_redit_title_copy en : Copy [_1] @@ -3587,6 +4047,7 @@ ru : Копирование [_1] cs : Kopírovat [_1] hu : [_1] másolása nl : Kopieer [_1] +de : Kopieren [_1] :_redit_title_add en : Add release to [_1] @@ -3594,6 +4055,7 @@ ru : Добавление выпуска для [_1] cs : Přidat vydání hry [_1] hu : Kiadás hozzáadása [_1]-hoz nl : Voeg uitgave to aan [_1] +de : Füge eine Veröffentlichung zu [_1] hinzu :_redit_form_geninfo en : General info @@ -3601,13 +4063,15 @@ ru : Основная информация cs : Obecné informace hu : Általános info nl : Algemene info +de : Allgemeine Informationen :_redit_form_type en : Type ru : Тип cs : Typ -hu : Típus +hu : Állapot nl : +de : Typ :_redit_form_patch en : This release is a patch to another release. @@ -3615,6 +4079,7 @@ ru : Данный выпуск является патчем для другог cs : Toto vydání je patch k jinému vydání. hu : Ez a kiadás egy patch egy másik kiadáshoz. nl : Dit is een patch voor een eerdere uitgave. +de : Diese Veröffentlichung ist ein Patch für eine andere Veröffentlichung. :_redit_form_freeware en : Freeware (i.e. available at no cost) @@ -3622,6 +4087,7 @@ ru : Freeware (т.е. распространяется бесплатно) cs : Freeware (tj. dostupný zdarma) hu : Freeware (vagyis ingyenes) nl : Freeware (gratis te verkrijgen) +de : Freeware (sprich kostenlos verfügbar) :_redit_form_doujin en : Doujin (self-published, not by a company) @@ -3629,6 +4095,7 @@ ru : Додзинси (выпущено самостоятельно, частн cs : Doujin (publikováno samostatně, ne firmou) hu : Doujin (magán kiadás, nem egy cég által) nl : Doujin (zelf gepubliceert, niet onder een bedrijf) +de : Doujin (selbst veröffentlicht, nicht von einer Firma) :_redit_form_title en : Title (romaji) @@ -3636,6 +4103,7 @@ ru : Название (ромадзи) cs : Název (romaji) hu : Cím (romaji) nl : Titel (romaji) +de : Titel (Romaji) :_redit_form_original en : Original title @@ -3643,6 +4111,7 @@ ru : Исходное название cs : Originální název hu : Eredeti cím nl : Originele titel +de : Originaltitel :_redit_form_original_note en : The original title of this release, leave blank if it already is in the Latin alphabet. @@ -3650,6 +4119,7 @@ ru : Исходное название данного выпуска, осавь cs : Originální název tohoto vydání, ponechte prázdné, pokud již je latinkou. hu : A kiadás eredeti neve, hagyd üresen ha latin betűkből áll s már beírtad a "Cím" mezőbe. nl : De originele titel van deze uitgave, laat leeg als deze al in het Latijnse alphabet is. +de : Der Originaltitel dieser Veröffentlichung, nicht ausfüllen wenn der Titel bereits im westlichen Alphabet geschrieben ist. :_redit_form_languages en : Language(s) @@ -3657,6 +4127,7 @@ ru : Язык(и) cs : Jazyk(y) hu : Nyelv(ek) nl : Talen +de : Sprache(n) :_redit_form_gtin en : JAN/UPC/EAN @@ -3664,6 +4135,7 @@ ru : JAN/UPC/EAN cs : JAN/UPC/EAN hu : nl : +de : JAN/UPC/EAN :_redit_form_catalog en : Catalog number @@ -3671,6 +4143,7 @@ ru : Номер в каталоге cs : Číslo v katalogu hu : Katalógus szám nl : Catalogusnummer +de : Katalognummer :_redit_form_website en : Official website @@ -3678,6 +4151,7 @@ ru : Официальный веб-сайт cs : Oficiální stránky hu : Hivatalos honlap nl : Officiële website +de : Offizielle Webseite :_redit_form_released en : Release date @@ -3685,6 +4159,7 @@ ru : Дата выпуска cs : Datum vydání hu : Kiadás ideje nl : Datum +de : Veröffentlichung :_redit_form_released_note en : Leave month or day blank if they are unknown @@ -3692,6 +4167,7 @@ ru : Если месяц или день неизвестны, оставьте cs : Ponechte měsíc či den prázdné, pokud jsou neznámé hu : Ha a hónap és nap ismeretlen akkor hagyd üresen a mezőt. nl : Laat maand of dag leeg als deze niet bekend zijn +de : Lasse den Monat oder den Tag frei wenn sie unbekannt sind :_redit_form_minage en : Age rating @@ -3699,6 +4175,7 @@ ru : Возрастной рейтинг cs : Věková přístupnist hu : Korhatár nl : Minimumleeftijd +de : Altersbeschränkung :_redit_form_notes en : Notes @@ -3706,6 +4183,7 @@ ru : Заметки cs : Poznámky hu : Megjegyzések nl : Notities +de : Anmerkungen :_redit_form_notes_note en : Miscellaneous notes/comments, information that does not fit in the above fields. @@ -3718,6 +4196,8 @@ hu : Különböző észrevételek/megjegyzések, olyan infók amelyek nem illene Pl. : Cenzúrázott/Cenzúrázatlan, vagy, hogy melyik kiadásra vonatkozik a patch, stb. nl : Diverse opmerkingen, informatie die niet in de bovenstaande velden past. Bijvoorbeeld: gecensureerd of niet, of voor welke uitgave deze patch geldig is. +de : Diverse Anmerkungen/Kommentar, Informationen die nicht in die obigen Felder passen. + Z. B.: Zensiert/unzensiert oder für welche Veröffentlichung dieses Patch zutrifft. :_redit_form_format en : Format @@ -3725,6 +4205,7 @@ ru : Формат cs : Formát hu : Formátúm nl : Formaat +de : Format :_redit_form_resolution en : Resolution @@ -3732,6 +4213,7 @@ ru : Разрешение cs : Rozlišení hu : Felbontás nl : Resolutie +de : Auflösung :_redit_form_voiced en : Voiced @@ -3739,6 +4221,7 @@ ru : Озвучка cs : Hlas hu : Hangszínjáték nl : Ingesproken +de : Sprachausgabe :_redit_form_ani_story en : Story animation @@ -3746,6 +4229,7 @@ ru : Сюжетная анимация cs : Animace příběhu hu : Történet animáció nl : Verhaalanimatie +de : Story Animationen :_redit_form_ani_ero en : Ero animation @@ -3753,6 +4237,7 @@ ru : Анимация эросцен cs : Ero animace hu : Ero jelenet animáció nl : Erotische animatie +de : Ero Animationen :_redit_form_ani_ero_none en : Unknown / no ero scenes @@ -3760,6 +4245,7 @@ ru : Неизвестно / нет эросцен cs : Není známo / bez ero scén hu : Ismeretlen / nincs ero jelenet nl : Onbekend / geen erotische scenes +de : Unbekannt / keine Ero Szenen :_redit_form_ani_ero_note en : Animation in erotic scenes, leave to unknown if there are no ero scenes. @@ -3767,6 +4253,7 @@ ru : Анимация в эротических сценах, не изменя cs : Animace v ero scénách, ponechte na Není známo, pokud novela nemá ero scény. hu : Az animált erotikus jeleneteket hagyd 'Ismeretlen'-en ha nem tartalmaz erotikus jelenetek. nl : Animatie in de erotische scenes, laat onbekend als er geen erotische scenes zijn. +de : Animation in erotischen Szenen, unbekannt lassen wenn es keine Ero Szenen gibt. :_redit_form_platforms en : Platforms @@ -3774,6 +4261,7 @@ ru : Платформы cs : Platformy hu : Platformok nl : Platformen +de : Plattformen :_redit_form_media en : Media @@ -3781,6 +4269,7 @@ ru : Носители cs : Média hu : Médium nl : +de : Medien :_redit_form_med_quantity en : -quantity- @@ -3788,6 +4277,7 @@ ru : -количество- cs : -množství- hu : -mennyiség- nl : -aantal- +de : -Anzahl- :_redit_form_med_medium en : -medium- @@ -3795,6 +4285,7 @@ ru : -носитель- cs : -médium- hu : -medium- nl : +de : -Medium- :_redit_form_prod en : Producers @@ -3802,6 +4293,7 @@ ru : Компании cs : Producenti hu : Készítők nl : Producenten +de : Produzenten :_redit_form_prod_sel en : Selected producers @@ -3809,6 +4301,7 @@ ru : Выбранные компании cs : Vybraní producenti hu : Kiválasztot készítők nl : Geselecteerde producenten +de : Ausgewählte Produzenten :_redit_form_prod_add en : Add producer @@ -3816,6 +4309,7 @@ ru : Добавить компанию cs : Přidat producenta hu : Készítő bejegyzése nl : Nieuwe producent +de : Produzent hinzufügen :_redit_form_prod_dev en : Developer @@ -3823,6 +4317,7 @@ ru : Разработчик cs : Vývojář hu : Fejlesztő nl : Ontwikkelaar +de : Entwickler :_redit_form_prod_pub en : Publisher @@ -3830,6 +4325,7 @@ ru : Издатель cs : Vydavatel hu : Forgalmazó nl : Uitgever +de : Veröffentlicher :_redit_form_prod_both en : Both @@ -3837,6 +4333,7 @@ ru : Оба cs : Obojí hu : Mindkettő nl : Beide +de : Beides :_redit_form_prod_none en : Nothing selected. @@ -3844,6 +4341,7 @@ ru : Ничего не выбрано. cs : Není nic vybráno. hu : Nincsen semmi kiválasztva. nl : Niks geselecteerd. +de : Nichts ausgewählt. :_redit_form_prod_pformat en : Producer textbox must start with an ID (e.g. p17) @@ -3851,6 +4349,7 @@ ru : Строка компании должна начинаться с иден cs : Textové pole producenta musí začínat ID (např. p17) hu : A Készítő szövegdoboz muszáj egy ID-val kezdődjön (pl. p17) nl : Producentnaam moet beginnen met een ID (bijvoorbeeld "p17") +de : Produzenten Textbox muss mit einer ID beginnen (z. B. p17) :_redit_form_prod_notfound en : Producer not found! @@ -3858,6 +4357,7 @@ ru : Компания не найдена! cs : Producent nenalezen! hu : A készítő nem található! nl : Producent niet gevonden! +de : Produzent nicht gefunden! :_redit_form_prod_double en : Producer already selected! @@ -3865,6 +4365,7 @@ ru : Компания уже выбрана! cs : Producent byl již vybrán! hu : A készítő már ki van választva! nl : Producent al geselecteerd! +de : Produzent bereits ausgewählt! :_redit_form_vn en : Visual novels @@ -3872,6 +4373,7 @@ ru : Новеллы cs : Vizuální novely hu : Visual novellek nl : +de : Visual Novels :_redit_form_vn_sel en : Selected visual novels @@ -3879,6 +4381,7 @@ ru : Выбранные новеллы cs : Vybrané vizuální novely hu : Kiválasztot visual novellek nl : Geselecteerde visual novels +de : Ausgewählte Visual Novels :_redit_form_vn_add en : Add visual novel @@ -3886,6 +4389,7 @@ ru : Добавить новеллу cs : Přidat vizuální novelu hu : Visual novel bejegyzése nl : Nieuwe visual novel +de : Visual Novel hinzufügen :_redit_form_vn_none en : Nothing selected. @@ -3893,6 +4397,7 @@ ru : Ничего не выбрано. cs : Není nic vybráno. hu : Nincsen semmi kiválasztva nl : Niks geselecteerd. +de : Nichts ausgewählt. :_redit_form_vn_vnformat en : Visual novel textbox must start with an ID (e.g. v17) @@ -3900,6 +4405,7 @@ ru : Строка новеллы должна начинаться с идент cs : Vizuální novela musí začínat ID (např. v17) hu : A Visual novel szövegdoboz muszáj egy ID-val (azonosítóval) kezdődjön (pl. v17) nl : Visual novel titel moet beginnen met een ID (bijvoorbeeld "v17") +de : Visual Novel Textbox muss mit einer ID beginnen (z. B. v17) :_redit_form_vn_notfound en : Visual novel not found! @@ -3907,6 +4413,7 @@ ru : Новелла не найдена! cs : Vizuální novela nenalezena! hu : A visual novel nem található! nl : Visual novel niet gevonden! +de : Visual Novel nicht gefunden! :_redit_form_vn_double en : VN already selected! @@ -3914,6 +4421,7 @@ ru : Новелла уже выбрана! cs : VN již byla vybrána! hu : A visual novel már ki van választva! nl : Visual novel al geselecteerd! +de : VN bereits ausgewählt! # Release browser @@ -3924,6 +4432,7 @@ ru : Обзор выпусков cs : Procházet vydání hu : Kiadások böngészése nl : Browse uitgaven +de : Veröffentlichungen durchsuchen :_rbrowse_col_released en : Released @@ -3931,6 +4440,7 @@ ru : Выпущено cs : Vydáno hu : Kiadva nl : Datum +de : Veröffentlicht :_rbrowse_col_minage en : Rating @@ -3938,6 +4448,7 @@ ru : Рейтинг cs : Hodnocení hu : Szavazat nl : Leeftijd +de : Bewertung :_rbrowse_col_title en : Title @@ -3945,6 +4456,7 @@ ru : Название cs : Název hu : Cím nl : Titel +de : Title :_rbrowse_noresults_title en : No results found @@ -3952,6 +4464,7 @@ ru : Совпадений не найдено cs : Nenalezeny žádné výsledky hu : Nem található semmi nl : Geen resultaten +de : Keine Ergebnisse gefunden :_rbrowse_noresults_msg en : Sorry, couldn't find anything that comes through your filters. You might want to disable a few filters to get more results. @@ -3969,6 +4482,8 @@ hu : Bocs, de ezekkel a szűrőkkel nem található semmi. Talán ki kéne kapcs nl : Sorry, geen items gevonden die aan je filters voldoen. Je kan wat filters uitschakelen om meer resultaten te krijgen. Houd er ook rekening mee dat we niet alle informatie hebben over alle uitgaven, dus filteren op o.a. schermresolutie zal alle uitgaven waarvan we dit niet weten niet weergeven, ook al heeft het wel wat je zoekt. +de : Verzeihung, wir konnten durch deine Filter nichts finden. Du könntest einige Filter deaktivieren um mehr Ergebnisse zu erhalten. + Außerdem haben wir nicht alle Informationen über alle Veröffentlichungen. Wenn du zum Beispiel nach einer Bildschirmauflösung filterst, werden alle Ergebnisse ausgeblendet, deren Auflösung wir nicht kennen, obwohl es sein könnte, dass es die Auflösung besitzt, nach der du suchst. :_rbrowse_fil_title en : Release filters @@ -3976,6 +4491,7 @@ ru : Фильтры выпусков cs : Filtry vydání hu : Kiadás szűrők nl : Uitgavenfilters +de : Veröffentlichungsfilter :_rbrowse_general en : General @@ -3983,13 +4499,15 @@ ru : Общие cs : Obecné hu : Általános nl : Algemeen +de : Allgemein :_rbrowse_type en : Release type ru : Тип выпуска cs : Typ vydání -hu : Kiadás típus +hu*: Állapot nl : Type +de : Veröffentlichungstyp :_rbrowse_patch en : Patch status @@ -3997,6 +4515,7 @@ ru : Статус патча cs : Status patche hu : Patch állapot nl : +de : Patch Status :_rbrowse_patch_yes en : Patch @@ -4004,6 +4523,7 @@ ru : Только патчи cs : Patch hu : Patch nl : +de : Patch :_rbrowse_patch_no en : Standalone @@ -4011,6 +4531,7 @@ ru : Только самостоятельные выпуски cs : Samostatné vydání hu : Önálló nl : Geen patch +de : Standalone :_rbrowse_freeware en : Freeware @@ -4018,6 +4539,7 @@ ru : Freeware cs : Freeware hu : nl : +de : Freeware :_rbrowse_freeware_yes en : Only freeware @@ -4025,6 +4547,7 @@ ru : Только Freeware cs : Pouze freeware hu : Csak Freeware nl : Alleen freeware +de : Nur Freeware :_rbrowse_freeware_no en : Only non-free releases @@ -4032,6 +4555,7 @@ ru : Только несвободные cs : Pouze placená vydání hu : Minden nem ingyenes kiadás nl : Alleen betaalde uitgaven +de : Nur unfreie Veröffentlichungen :_rbrowse_doujin en : Doujin @@ -4039,6 +4563,7 @@ ru : Додзинси cs : Doujin hu : nl : +de : Doujin :_rbrowse_doujin_yes en : Only doujin releases @@ -4046,6 +4571,7 @@ ru : Только додзинси cs : Pouze doujin vydání hu : Csak doujin kiadások nl : Alleen doujin uitgaven +de : Nur Doujin Veröffentlichungen :_rbrowse_doujin_no en : Only commercial releases @@ -4053,6 +4579,7 @@ ru : Только коммерческие cs : Pouze komerční vydání hu : Csak kereskedelmi kiadások nl : Alleen commerciële uitgaven +de : Nur kommerzielle Veröffentlichungen :_rbrowse_dateafter en : Released after @@ -4060,6 +4587,7 @@ ru : Выпущены после cs : Vydáno po hu : Kiadva útán nl : Uitgegeven na +de : Veröffentlicht nach :_rbrowse_datebefore en : Released before @@ -4067,6 +4595,7 @@ ru : Выпущены до cs : Vydáno před hu : Kiadva előtt nl : Uitgegeven voor +de : Veröffentlicht vor :_rbrowse_released en : Release date @@ -4074,6 +4603,7 @@ ru : Статус выпуска cs : Datum vydání hu : Kiadás ideje nl : Uitgavedatum +de : Veröffentlichungsdatum :_rbrowse_released_yes en : Past (already released) @@ -4081,6 +4611,7 @@ ru : Уже выпущен cs : Minulost (již vydáno) hu : Múlt (már ki van adva) nl : Verleden (al uitgegeven) +de : Vergangenheit (bereits veröffentlicht) :_rbrowse_released_no en : Future (to be released) @@ -4088,6 +4619,7 @@ ru : Ещё не выпущен cs : Budoucnost (bude vydáno) hu : Jövő (ki lesz majd adva) nl : Toekomst (nog niet uitgegeven) +de : Zukunft (wird noch veröffentlicht) :_rbrowse_minage en : Age rating @@ -4095,6 +4627,7 @@ ru : Возрастной рейтинг cs : Věková přístupnost hu : Korhatár nl : Minimum leeftijd +de : Altersbeschränkung :_rbrowse_language en : Language @@ -4102,6 +4635,7 @@ ru : Языки cs : Jazyk hu : Nyelvek nl : Taal +de : Sprache :_rbrowse_olang en : Original language @@ -4109,6 +4643,7 @@ ru : Исходный язык cs : Originální jazyk hu : Eredeti nyelv nl : Originele taal +de : Originale Sprache :_rbrowse_resolution en : Screen resolution @@ -4116,6 +4651,7 @@ ru : Разрешение экрана cs : Rozlišení obrazovky hu : Felbontás nl : Schermresolutie +de : Bildschirmauflösung :_rbrowse_platform en : Platform @@ -4123,6 +4659,7 @@ ru : Платформы cs : Platforma hu : Platformok nl : Platform +de : Plattform :_rbrowse_medium en : Medium @@ -4130,13 +4667,15 @@ ru : Носители cs : Médium hu : Médium nl : +de : Medium :_rbrowse_voiced en : Voiced ru : Озвучка cs : S hlasem -hu : Szinkronos +hu*: Szinkron nl : Ingesproken +de : Sprachausgabe :_rbrowse_animation en : Animation @@ -4144,6 +4683,7 @@ ru : Анимация cs : Animace hu : Animáció nl : Animatie +de : Animationen :_rbrowse_ani_story en : Story @@ -4151,6 +4691,7 @@ ru : Сюжетная анимация cs : Příběh hu : Történet nl : Verhaal +de : Story :_rbrowse_ani_ero en : Ero scenes @@ -4158,6 +4699,7 @@ ru : Анимация эро-сцен cs : Ero scény hu : Ero jelenetek nl : Erotische scenes +de : Ero Szenen @@ -4176,6 +4718,7 @@ ru : [index,_1,Мета тег,Тег]: [_2] cs : [index,_1,Meta tag,Tag]: [_2] hu : [index,_1,Meta Címke,Címke]: [_2] nl : +de : [index,_1,Meta-Tag,Tag]: [_2] :_tagp_del_title en : Tag deleted @@ -4183,6 +4726,7 @@ ru : Тег удалён cs : Tag smazán hu : Címke törölve nl : Verwijderde tag +de : Tag gelöscht :_tagp_del_msg en : This tag has been removed from the database, and cannot be used or re-added. @@ -4195,6 +4739,8 @@ hu : Ez a címke törölve lett az adatbázisból, s nem lehetséges visszaáll Tegyél panaszt a [url,/t/db,fórumon] ha nem értesz egyet. nl : Deze tag is verwijderd uit de database, en kan hier niet gebruikt worden. Open een topic op het [url,/t/db,forum] als je het hier niet mee eens bent. +de : Dieser Tag wurde von der Datenbank gelöscht und kann nicht verwendet oder neu hinzugefügt werden. + Stelle eine Anfrage im [url,/t/db,Forum] wenn du damit nicht einverstanden bist. :_tagp_pending_title en : Waiting for approval @@ -4202,6 +4748,7 @@ ru : Ждёт одобрения cs : Čeká na schválení hu : Megerősítésre vár nl : Wacht op goedkeuring +de : Zulassung ausstehend :_tagp_pending_msg en : This tag is waiting for a moderator to approve it. You can still use it to tag VNs as you would with a normal tag. @@ -4209,6 +4756,7 @@ ru : Данный тег ожидает одобрения модераторо cs : Tento tag čeká na schválení moderátorem. Mezitím ho stále můžete používat jako normální tag. hu : Ez a címke arra vár, hogy egy moderátor elfogadja. Azonban használhatod bármely VN-nél nyugodtan akárcsak egy normális címkét. nl : Deze tag is nog niet goedgekeurd door een moderator. Je kan het echter nog wel linken aan visual novels. +de : Dieser Tag wartet auf die Zulassung durch einen Moderator. Du kannst ihn trotzem benutzen um VNs damit zu taggen, wie mit einem normalen Tag. :_tagp_addchild en : Create child tag @@ -4216,6 +4764,7 @@ ru : Создать дочерний тег cs : Vytvořit závislý tag hu : Alcímke bejegyzése nl : Voeg een subtag toe +de : Erstelle Unter-Tag :_tagp_indexlink en : Tags @@ -4223,6 +4772,7 @@ ru : Теги cs : Tagy hu : Címkék nl : +de : Tags :_tagp_cat en : Category @@ -4230,6 +4780,7 @@ ru : Категория cs : Kategorie hu : Kategória nl : Categorie +de : Kategorie :_tagp_aliases en : Aliases @@ -4237,6 +4788,7 @@ ru : Прочие названия cs : Aliasy hu : Más nevek nl : Aliassen +de : Pseudonyme :_tagp_childs en : Child tags @@ -4244,6 +4796,7 @@ ru : Дочерние теги cs : Závislé tagy hu : Alcímkék nl : Subtags +de : Unter-Tags :_tagp_moretags en : [_1] more [quant,_1,tag,tags] @@ -4251,6 +4804,7 @@ ru : ещё [_1] [quant,_1,тег,тега,тегов] cs : [_1] [quant,_1,další tag,další tagy,dalších tagů] hu : [_1] több [quant,_1,címke,címkék] nl : nog [_1] [quant,_1,tag,tags] +de : [_1] mehr [quant,_1,Tag,Tags] :_tagp_vnlist en : Visual novels @@ -4258,6 +4812,7 @@ ru : Новеллы cs : Vizuální novely hu : Visual novellek nl : +de : Visual Novels :_tagp_rawvotes en : Recently tagged @@ -4265,6 +4820,7 @@ ru : Недавно отмеченные cs : Nedávno otagováno hu : Mostanában megcímkézve nl : Recentelijk getagged +de : Neu getagged :_tagp_spoil0 en : Hide spoilers @@ -4272,6 +4828,7 @@ ru : Скрыть спойлеры cs : Skrýt spoilery hu : Spoilerek elrejtése nl : Verberg spoilers +de : Verstecke Spoiler :_tagp_spoil1 en : Show minor spoilers @@ -4279,6 +4836,7 @@ ru : Показать лёгкие спойлеры cs : Ukázat menší spoilery hu : Kisebb spoilerek megjelenítése nl : Laat geringe spoilers zien +de : Zeige kleine Spoiler :_tagp_spoil2 en : Show major spoilers @@ -4286,6 +4844,7 @@ ru : Показать жёсткие спойлеры cs : Ukázat všechny spoilery hu : Nagyobb spoilerek megjelenítése nl : Laat alle spoilers zien +de : Zeige große Spoiler :_tagp_novn en : This tag has not been linked to any visual novels yet, or they were hidden because of your spoiler settings or default filters. @@ -4293,6 +4852,7 @@ ru : Этот тег пока не содержит ссылок ни на од cs : Tento tag ještě nebyl použit v žádné vizuální novele nebo byly tyto skryty kvůli nastavení spoilerů nebo defaultních filtrů. hu : Ez a címke még nincs egy visual novelhez se hozzárendelve, vagy pedig el lettek rejtve a spoiler-ek vagy az alapértelmezet szűrők beállítása során. nl : Deze tag is nog niet gekoppeld aan een visual novel, of deze worden niet weergegeven in verband met je spoiler- of filterinstelling. +de : Dieser Tag wurde noch nicht mit Visual Noels verknüpft oder ist aufgrund deiner Spoiler Einstellungen oder deinen Standard Filtern versteckt. :_tagp_cached en : The list below also includes all visual novels linked to child tags. This list is cached, it can take up to 24 hours after a visual novel has been tagged for it to show up on this page. @@ -4300,6 +4860,7 @@ ru : Данный список также содержит все новеллы cs : Seznam níže také ukládá všechny vizuální novely provázané s dceřinnými tagy. Tento sezname se ukládá do cache, takže může trvat až 24 hodin po otagování vizuální novely do objevení se na této stránce. hu : A lent megtalálható lista tartalmazza az alcímkékhez hozzákapcsolt összes visual novel-t is. Ez a lista le van mentve a gyorsítótárba, beletelhet 24 órába míg a visual novelhez újonnan hozzárendelt címke megjelenik ezen az oldalon. nl : De volgende lijst bevat ook alle visual novels die gelinkt zijn aan subtags. Deze lijst is gecached, het kan 24 uur duren voordat een visual novel op deze pagina te zien is. +de : Die untenstehende Liste schließt auch alle Visual Novels ein die mit Unter-Tags verknüpft sind. Diese Liste ist gecached, es kann bis zu 24 Stunden dauern bis ein getaggter Visual Novel auf dieser Seite angezeigt wird. :_tagp_vncol_score en : Score @@ -4307,6 +4868,7 @@ ru : Балл cs : Skóre hu : Pontozás nl : +de : Punktzahl :_tagp_vncol_title en : Title @@ -4314,6 +4876,7 @@ ru : Название cs : Název hu : Cím nl : Titel +de : Titel :_tagp_vncol_rel en : Released @@ -4321,6 +4884,7 @@ ru : Выпуск cs : Vydáno hu : Kiadva nl : Datum +de : Veröffentlicht :_tagp_vncol_pop en : Popularity @@ -4328,6 +4892,7 @@ ru : Популярность cs : Popularita hu : Népszerűség nl : Populariteit +de : Popularität # Tag add/edit form (/g+/edit, /g+/add, /g/add) @@ -4338,6 +4903,7 @@ ru : Тег '[_1]' не найден cs : Tag '[_1]' nenalezen hu : A(z) '[_1]' címke nem található nl : Tag '[_1]' niet gevonden +de : Tag '[_1]' nicht gefunden :_tagedit_title_add en : Add child tag to [_1] @@ -4345,6 +4911,7 @@ ru : Добавление дочернего тега для '[_1]' cs : Přidat závislý tag tagu [_1] hu : Alcímke hozzárendelése a(z) [_1] - hez nl : Voeg subtag toe aan [_1] +de : Füge Unter-Tag zu [_1] hinzu :_tagedit_title_edit en : Edit tag: [_1] @@ -4352,6 +4919,7 @@ ru : Править тег: [_1] cs : Editovat tag: [_1] hu : Címke szerkesztése: [_1] nl : Wijzig tag [_1] +de : Bearbeite Tag: [_1] :_tagedit_title_new en : Add new tag @@ -4359,6 +4927,7 @@ ru : Добавить новый тег cs : Přidat nový tag hu : Új címke bejegyzése nl : Voeg nieuwe tag toe +de : Füge neuen Tag hinzu :_tagedit_req_title en : Requesting new tag @@ -4366,6 +4935,7 @@ ru : Запросить новый тег cs : Požaduje se nový tag hu : Új címke kérése nl : Vraag nieuwe tag aan +de : Bitte um neuen Tag :_tagedit_req_subtitle en : Your tag must be approved @@ -4373,6 +4943,7 @@ ru : Ваш тег должен быть одобрен cs : Váš tag musí být schválen hu : A címkédet előbb el kell fogadják nl : Je tag moet goedgekeurd worden +de : Dein Tag muss zugelassen werden :_tagedit_req_msg en : Because all tags have to be approved by moderators, it can take a while before it will show up in the tag list @@ -4395,6 +4966,10 @@ nl : Omdat alle tags goedgekeurd moeten worden door een moderator, kan het even Je kan de tag echter al wel linken aan visual novels. [br][br] Het wordt ook op prijs gesteld als je eerst de [url,/d10,richtlijnen] leest, zodat je kan voorspellen of je tag goedgekeurd gaat worden of niet. +de : Da alle Tags von Moderatoren zugelassen werden müssen, kann es eine Weile dauern, bevor er in der Tagliste oder auf Visual Novel Seiten auftaucht. + Du kannst jedoch immer noch den Tag bewerten, selbst wenn er noch nicht zugelassen ist. + [br][br] + Stelle außerdem sicher, dass du die [url,/d10,Richtlinien] gelesen hast, damit du vorhersehen kannst ob dein Tag akzeptiert wird oder nicht. :_tagedit_frm_name en : Primary name @@ -4402,6 +4977,7 @@ ru : Основное название cs : Hlavní jméno hu : Elsődleges név nl : Primaire naam +de : Primärname :_tagedit_frm_by en : Added by @@ -4409,6 +4985,7 @@ ru : Добавлено cs : Přidal hu : Bejegyezte nl : Toegevoegd door +de : Hinzugefügt von :_tagedit_frm_state en : State @@ -4416,6 +4993,7 @@ ru : Состояние cs : Stav hu : Állapot nl : Status +de : Status :_tagedit_frm_state0 en : Awaiting moderation @@ -4423,6 +5001,7 @@ ru : Ожидает модерации cs : Čeká na schválení hu : Moderálásra vár nl : Wacht op goedkeuring +de : Moderation ausstehend :_tagedit_frm_state1 en : Deleted/hidden @@ -4430,6 +5009,7 @@ ru : Удалён/скрыт cs : Smazán/skryt hu : Rejtett/törölve nl : Verwijderd +de : Gelöscht/versteckt :_tagedit_frm_state2 en : Approved @@ -4437,6 +5017,7 @@ ru : Одобрен cs : Schválen hu : Elfogadva nl : Goedgekeurd +de : Zugelassen :_tagedit_frm_meta en : This is a meta-tag (only to be used as parent for other tags, not for linking to VN entries) @@ -4444,6 +5025,7 @@ ru : Это мета-тег (его нельзя добавлять к нове cs : Toto je meta-tag (používá se pouze jako mateřský pro ostatní tagy, ne pro vlastní vizuální novely) hu : Ez itt egy meta-címke (címkéket ír körül--csakis más címkék szülője ként használandó, VN bejegyzésekhez nem) nl : Dit is een metatag (kan alleen gebruikt worden als houder voor andere tags, niet voor visual novels) +de : Dies ist ein Meta-Tag (nur als Überbegriff für andere Tags zu verwenden, nicht für die Verlinkung zu VN Einträgen) :_tagedit_frm_meta_warn en : WARNING: Checking this option or selecting "Deleted" as state will permanently delete all existing VN relations! @@ -4451,6 +5033,7 @@ ru : ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если выбрать данную опци cs : VAROVÁNÍ: Zaškrtnutí této volby nebo výběr položky "Smazáno" jako stavu smaže automaticky tag u všech vizuálních novel! hu : FIGYELEM: Ezen opció bejelölése vagy a "Törölve" állapot kiválasztása véglegesen megsemmisít minden összefüggést a VN-ekel! nl : WAARSCHUWING: Als je deze optie selecteerd of als je de status op "verwijderd" zet zullen alle stemmen permanent verwijderd worden! +de : WARNUNG: Das Aktivieren dieser Option oder die Auswahl von "Gelöscht" als Status löscht alle existierenden VN Beziehungen für immer. :_tagedit_frm_cat en : Category @@ -4458,6 +5041,7 @@ ru : Категория cs : Kategorie hu : Kategória nl : Categorie +de : Kategorie :_tagedit_frm_catrec en : Also edit all child tags to have this category @@ -4465,6 +5049,7 @@ ru : Применить эту же категорию ко всем дочер cs : Editovat také všechny dceřinné tagy aby obsahovaly tuto kategorii hu : Az összes alcímkét is áthelyezni ebbe a kategóriába nl : Zet deze categorie ook voor alle subtags +de : Bearbeite außerdem alle Unter-Tags um diese Kategorie zu haben :_tagedit_frm_catrec_warn en : WARNING: This will overwrite the category field for all child tags, this action can not be reverted! @@ -4472,6 +5057,7 @@ ru : ВНИМАНИЕ: Категории всех дочерних тегов cs : VAROVÁNÍ: Toto přepíše pole kategorie pro všechny dceřinné tagy, tato akce nepůjde vrátit! hu : FIGYELEM: Ez az összes alcímkét felülírja a kategória mezőt, amit nem lehet lesz visszacsinálni! nl : WAARSCHUWING: Hiermee wordt het categoriefeld voor alle subtags overschreven, dit kan niet ongedaan worden gemaakt! +de : WARNUNG: Dies wird das Kategoriefeld für alle Unter-Tags überschreiben, diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! :_tagedit_frm_alias en : Aliases @@ -4484,6 +5070,8 @@ hu : Más nevek (új sorokkal elválasztva) nl : Aliassen (gescheiden door enters) +de : Pseudonyme + (getrennt durch neue Zeilen) :_tagedit_frm_desc en : Description @@ -4491,6 +5079,7 @@ ru : Описание cs : Popis hu : Leírás nl : Beschrijving +de : Beschreibung :_tagedit_frm_desc_msg en : What should the tag be used for? Having a good description helps users choose which tags to link to a VN. @@ -4498,6 +5087,7 @@ ru : Для пометки чего будет использоваться те cs : Pro co by měl být tag používán? Tagy s dobrým popisem usnadňují uživatelům jejich používání u vizuálních novel. hu : Mire és mikor használja valaki a címkét? Egy jó leírás megkönnyíti a felhasználók dolgát mikor hozzá akarják rendelni egy VN-hez. nl : Waar moet de tag voor gebruikt worden? Een goede beschrijving helpt gebruikers bij het stemmen. +de : Für was sollte der Tag genutzt werden? Eine gute Beschreibung hilft Benutzern welche Tags sie zum Verknüpfen mit VNs benötigen. :_tagedit_frm_parents en : Parent tags @@ -4505,6 +5095,7 @@ ru : Родительские теги cs : Mateřské tagy hu : Szülő címkék nl : Hoofdtag +de : Über-Tags :_tagedit_frm_parents_msg en : Comma separated list of tag names to be used as parent for this tag. @@ -4512,6 +5103,7 @@ ru : Теги, которые будут задействованы для эт cs : Seznam tagů, oddělených čárkou, které mají být použity jako mateřské pro tento tag hu : Vesszővel elválasztott címke nevek amelyek szülő ként szolgálnak ennek a címkének. nl : Kommagescheiden lijst van hoofdtags. +de : Kommagetrennte Liste von Tagnamen, die als Über-Tag für diesen Tag genutzt werden. :_tagedit_frm_merge en : Merge tags @@ -4519,6 +5111,7 @@ ru : Объединение тегов cs : Sjednotit tagy hu : Címkék egyesítése nl : Combineer tags +de : Tags zusammenfügen :_tagedit_frm_merge_tags en : Tags to merge @@ -4526,6 +5119,7 @@ ru : Теги для объединения cs : Tagy ke sjednocení hu : Egyesítésre váró címkék nl : Tags +de : Tags zum Zusammenfügen :_tagedit_frm_merge_msg en : Comma separated list of tag names to merge into this one. All votes and aliases/names will be moved over @@ -4543,6 +5137,9 @@ hu : Egy lista, veszővel elválasztott címke nevekkel amelyeket egyesíteni ak nl : Kommagescheiden lijst van tags die gecombineerd worden in deze tag. Alle stemmen en aliassen worden overgenomen en de oude tags worden verwijderd. Laat dit veld leeg als je niet van plan bent tags te combineren. [br]WAARSCHUWING: deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden! +de : Trenne Tagnamen durch Kommas um sie mit diesem zusammenfügen. Alle Bewertungen und Pseudonyme/Namen werden zu diesem + Tag übertragen und der alte Tag wird gelöscht. Lasse dieses Feld einfach leer wenn du keine Zusammenführung machen willst. + [br]WARNUNG: Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werde! # Plain tag browser (/g/list) @@ -4553,6 +5150,7 @@ ru : Обзор тегов cs : Procházet tagy hu : Címkék böngészése nl : +de : Durchsuche Tags :_tagb_state-1 en : All @@ -4560,6 +5158,7 @@ ru : Все cs : Všechny hu : Mind nl : Alle +de : Alle :_tagb_state0 en : Awaiting moderation @@ -4567,6 +5166,7 @@ ru : Ожидающие модерации cs : Čekající na schválení hu : Moderálásra vár nl : Wachtend op goedkeuring +de : Moderation ausstehend :_tagb_state1 en : Deleted @@ -4574,6 +5174,7 @@ ru : Удалённые cs : Smazané hu : Törölve nl : Verwijderd +de : Gelöscht :_tagb_state2 en : Accepted @@ -4581,6 +5182,7 @@ ru : Одобренные cs : Přijaté hu : Elfogadva nl : Geaccepteerd +de : Akzeptiert :_tagb_noresults en : No results found @@ -4588,6 +5190,7 @@ ru : Совпадений не найдено cs : Nenalezeny žádné výsledky hu : Keresés sikertelen nl : Geen resultaten gevonden +de : Keine Ergebnisse gefunden :_tagb_col_added en : Created @@ -4595,6 +5198,7 @@ ru : Созданы cs : Vytvořené hu : Bejegyezve nl : Aangemaakt +de : Erstellt :_tagb_col_name en : Tag @@ -4602,6 +5206,7 @@ ru : Тег cs : Tag hu : Címke nl : +de : Tag :_tagb_note_awaiting en : awaiting moderation @@ -4609,6 +5214,7 @@ ru : ожидает модерации cs : čeká na schválení hu : moderálásra vár nl : wachtend op goedkeuring +de : erwartet Moderation :_tagb_note_del en : deleted @@ -4616,6 +5222,7 @@ ru : удалён cs : smazán hu : törölve nl : verwijderd +de : gelöscht # Tag link browser (/g/links) @@ -4626,6 +5233,7 @@ ru : Обзор прикреплённых тегов cs : Prohlížeč odkazů od tagů hu : Címke link böngésző nl : +de : Tag Link Browser :_taglink_spoil_title en : Spoiler warning @@ -4633,6 +5241,7 @@ ru : Предупреждение о спойлерах cs : Upozornění na spoiler hu : Spoiler veszély nl : Spoiler waarschuwing +de : Spoiler Warnung :_taglink_spoil_msg en : This list displays the tag votes of individual users. Spoilery tags are not hidden, and may not even be correctly flagged as such. @@ -4640,6 +5249,7 @@ ru : Данный список отображает голоса отдельн cs : Tento seznam obsahuje hlasy k tagům od jednotlivých uživatelů. Spoileroidní tagy nejsou skryté a ani nemusí být správně označeny jako spoileroidní. hu : Ez a lista tartalmazza az egyéni felhasználók által kiértékelt cimkék pontozását. Azok a címkék amelyeket tartalmazhatnak spoiler-t el vannak rejtve, vagy lehet, hogy nincsenek jól megjelölve. nl : Deze lijst bevat alle stemmen op tags van individuele gebruikers. Tags die spoiler kunnen zijn worden hier niet verborgen, and sommige tags hoeven niet eens correct gemarkeerd te zijn als spoiler. +de : Diese Liste zeigt die Tagbewertungen von individuellen Benutzern. Spoiler Tags werden nicht versteckt und werden gegebenfalls nicht mal richtig als solche gekennzeichnet. :_taglink_fil_active en : Active filters: @@ -4647,6 +5257,7 @@ ru : Активные фильтры: cs : Aktivní filtry: hu : Aktív szűrők: nl : Actieve filters: +de : Aktive Filter: :_taglink_fil_user en : User: @@ -4654,6 +5265,7 @@ ru : Пользователь: cs : Uživatel: hu : Felhasználó: nl : Gebruiker: +de : Benutzer: :_taglink_fil_tag en : Tag: @@ -4661,6 +5273,7 @@ ru : Тег: cs : Tag: hu : Címke nl : +de : Tag: :_taglink_fil_vn en : Visual novel: @@ -4668,6 +5281,7 @@ ru : Новелла: cs : Vizuální novela: hu : nl : +de : Visual Novel: :_taglink_fil_add en : Click the arrow beside a user, tag or VN to add it as a filter. @@ -4675,6 +5289,7 @@ ru : Щёлкните по стрелке рядом с именем польз cs : Klikněte na šipku vedle uživatele, tagu nebo VN pro přidání do filtru. hu : A felhasználó, címke vagy VN melleti nyílal berakhatód őket szűrőnek. nl : Gebruik het pijltje naast een gebruiker, tag of VN om het toe te voegen als filter. +de : Drücke den Pfeil neben einem Benutzer, Tag oder VN um sie zu einem Filter hinzuzufügen. :_taglink_col_date en : Date @@ -4682,6 +5297,7 @@ ru : Дата cs : Datum hu : Dátum nl : Datum +de : Datum :_taglink_col_user en : User @@ -4689,6 +5305,7 @@ ru : Пользователь cs : Uživatel hu : Felhasználó nl : Gebruiker +de : Benutzer :_taglink_col_rating en : Rating @@ -4696,6 +5313,7 @@ ru : Рейтинг cs : Hodnocení hu : Értékelés nl : Score +de : Bewertung :_taglink_col_tag en : Tag @@ -4703,6 +5321,7 @@ ru : Тег cs : Tag hu : Címke nl : +de : Tag :_taglink_col_spoiler en : Spoiler @@ -4710,6 +5329,7 @@ ru : Спойлер cs : Spoiler hu : nl : +de : Spoiler :_taglink_col_vn en : Visual novel @@ -4717,6 +5337,7 @@ ru : Новелла cs : Vizuální novela hu : nl : +de : Visual Novel # VN<->Tag voting (/v+/tagmod) @@ -4727,6 +5348,7 @@ ru : Добавление/удаление тегов для [_1] cs : Přidat/odebrat tag pro novelu [_1] hu : Címke hozzáadása/törlése [_1]-hez nl : Beheer tags voor [_1] +de : Tags für [_1] hinzufügen/entfernen :_tagv_msg_title en : Tagging @@ -4734,6 +5356,7 @@ ru : Пометка тегами cs : Tagování hu : Címkézés nl : Tag tips +de : Tagging :_tagv_msg_guidelines en : Make sure you have read the [url,/d10,guidelines]! @@ -4741,6 +5364,7 @@ ru : Пожалуйста, убедитесь, что вы прочли [url,/d1 cs : Ujistěte se, že jste přečetli [url,/d10,doporučení]! hu : Olvasd el az [url,/d10,útmutatókat]! nl : Zorg er voor dat je op de hoogte bent van de [url,/d10,richtlijnen]! +de : Stelle sicher, dass du die [url,/d10,Richtlinien] gelesen hast! :_tagv_msg_submit en : Don't forget to hit the submit button on the bottom of the page to make your changes permanent. @@ -4748,6 +5372,7 @@ ru : Не забудьте сохранить изменения, нажав с cs : Nezapomeňte potvrdit tlačítko na spodku stránky, abyste uložili změny trvale. hu : Ne felejtsd el megnyomni a beküldés gombot a lap alján, hogy véglegesítsd a változtatásokat. nl : Vergeet niet op de 'Opslaan' knop te klikken nadat je wijzigingen hebt aangebracht. +de : Vergiss nicht den Bestätigen-Knopf am Ende dieser Seite zu drücken um die Änderungen zu übernehmen. :_tagv_msg_cache en : Some tag information on the site is cached, it can take up to an hour for your changes to be visible everywhere. @@ -4755,6 +5380,7 @@ ru : Информация о некоторых тегах на данном с cs : Některé informace o tazích na této stránce jsou v cache a může zabrat až hodinu než budou změny vidět. hu : Valamely címkékkel kapcsolatos információ le van mentve a gyorsítótárba, beletelhet egy órába is mire mindenhol láthatóvá válnak a változtatások. nl : Bepaalde taginformatie op de site wordt gecached, het kan soms even duren voordat je veranderingen overal zichtbaar zijn. +de : Einige Tag Informationen auf dieser Seite sind gecached, es kann bis zu einer Stunde dauer, bis die Änderungen überall sichtbar werden. :_tagv_frm_title en : Tags @@ -4762,6 +5388,7 @@ ru : Теги cs : Tagy hu : Címkék nl : +de : Tags :_tagv_col_you en : You @@ -4769,6 +5396,7 @@ ru : Вы cs : Vy hu : Te nl : Jij +de : Du :_tagv_col_others en : Others @@ -4776,6 +5404,7 @@ ru : Остальные cs : Ostatní hu : Egyebek nl : Anderen +de : Andere :_tagv_col_tag en : Tag @@ -4783,6 +5412,7 @@ ru : Тег cs : Tag hu : Címke nl : +de : Tag :_tagv_col_rating en : Rating @@ -4790,6 +5420,7 @@ ru : Рейтинг cs : Hodnocení hu : Osztályozás nl : Waardering +de : Bewertung :_tagv_col_spoiler en : Spoiler @@ -4797,6 +5428,7 @@ ru : Спойлер cs : Spoiler hu : Spoiler nl : +de : Spoiler :_tagv_overruletip en : Tag overruled. All votes other than that of the moderator who overruled it will be ignored. @@ -4804,6 +5436,7 @@ ru : Тег зафиксирован модератором. Все голоса cs : Tag přehlasován. Všechny jiné hlasy než od moderátora, ktrý tag přehlasoval, budou ignorovány. hu : A címkét átvette egy moderátor. Minden szavazat a moderátorén kivűl figyelmen kivűl lesz hagyva. nl : Tag overschreven. Alle stemmen, behalve die van de moderator die de tag heeft overschreven, zullen worden genegeerd. +de : Tag abgelehnt. Alle anderen Bewertungen außer des Moderators, der ihn abgelehnt hat, werden ignoriert. :_tagv_who en : Who? @@ -4811,6 +5444,7 @@ ru : Кто? cs : Kdo? hu : Kicsoda? nl : Wie? +de : Wer? :_tagv_newlyadded en : Newly added @@ -4818,6 +5452,7 @@ ru : Недавно добавленные cs : Nově přidáno hu : Újonnan bejegyzett nl : Net toegevoegd +de : Neu hinzugefügt :_tagv_save en : Save changes @@ -4825,6 +5460,7 @@ ru : Сохранить изменения cs : Uložit změny hu : Változtatások mentése nl : Opslaan +de : Speichere Änderungen :_tagv_add en : Add tag @@ -4832,6 +5468,7 @@ ru : Добавить тег cs : Přidat tag hu : Címke bejegyzése nl : Voeg toe +de : Füge Tag hinzu :_tagv_addmsg en : Check the [url,/g,tag list] to browse all available tags.[br] @@ -4844,6 +5481,8 @@ hu : Menj a [url,/g,cimke listára] ha szeretnél böngészni az összes rendelk Nem találod azt amelyiket keresed? [url,/g/new,Itt kérhetsz egy új címkét]. nl : Zie de [url,/g,tag lijst] om te browsen door alle beschikbare tags.[br] Niet gevonden wat je zocht? [url,/g/new,Vraag een nieuwe tag aan]. +de : Überprüfe die [url,/g,Tagliste] um alle verfügbaren Tags zu durchsuchen.[br] + Kannst du nicht finden, wonach du suchst? [url,/g/new,Frage nach einem neuen Tag]. :_tagv_notfound en : Item not found! @@ -4851,6 +5490,7 @@ ru : Элемент не найден! cs : Předmět nenalezen! hu : A tárgy nem található! nl : Tag niet gevonden! +de : Gegenstand nicht gefunden! :_tagv_double en : Tag is already present! @@ -4858,6 +5498,7 @@ ru : Тег уже указан! cs : Tag už je přiřazen! hu : A címke már jelen van! nl : Tag is al geselecteerd! +de : Tag ist bereits vorhanden! # Tag index (/g) @@ -4868,6 +5509,7 @@ ru : Список тегов cs : Seznam tagů hu : Címke jegyzék nl : +de : Tag Verzeichnis :_tagidx_create en : Create new tag @@ -4875,6 +5517,7 @@ ru : Создать новый тег cs : Vytvořit nový tag hu : Új címke bejegyzése nl : Nieuwe tag +de : Erstelle neuen Tag :_tagidx_search en : Search tags @@ -4882,6 +5525,7 @@ ru : Поиск тегов cs : Hledat tag hu : Címkék keresése nl : Zoek tags +de : Suche Tags :_tagidx_tree en : Tag tree @@ -4889,6 +5533,7 @@ ru : Древо тега cs : Strom тегов hu : Címke jegyzék nl : Taglijst +de : Tag Baum :_tagidx_browseall en : Browse all tags @@ -4896,6 +5541,7 @@ ru : Обзор всех тегов cs : Procházet všechny tagy hu : Összes címke böngészése nl : Browse alle tags +de : Durchsuche alle Tags :_tagidx_recent en : Recently added @@ -4903,6 +5549,7 @@ ru : Недавно добавлены cs : Poslední přidané hu : Nemrég bejegyezve nl : Recentelijk toegevoegd +de : Neu hinzugefügt :_tagidx_popular en : Popular tags @@ -4910,13 +5557,15 @@ ru : Популярные теги cs : Populární tagy hu : Népszerű címkék nl : Populaire tags +de : Beliebte Tags :_tagidx_rawtags en : Recently tagged ru : Недавно отмеченные cs : -hu : +hu : Nemrég felcímkézve nl : Recentelijk getagged +de : Neu getagged :_tagidx_queue en : Awaiting moderation @@ -4924,6 +5573,7 @@ ru : Ожидают модерации cs : Čekající na schválení hu : Moderálásra vár nl : Wacht op goedkeuring +de : Moderation ausstehend :_tagidx_queue_empty en : Moderation queue empty! yay! @@ -4931,6 +5581,7 @@ ru : В очереди модерации пусто! Няа! cs : Fronta ke schválení prázdná! Jej! hu : A moderálásra váró lista üres! Hurrá! nl : Alles is gemodereerd! yay! +de : Moderationswarteschleife leer! Yeah! :_tagidx_queue_link en : Moderation queue @@ -4938,6 +5589,7 @@ ru : Очередь модерации cs : Fronta ke schválení hu : Moderálásra váró lista nl : Moderatiewachtrij +de : Moderationswarteschleife :_tagidx_denied en : Denied tags @@ -4945,6 +5597,7 @@ ru : Отклонённые теги cs : Zamítnuté tagy hu : Megtagadott címkék nl : Geweigerde tags +de : Abgelehnte Tags @@ -4963,6 +5616,7 @@ ru*: cs : Jméno hu : Név nl : Naam +de : Name :_revfield_c_original en : Original name @@ -4970,6 +5624,7 @@ ru*: cs : Originální jméno hu : Eredeti név nl : Originele naam +de : Originalname :_revfield_c_alias en : Aliasses @@ -4977,6 +5632,7 @@ ru*: cs : Aliasy hu : Más nevek nl : Aliassen +de : Pseudonyme :_revfield_c_desc en : Description @@ -4984,6 +5640,7 @@ ru*: cs : Popis hu : Leírás nl : Omschrijving +de : Beschreibung :_revfield_c_gender en : Gender @@ -4991,6 +5648,7 @@ ru*: cs : Pohlaví hu : Nem nl : Geslacht +de : Geschlecht :_revfield_c_b_month en : Birthday - month @@ -4998,6 +5656,7 @@ ru*: cs : Narozeniny - měsíc hu : Születésnap - hónap nl : Verjaardag - maand +de : Geburtstag - Monat :_revfield_c_b_day en : Birthday - day @@ -5005,6 +5664,7 @@ ru*: cs : Narozeniny - den hu : Születésnap - nap nl : Verjaardag - dag +de : Geburtstag - Tag :_revfield_c_s_bust en : Bust @@ -5012,6 +5672,7 @@ ru*: cs : Hrudník hu : Mellbőség nl : Borst +de : Brust :_revfield_c_s_waist en : Waist @@ -5019,6 +5680,7 @@ ru*: cs : Pas hu : Derék nl : Taille +de : Taille :_revfield_c_s_hip en : Hip @@ -5026,6 +5688,7 @@ ru*: cs : Boky hu : Csípő nl : +de : Hüfte :_revfield_c_height en : Height @@ -5033,6 +5696,7 @@ ru*: cs : Výška hu : Magasság nl : Lengte +de : Größe :_revfield_c_weight en : Weight @@ -5040,6 +5704,7 @@ ru*: cs : Váha hu : Súly nl : Gewicht +de : Gewicht :_revfield_c_bloodt en : Blood type @@ -5047,6 +5712,7 @@ ru*: cs : Krevní skupina hu : Vércsoport nl : Bloedgroep +de : Bluttyp :_revfield_c_main en : Main character @@ -5054,6 +5720,7 @@ ru*: cs : Hlavní postava hu : Szereplő nl : Hoofdkarakter +de : Hauptcharakter :_revfield_c_main_spoil en : Spoiler @@ -5061,6 +5728,7 @@ ru*: cs : Spoiler hu : nl : +de : Spoiler :_revfield_c_image en : Image @@ -5068,6 +5736,7 @@ ru*: cs : Obrázek hu : Kép nl : Plaatje +de : Bild :_revfield_c_traits en : Traits @@ -5075,6 +5744,7 @@ ru*: cs : Vlastnosti hu : Sajátosságok nl : Kenmerken +de : Eigenschaften :_revfield_c_vns en : Visual novels @@ -5082,6 +5752,7 @@ ru*: cs : Vizuální novely hu : Visual novellek nl : +de : Visual Novels :_chdiff_image_proc en : ~[processing~] @@ -5089,6 +5760,7 @@ ru : ~[обработка~] cs : ~[zpracovává se~] hu : ~[feldolgozás~] nl : ~[bewerken...~] +de : ~[Bearbeitung~] :_chdiff_image_none en : No image @@ -5096,6 +5768,7 @@ ru : Нет изображения cs : Obrázek není hu : Nincs kép nl : Geen plaatje +de : Kein Bild # Character page (/c+) @@ -5106,6 +5779,7 @@ ru : Нет загруженного изображения cs : Ještě nebyl nahrán žádný obrázek hu : Még nincs kép feltöltve nl : Nog geen plaatje geupload +de : Kein Bild hochgeladen bisher :_charp_imgproc en : ~[processing image, please return in a few minutes~] @@ -5113,6 +5787,7 @@ ru : ~[идёт обработка изображения, подождите н cs : ~[obrázek se zpracovává, prosíme, vraťte se za několik minut~] hu : ~[a kép feldolgozás alatt van, gyere vissza pár perc múlva~] nl : ~[plaatje wordt verwerkt, kom a.u.b. terug in een paar minuten~] +de : ~[Bearbeitet Bild, bitte kehre in ein paar Minuten zurück~] :_charp_alias en : Aliases @@ -5120,6 +5795,7 @@ ru*: cs : Aliasy hu : Más nevek nl : Aliassen +de : Pseudonyme :_charp_meas en : Measurements @@ -5127,6 +5803,7 @@ ru*: cs : Míry hu : Méretek nl : Afmetingen +de : Maße :_charp_meas_h en : Height: [_1]cm @@ -5134,6 +5811,7 @@ ru*: cs : Výška: [_1]cm hu : Magasság: [_1]cm nl : Lengte: [_1]cm +de : Größe: [_1]cm :_charp_meas_bwh en : Bust-Waist-Hips: [_1]-[_2]-[_3]cm @@ -5141,6 +5819,7 @@ ru*: cs : Hrudník-Pas-Boky: [_1]-[_2]_[_3]cm hu : Mell-Derék-Csípő: [_1]-[_2]-[_3]cm nl : Borst-Taille-Heup: [_1]-[_2]-[_3]cm +de : Brust-Taille-Hüfte: [_1]-[_2]-[_3]cm :_charp_meas_w en : Weight: [_1]kg @@ -5148,6 +5827,7 @@ ru*: cs : Váha: [_1]kg hu : Súly: [_1]kg nl : Gewicht: [_1]kg +de : Gewicht: [_1]kg :_charp_bday en : Birthday @@ -5155,6 +5835,7 @@ ru*: cs : Narozeniny hu : Születésnap nl : Verjaardag +de : Geburtstag # [_1]=day-of-month, as a number, [_2]=month string, as in _month_<num> :_charp_bday_fmt @@ -5163,6 +5844,7 @@ ru*: cs : [_1]. [_2]. hu : nl : +de : [_1] [_2] :_charp_vns en : Visual novels @@ -5170,6 +5852,7 @@ ru*: cs : Vizuální novely hu : Visual novellek nl : +de : Visual Novels :_charp_releases en : Releases @@ -5177,6 +5860,7 @@ ru*: cs : Vydání hu : Kiadások nl : Uitgaven +de : Veröffentlichungen :_charp_vns_other en : All other releases @@ -5184,6 +5868,7 @@ ru*: cs : Všechna další vydání hu : Más kiadások nl : Overige uitgaven +de : Alle anderen Veröffentlichungen :_charp_description en : Description @@ -5191,6 +5876,7 @@ ru*: cs : Popis hu : Leírás nl : Beschrijving +de : Beschreibung :_charp_instances en : Other instances @@ -5198,6 +5884,7 @@ ru*: cs : Další podoby hu : Második én/hasonmás nl : Andere instanties +de : Andere Instanzen @@ -5209,6 +5896,7 @@ ru : Править [_1] cs : Editovat [_1] hu : [_1] szerkesztése nl : Wijzig [_1] +de : Bearbeite [_1] :_chare_title_copy en : Copy [_1] @@ -5216,6 +5904,7 @@ ru : Копирование [_1] cs : Kopírovat [_1] hu : [_1] másolása nl : Kopieer [_1] +de : Kopiere [_1] :_chare_title_add en : Add new character @@ -5223,6 +5912,7 @@ ru*: cs : Přidat novou postavu hu : Új szereplő bejegyzése nl : Nieuwe karakter +de : Füge neuen Charakter hinzu :_chare_form_generalinfo en : General info @@ -5230,6 +5920,7 @@ ru : Основная информация cs : Obecné informace hu : Általános info nl : Algemene info +de : Allgemeine Informationen :_chare_form_name en : Name (romaji) @@ -5237,6 +5928,7 @@ ru : Название (ромадзи) cs : Jméno (romaji) hu : Név (romaji) nl : Naam (romaji) +de : Name (Romaji) :_chare_form_original en : Original name @@ -5244,6 +5936,7 @@ ru : Исходное название cs : Originální jméno hu : Eredeti név nl : Originele naam +de : Originalname :_chare_form_original_note en : The original name of the character, leave blank if it is already in the Latin alphabet. @@ -5251,6 +5944,7 @@ ru*: cs : Původní jméno postavy, ponechte prázdné, pokud už bylo latinkou. hu : A szereplő eredeti neve, ha latin betűkkel van írva akkor ne írd be ide még egyszer. nl : De werkelijke naam van het karakter, laat leeg als dit al in het Latijnse alphabet is. +de : Der Originalname des Charakters, nicht ausfüllen wenn der Name bereits im westlichen Alphabet geschrieben ist. :_chare_form_alias en : Aliases @@ -5258,6 +5952,7 @@ ru : Прочие названия cs : Aliasy hu : Más nevek nl : Aliassen +de : Pseudonyme :_chare_form_alias_note en : (Un)official aliases, separated by a newline. @@ -5265,6 +5960,7 @@ ru*: cs : (Ne)oficiální přezdívky, oddělené novým řádkem. hu : (Nem)hivatalos elnevezések, külön sorba mindegyik. nl : (In)officiele aliassen, elke alias op een aparte regel. +de : (In)offizielle Pseudonyme, getrennt durch eine neue Zeile. :_chare_form_desc en : Description @@ -5272,6 +5968,7 @@ ru : Описание cs : Popis hu : Leírás nl : Omschrijving +de : Beschreibung :_chare_form_gender en : Gender @@ -5279,6 +5976,7 @@ ru*: cs : Pohlaví hu : Nem nl : Geslacht +de : Geschlecht :_chare_form_bday en : Birthday @@ -5286,6 +5984,7 @@ ru*: cs : Narozeniny hu : Születésnap nl : Verjaardag +de : Geburtstag :_chare_form_bday_fmt en : MM-DD (e.g. "01-26" for the 26th of January) @@ -5293,6 +5992,7 @@ ru*: cs : MM-DD (např. "01-26" pro 26. ledna) hu : HH-NN (pl. a Január 26.-át így írd be -> "01-26") nl : MM-DD (b.v. "01-26" voor 26 januari) +de : MM-TT (z. B. "01-26" für den 26. Januar) :_chare_form_bday_err en : Birthday must be in MM-DD format. @@ -5300,6 +6000,7 @@ ru*: cs : Narozeniny musí být ve formátu MM-DD. hu : A születésnap muszáj a HH-NN formátumba legyen. nl : Verjaardag moet in het MM-DD formaat zijn. +de : Geburtstag muss im MM-TT Format sein. :_chare_form_bust en : Bust @@ -5307,6 +6008,7 @@ ru*: cs : Hrudník hu : Mell nl : Borst +de : Brust :_chare_form_waist en : Waist @@ -5314,6 +6016,7 @@ ru*: cs : Pas hu : Derék nl : Taille +de : Taille :_chare_form_hip en : Hips @@ -5321,6 +6024,7 @@ ru*: cs : Boky hu : Csípő nl : Hippen +de : Hüfte :_chare_form_height en : Height @@ -5328,6 +6032,7 @@ ru*: cs : Výška hu : Magasság nl : Lengte +de : Größe :_chare_form_weight en : Weight @@ -5335,6 +6040,7 @@ ru*: cs : Váha hu : Súly nl : Gewicht +de : Gewicht :_chare_form_bloodt en : Blood type @@ -5342,6 +6048,7 @@ ru*: cs : Krevní skupina hu : Vércsoport nl : Bloedgroep +de : Bluttyp :_chare_form_main en : Instance of @@ -5349,6 +6056,7 @@ ru*: cs : Alter ego k hu : Második énje/hasonmása nl : Instantie van +de : Instanz von :_chare_form_main_note en : ID of the main character - the character of which this is an instance of. @@ -5356,6 +6064,7 @@ ru*: cs : ID hlavní postavy - postavy, ke které je tato postava alter egem. hu : A szereplő ID-ja (azonosítója) - annak a karakteré akinek ez a hasonmása/második énje. nl : ID van het hoofdkarakter - het karakter waar dit een instantie van is. +de : ID des Hauptcharakters - der Charakter, dessen Instanz dies ist. :_chare_form_main_spoil en : Spoiler @@ -5363,6 +6072,7 @@ ru*: cs : Spoiler hu : nl : +de : Spoiler :_chare_image en : Image @@ -5370,6 +6080,7 @@ ru : Изображение cs : Obrázek hu : Kép nl : Plaatje +de : Bild :_chare_image_none en : No image uploaded yet @@ -5377,6 +6088,7 @@ ru : Изображения пока нет cs : Obrázek ještě nebyl nahrán hu : Még nincs kép feltöltve nl : Nog geen plaatje geupload +de : Kein Bild hochgeladen bisher :_chare_image_processing en : ~[processing image, please return in a few minutes~] @@ -5384,6 +6096,7 @@ ru : ~[обработка изображения, пожалуйста подо cs : ~[obrázek se zpracovává, vraťte se prosím za několik minut~] hu : ~[a kép feldolgozás alatt van, gyere vissza pár perc múlva~] nl : ~[bezig met het verwerken van het plaatje, kom a.u.b. terug in een paar minuten~] +de : ~[Bearbeitet Bild, bitte kehre in ein paar Minuten zurück~] :_chare_image_id en : Image ID @@ -5391,6 +6104,7 @@ ru*: cs : ID obrázku hu : Kép ID (azonosító) nl : Plaatje ID +de : Bild ID :_chare_image_id_msg en : Use a character image that is already on the server. Set to '0' to remove the current image. @@ -5398,6 +6112,7 @@ ru : cs : hu : Használj egy olyan képet ami már megtalálható a szerveren. Ha '0'-ra állítod törölheted a jelenlegi képet. nl : Gebruik een karakterplaatje dat al op de server staat. Gebruik '0' om een huidig plaatje te verwijderen. +de : Nutze ein Charakterbild, das bereits auf dem Server ist. Setze es auf '0' um das derzeige Bild zu entfernen. :_chare_image_upload en : Upload new image @@ -5405,6 +6120,7 @@ ru : Загрузить новое изображение cs : Nahrát nový obrázek hu : Tölts fel egy új képet nl : Upload nieuw plaatje +de : Neues Bild hochladen :_chare_image_upload_msg en : Image must be in JPEG or PNG format and at most 1MiB. Images larger than 256x300 will automatically be resized. Image must be safe for work! @@ -5412,6 +6128,7 @@ ru*: cs : Obrázek musí být ve formátu JPEG nebo PNG a mít maximální velikost 1MiB. Obrázky větší než 256x300 budou automaticky zmenšeny. Obrázek musí být přístupný dětem. hu : A kép muszáj JPEG vagy PNG formátumba legyen és maximum 1MiB lehet a mérete. 256x300-nál nagyobb képek automatikusan át lesznek méretezve. A képnek muszáj munkabarátnak lenni! nl : Plaatje moet in het JPEG of PNG formaat zijn, en moet kleiner zijn dan 1MiB. Plaatjes groter dan 256x300 worden automatisch verkleind. Het plaatje moet veilig zijn in een werkomgeving! +de : Bild muss im JPEG oder PNG Format sein und höchstens 1MB groß sein. Bilder, die größer als 256x300 sind, werden automatisch angepasst. Bild muss jugendfrei sein! :_chare_traits en : Traits @@ -5419,6 +6136,7 @@ ru*: cs : Vlastnosti hu : Sajátosságok nl : Kenmerken +de : Eigenschaften :_chare_traits_sel en : Current traits @@ -5426,6 +6144,7 @@ ru*: cs : Nynější vlastnosti hu : Jelenlegi sajátosságok nl : Huidige kenmerken +de : Derzeitige Eigenschaften :_chare_traits_add en : Add trait @@ -5433,6 +6152,7 @@ ru*: cs : Přidat vlastnost hu : Sajátosság hozzáadása nl : Voeg kenmerk toe +de : Füge Eigenschaft hinzu :_chare_traits_present en : Selected trait is already present. @@ -5440,6 +6160,7 @@ ru*: cs : vybraná vlastnost je již přítomna. hu : A kiválasztott sajátosság már hozzá van rendelve nl : Geselecteerd kenmerk is al aanwezig. +de : Ausgewählte Eigenschaft ist bereits vorhanden. :_chare_traits_nometa en : Meta traits can't be used here. @@ -5447,6 +6168,7 @@ ru*: cs : meta vlastnosti se zde nedají použít. hu : Meta-sajátosságokat nem lehet itt használni nl : Metakenmerken kunnen hier niet gebruikt worden. +de : Meta-Eigenschaften können hier nicht genutzt werden. :_chare_traits_empty en : No traits present yet. @@ -5454,6 +6176,7 @@ ru*: cs : Nejsou přítomny žádné vlastnosti. hu : Még nincs hozzárendelve sajátosság. nl : Nog geen kenmerken aanwezig. +de : Keine Eigenschaft vorhanden bisher. :_chare_vns en : Visual novels @@ -5461,6 +6184,7 @@ ru*: cs : Vizuální novely hu : Visual novellek nl : +de : Visual Novels :_chare_vns_sel en : Selected visual novels @@ -5468,6 +6192,7 @@ ru*: cs : Vybrané vizuální novely hu : Kiválasztott visual novellek nl : Geselecteerde visual novels +de : Ausgewählte Visual Novels :_chare_vns_add en : Add visual novel @@ -5475,6 +6200,7 @@ ru*: cs : Přidat vizuální novelu hu : Visual novel hozzárendelése nl : Voeg visual novel toe +de : Füge Visual Novel hinzu :_chare_vns_empty en : No visual novels selected. @@ -5482,6 +6208,7 @@ ru*: cs : Nebyla vybrána žádná vizuální novela. hu : Nincs kiválasztva visual novel nl : Geen visual novels geselecteerd +de : Keine Visual Novels ausgewählt :_chare_vns_addrel en : add release @@ -5489,6 +6216,7 @@ ru*: cs : přidat vydání hu : Kiadás hozzárendelése nl : voeg uitgave toe +de : Füge Veröffentlichung hinzu :_chare_vns_other en : All / others @@ -5496,6 +6224,7 @@ ru*: cs : Všechna / ostatní hu : Mind / mások nl : Alle / overige +de : Alle / andere :_chare_vns_allrel en : All releases already selected. @@ -5503,6 +6232,7 @@ ru*: cs : Všechna vydání byla již vybrána. hu : Már ki van jelölve az összes kiadás. nl : Alle uitgaven al geselecteerd. +de : Alle Veröffentlichtungen sind bereits ausgewählt. :_chare_vns_exists en : VN already present. @@ -5510,6 +6240,7 @@ ru*: cs : VN je již přítomna. hu : A VN már be van jegyezve nl : VN is al geselecteerd. +de : VN bereits vorhanden. :_chare_vns_relexists en : Release already present. @@ -5517,6 +6248,7 @@ ru*: cs*: hu : A kiadás már be van jegyezve nl : Uitgave is al geselecteerd. +de : Veröffentlichunge bereits vorhanden. # Character browser (/c/*) @@ -5527,6 +6259,7 @@ ru*: cs : Prohlížet postavy hu : Szereplők böngészése nl : Browse karakters +de : Charaktere durchsuchen :_charb_noresults en : No results @@ -5534,6 +6267,7 @@ ru*: cs : Žádné výsledky hu : Nincs találat nl : Geen resultaten +de : Keine Ergebnisse :_charb_noresults_msg en : No characters found that matched your criteria. @@ -5541,6 +6275,7 @@ ru*: cs : Žádné postavy odpovídající vašim požadavkům. hu : A kritériumaid alapján nem található szereplő. nl : Geen karakters gevonden die aan je kriteria voldoen. +de : Keine Charaktere, die deinen Kriterien entsprechen, gefunden. :_charb_fil_title en : Character filters @@ -5548,6 +6283,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Karakterfilters +de*: :_charb_general en : General @@ -5555,6 +6291,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Algemeen +de*: :_charb_gender en : Gender @@ -5562,6 +6299,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Geslacht +de*: :_charb_bust_min en : Bust min @@ -5569,6 +6307,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Borst min +de*: :_charb_bust_max en : Bust max @@ -5576,6 +6315,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Borst max +de*: :_charb_waist_min en : Waist min @@ -5583,6 +6323,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Taille min +de*: :_charb_waist_max en : Waist max @@ -5590,6 +6331,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Taille max +de*: :_charb_hip_min en : Hips min @@ -5597,6 +6339,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Heupen min +de*: :_charb_hip_max en : Hips max @@ -5604,6 +6347,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Heupen max +de*: :_charb_height_min en : Height min @@ -5611,6 +6355,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Lengte min +de*: :_charb_height_max en : Height max @@ -5618,6 +6363,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Lengte max +de*: :_charb_weight_min en : Weight min @@ -5625,6 +6371,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Gewicht min +de*: :_charb_weight_max en : Weight max @@ -5632,6 +6379,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Gewicht max +de*: :_charb_bloodt en : Blood type @@ -5639,6 +6387,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Bloedgroep +de*: :_charb_traits en : Traits @@ -5646,6 +6395,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Kenmerken +de*: :_charb_traitinc en : Traits to include @@ -5653,6 +6403,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Kenmerken meenemen +de*: :_charb_traitexc en : Traits to exclude @@ -5660,6 +6411,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Kenmerken uitsluiten +de*: :_charb_traitnothere en : Additional trait filters are not available on this page. Use the character browser instead (available from the main menu -> characters). @@ -5667,6 +6419,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Extra kenmerkfilters zijn niet aanwezig op deze pagina. Gebruik de karakterbrowser voor deze functionaliteit (beschikbaar via het hoofdmenu -> karakters). +de*: :_charb_spoil0 en : Hide spoilers @@ -5674,6 +6427,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Verberg spoilers +de*: :_charb_spoil1 en : Show minor spoilers @@ -5681,6 +6435,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Toon geringe spoilers +de*: :_charb_spoil2 en : Show major spoilers @@ -5688,6 +6443,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Toon alle spoilers +de*: :_charb_roles en : Roles @@ -5695,6 +6451,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Rol +de*: @@ -5712,6 +6469,7 @@ ru*: cs : [index,_1,Meta vlastnost,Vlastnost]: [_2] hu : [index,_1,Meta trait,Sajátosság]: [_2] nl : [index,_1,Metakenmerk,Kenmerk]: [_2] +de : [index,_1,Meta-Eigenschaft,Eigenschaft]: [_2] :_traitp_del_title en : Trait deleted @@ -5719,6 +6477,7 @@ ru*: cs : Vlastnost smazána hu : Sajátosság törölve nl : Verwijderd kenmerk +de : Eigenschaft gelöscht :_traitp_del_msg en : This trait has been removed from the database, and cannot be used or re-added. @@ -5730,6 +6489,8 @@ hu : Ez a sajátosság el lett távolítva az adatbázisból és nem lehet haszn Ha nem értesz egyet akkor ezt hangoztathatod a [url,/t/db,fórumon]. nl : Dit kenmerk is verwijderd uit de database, en kan hier niet gebruikt worden. Open een topic op het [url,/t/db,forum] als je het hier niet mee eens bent. +de : Diese Eigenschaft wurde von der Datenbank gelöscht und kann nicht verwendet oder neu hinzugefügt werden. + Stelle eine Anfrage im [url,/t/db,Forum] wenn du damit nicht einverstanden bist. :_traitp_pending_title en : Waiting for approval @@ -5737,6 +6498,7 @@ ru : Ждёт одобрения cs : Čeká na schválení hu : Megerősítésre vár nl : Wacht op goedkeuring +de : Zulassung ausstehend :_traitp_pending_msg en : This trait is waiting for a moderator to approve it. @@ -5744,6 +6506,7 @@ ru*: cs : Tato vlastnost čeká na schválení moderátora. hu : Ez a sajátosság egy moderátor jóváhagyására vár. nl : Dit kenmerk is nog niet goedgekeurd door een moderator. +de : Diese Eigenschaft wartet auf die Zulassung durch einen Moderator. :_traitp_addchild en : Create child trait @@ -5751,6 +6514,7 @@ ru*: cs : Vytvořit dceřinnou vlastnost hu : Alárendelt sajátosság bejegyzése nl : Voeg een subkenmerk toe +de : Erstelle Unter-Eigenschaft :_traitp_indexlink en : Traits @@ -5758,6 +6522,7 @@ ru*: cs : Vlastnosti hu : Sajátosságok nl : Kenmerken +de : Eigenschaften :_traitp_sexual en : Sexual content @@ -5765,6 +6530,7 @@ ru*: cs : Erotický obsah hu : Szexuális tartalom nl : Erotisch +de : Sexueller Inhalt :_traitp_aliases en : Aliases @@ -5772,6 +6538,7 @@ ru : Прочие названия cs : Aliasy hu : Más nevek nl : Aliassen +de : Pseudonyme :_traitp_childs en : Child traits @@ -5779,6 +6546,7 @@ ru*: cs : Dceřinné vlastnosti hu : Alárendelt sajátosságok nl : Subkenmerken +de : Unter-Eigenschaften :_traitp_more en : [_1] more [quant,_1,trait,traits] @@ -5786,6 +6554,7 @@ ru*: cs : [_1] více [quant,_1,vlastnost,vlastnosti] hu : [_1] több [quant,_1,sajátosság,sajátosságok] nl : nog [_1] [quant,_1,kenmerk,kenmerken] +de : [_1] mehr [quant,_1,Eigenschaft,Eigenschaften] :_traitp_charlist en : Characters @@ -5793,6 +6562,7 @@ ru*: cs : Postavy hu : Szereplők nl : Karakters +de : Charaktere :_traitp_nochars en : This trait has not been linked to any characters yet, or they were hidden because of your spoiler settings. @@ -5800,6 +6570,7 @@ ru*: cs : Tato vlastnost ještě nebyla provázána s žádnými postavami nebo tyto byly schovány kvůli vašemu nastavení spoilerů. hu : Ez a sajátosság még nincs hozzárendelve egy szereplőhöz se, vagy a spoiler beállításaid miatt, el vannak rejtve. nl : Dit kenmerk is nog niet gekoppeld aan een karakter, of deze worden niet weergegeven in verband met je spoilerinstelling. +de : Diese Eigenschaft wurde noch nicht mit Charakteren verknüpft oder sind aufgrund deiner Spoiler Einstellungen versteckt. :_traitp_cached en : The list below also includes all characters linked to child traits. This list is cached, it can take up to 24 hours after a character has been edited for it to show up on this page. @@ -5807,6 +6578,7 @@ ru*: cs*: hu : A lent található listában megtalálható az összes szereplő akik össze vannak kapcsolva alárendelt sajátosságokhoz. A lista le van mentve a gyorsítótárba ezért beletelhet 24 órába míg a szerkesztett szereplők feltűnnek az oldalon. nl : De volgende lijst bevat ook alle karakters die gelinkt zijn aan subkenmerken. Deze lijst is gecached, het kan 24 uur duren voordat een karakter op deze pagina te zien is. +de : Die Liste unten enthält auch alle Charaktere, die mit Unter-Eigenschaften verlinkt sind. Die Liste ist gecached, es kann biszu 24 Stunden dauern bis ein bearbeitetet Charakter auf dieser Seite angezeigt wird. # Trait add/edit form (/i+/edit, /i+/add, /i/new) @@ -5817,6 +6589,7 @@ ru*: cs : Přidat dceřinnou vlastnost k vlastnosti [_1] hu : Alárendelt sajátosság hozzáadása ehhez: [_1] nl : Voeg subkenmerk toe aan [_1] +de : Füge Unter-Eigenschaft zu [_1] hinzu :_traite_title_edit en : Edit trait: [_1] @@ -5824,6 +6597,7 @@ ru*: cs : Editovat vlastnost: [_1] hu : Sajátosság szerkesztése: [_1] nl : Wijzig kenmerk [_1] +de : Bearbeite Eigenschaft: [_1] :_traite_title_new en : Add new trait @@ -5831,6 +6605,7 @@ ru*: cs : Přidat novou vlastnost hu : Új sajátosság bejegyzése nl : Voeg nieuw kenmerk toe +de : Füge neue Eigenschaft hinzu :_traite_req_title en : Requesting new trait @@ -5838,6 +6613,7 @@ ru*: cs : Vyžádat si novou vlastnost hu : Új sajátosság kérése nl : Vraag nieuwe trait aan +de : Bitte um neue Eigenschaft :_traite_req_subtitle en : Your trait must be approved @@ -5845,6 +6621,7 @@ ru*: cs : Vaše vlastnost musí být schválena hu : A általad bejegyzett sajátosság jóváhagyásra vár. nl : Je kenmerk moet goedgekeurd worden +de : Deine Eigenschaft muss zugelassen werden :_traite_req_msg en : Because all traits have to be approved by moderators, it can take a while before your trait will show up in the listings or can be used on character entries. @@ -5852,6 +6629,7 @@ ru*: cs : Jelikož nové vlastnosti musí být schváleny moderátorem, může chvilku trvat, než se vaše vlastnost ukáže v seznamech nebo bude moct být použita na záznamy postav. hu : Mivel minden sajáttoságot jóvá kell hagyjanak a moderátorok, eltarthat egy ideig míg az általad bejegyzett sajátosság megjelenik a listákba vagy míg az hozzárendelhető lesz egy bejegyzett szereplőhöz. nl : Omdat alle kenmerken goedgekeurd moeten worden door een moderator, kan het even duren voordat je kenmerk te zien is op de site of gebruikt kan worden voor karakters. +de : Da alle Eigenschaften von Moderatoren zugelassen werden müssen, kann es eine Weile dauern, bevor deine Eigenschaft in den Listen aufaucht oder du sie für Charaktereinträge gebrauchen kannst. :_traite_frm_name en : Primary name @@ -5859,6 +6637,7 @@ ru : Основное название cs : Hlavní jméno hu : Elsődleges elnevezés nl : Primaire naam +de : Primärname :_traite_frm_by en : Added by @@ -5866,6 +6645,7 @@ ru : Добавлено cs : Přidal hu : Hozzáadta nl : Toegevoegd door +de : Hinzugefügt von :_traite_frm_state en : State @@ -5873,6 +6653,7 @@ ru : Состояние cs : Stav hu : Állapot nl : Status +de : Status :_traite_frm_state0 en : Awaiting moderation @@ -5880,6 +6661,7 @@ ru : Ожидает модерации cs : Čeká na schválení hu : Moderálásra vár nl : Wacht op goedkeuring +de : Moderation ausstehend :_traite_frm_state1 en : Deleted/hidden @@ -5887,6 +6669,7 @@ ru : Удалён/скрыт cs : Smazán/skryt hu : Rejtett/törölve nl : Verwijderd +de : Gelöscht/versteckt :_traite_frm_state2 en : Approved @@ -5894,6 +6677,7 @@ ru : Одобрен cs : Schválen hu : Elfogadva nl : Goedgekeurd +de : Zugelassen :_traite_frm_meta en : This is a meta trait (only to be used as parent for other traits, not for direct use with characters) @@ -5901,6 +6685,7 @@ ru*: cs : Toto je meta vlastnost (může být použita pouze jako mateřská pro ostatní vlastnosti, ne pro přímé užití u postav) hu : Ez itt egy meta-sajátosság (sajátosságokat ír körül--csakis más sajátosság szülője ként használandó, szereplők mellé nem rendelhetők) nl : Dit is een metakenmerk (kan alleen gebruikt worden als houder voor andere kenmerken, niet voor karakters) +de : Dies ist eine Meta-Eigenschaft (nur als Überbegriff für andere Eigenschaften zu verwenden, nicht für die direkte Verlinkung mit Charakteren) :_traite_frm_sexual en : Indicates sexual content @@ -5908,6 +6693,7 @@ ru*: cs : Naznačuje erotický obsah hu : Szexuális tartalmat jelöl nl : Erotisch +de : Enthält sexuellen Inhalt :_traite_frm_alias en : Aliases @@ -5920,6 +6706,8 @@ hu : Más nevek (új sorokkal elválasztva) nl : Aliassen (gescheiden door enters) +de : Pseudonyme + (getrennt durch neue Zeilen) :_traite_frm_desc en : Description @@ -5927,6 +6715,7 @@ ru : Описание cs : Popis hu : Leírás nl : Beschrijving +de : Beschreibung :_traite_frm_parents en : Parent traits @@ -5934,6 +6723,7 @@ ru*: cs : Mateřské vlastnosti hu : Szüllő sajátosság nl : Hoofdkenmerk +de : Über-Tags :_traite_frm_parents_msg en : List of trait IDs to be used as parent for this trait, separated by a space. @@ -5941,6 +6731,7 @@ ru*: cs : Seznam ID vlastností, které mají být mateřskými k této vlastnosti, oddělených mezerou. hu : A listája azoknak sajátosság ID-knak (azonosítóknak) amelyeket szeretnéd, hogy ennek a sajátosságnak a szülei legyenek, szóközzel elváltasztva. nl : Spatiegescheiden lijst van hoofdkenmerken (numerieke IDs). +de : Liste von Eigenschaften IDs, die als Über-Eigenschaft für diese Eigenschaft verwendet werden, getrennt durch ein Leerzeichen. :_traite_frm_gorder en : Group number @@ -5948,6 +6739,7 @@ ru*: cs : Číslo skupiny hu : Csoport sorszám nl : Groepnummer +de : Gruppennummer :_traite_frm_gorder_msg en : (Only used if this trait is a group. Used for ordering, lowest first) @@ -5955,6 +6747,7 @@ ru*: cs : (Použito pouze pokud je tato vlastnost skupinou. Použito pro řazení, nejnižší první) hu : (Csak akkor használjuk, ha ez a sajátosság egy csoport. Az érték egy sorszám és a legkisebb az első) nl : (Alleen gebruikt als dit kenmerk een groep is. Gebruikt voor sorteren, laagste getal eerst) +de : (Nur genutzt wenn die Eigenschaft eine Gruppe ist. Zur Sortierung verwendet, niedrigste zuerst) @@ -5966,6 +6759,7 @@ ru*: cs : Prohlížet vlastnosti hu : Sajátosságok böngészése nl : Browse kenmerken +de : Durchsuche Eigenschaften :_traitb_state-1 en : All @@ -5973,6 +6767,7 @@ ru : Все cs : Všechny hu : Mind nl : Alle +de : Alle :_traitb_state0 en : Awaiting moderation @@ -5980,6 +6775,7 @@ ru : Ожидающие модерации cs : Čekající na schválení hu : Moderálásra vár nl : Wachtend op goedkeuring +de : Moderation ausstehend :_traitb_state1 en : Deleted @@ -5987,6 +6783,7 @@ ru : Удалённые cs : Smazané hu : Törölve nl : Verwijderd +de : Gelöscht :_traitb_state2 en : Accepted @@ -5994,6 +6791,7 @@ ru : Одобренные cs : Přijaté hu : Elfogadva nl : Geaccepteerd +de : Akzeptiert :_traitb_noresults en : No results found @@ -6001,6 +6799,7 @@ ru : Совпадений не найдено cs : Nenalezeny žádné výsledky hu : Keresés sikertelen nl : Geen resultaten gevonden +de : Keine Ergebnisse gefunden :_traitb_col_added en : Created @@ -6008,6 +6807,7 @@ ru : Созданы cs : Vytvořené hu : Létrehozva nl : Aangemaakt +de : Erstellt :_traitb_col_name en : Trait @@ -6015,6 +6815,7 @@ ru*: cs : Vlastnost hu : Sajátosság nl : Kenmerk +de : Eigenschaft :_traitb_note_awaiting en : awaiting moderation @@ -6022,6 +6823,7 @@ ru : ожидает модерации cs : čeká na schválení hu : moderálásra vár nl : wachtend op goedkeuring +de : Moderation ausstehend :_traitb_note_del en : deleted @@ -6029,6 +6831,7 @@ ru : удалён cs : smazán hu : törölve nl : verwijderd +de : gelöscht # Trait index (/g) @@ -6039,6 +6842,7 @@ ru*: cs : Seznam vlastností hu : Sajátosság jegyzék nl : Kenmerkenindex +de : Eigenschaften Verzeichnis :_traiti_create en : Create new trait @@ -6046,6 +6850,7 @@ ru*: cs : Vytvořit novou vlastnost hu : Új sajátosság bejegyzése nl : Nieuw kenmerk +de : Erstelle neue Eigenschaft :_traiti_search en : Search traits @@ -6053,6 +6858,7 @@ ru*: cs : Hledat ve vlastnostech hu : Sajátosságok keresése nl : Zoek kenmerken +de : Suche Eigenschaften :_traiti_tree en : Trait tree @@ -6060,6 +6866,7 @@ ru*: cs : Strom vlastností hu : Sajátosság jegyzék nl : Kenmerkenlijst +de : Eigenschaften Baum :_traiti_browseall en : Browse all traits @@ -6067,6 +6874,7 @@ ru*: cs : Prohlížet všechny vlastnosti hu : Sajátosságok böngészése nl : Browse alle kenmerken +de : Durchsuche alle Eigenschaften :_traiti_recent en : Recently added @@ -6074,6 +6882,7 @@ ru : Недавно добавлены cs : Poslední přidané hu : Újonnan bejegyezve nl : Recentelijk toegevoegd +de : Neu hinzugefügt :_traiti_popular en : Popular traits @@ -6081,6 +6890,7 @@ ru*: cs : Populární vlastnosti hu : Népszerű sajátosságok nl : Populaire kenmerken +de : Beliebte Eigenschaften :_traiti_queue en : Awaiting moderation @@ -6088,6 +6898,7 @@ ru : Ожидают модерации cs : Čekající na schválení hu : Moderálásra vár nl : Wacht op goedkeuring +de : Moderation ausstehend :_traiti_queue_empty en : Moderation queue empty! yay! @@ -6095,6 +6906,7 @@ ru : В очереди модерации пусто! Няа! cs : Fronta ke schválení prázdná! Jej! hu : A moderálásra váró lista üres! Hurrá! nl : Alles is gemodereerd! yay! +de : Moderationswarteschleife leer! Yeah! :_traiti_queue_link en : Moderation queue @@ -6102,6 +6914,7 @@ ru : Очередь модерации cs : Fronta ke schválení hu : Moderálásra váró lista nl : Moderatiewachtrij +de : Moderationswarteschleife :_traiti_denied en : Denied traits @@ -6109,6 +6922,7 @@ ru*: cs : Zamítnuté vlastnosti hu : Elutasított sajátosságok nl : Geweigerde kenmerken +de : Abgelehnte Eigenschaften @@ -6127,6 +6941,7 @@ ru : Мой список желаемого cs : Můj wishlist hu : A kívánságlistám nl : Mijn wensenlijst +de : Meine Wunschliste :_wishlist_title_other en : [_1]'s wishlist @@ -6134,6 +6949,7 @@ ru : Список желаемого [_1] cs : Wishlist uživatele [_1] hu : [_1] kívánság listája nl : Wensenlijst van [_1] +de : [_1]s Wunschliste :_wishlist_noresults en : Wishlist empty... @@ -6141,6 +6957,7 @@ ru : Список пуст... cs : Wishlist je prázdný... hu : A kívánságlista üres... nl : Wensenlijst leeg... +de : Die Wunschliste ist leer... :_wishlist_prio_all en : All priorities @@ -6148,6 +6965,7 @@ ru : Все приоритеты cs : Všechny priority hu : Minden prioritás nl : Alle prioriteiten +de : Alle Prioritäten :_wishlist_col_title en : Title @@ -6155,6 +6973,7 @@ ru : Название cs : Název hu : Cím nl : Titel +de : Titel :_wishlist_col_prio en : Priority @@ -6162,6 +6981,7 @@ ru : Приоритет cs : Priorita hu : Prioritás nl : Prioriteit +de : Priorität :_wishlist_col_added en : Added @@ -6169,6 +6989,7 @@ ru : Добавлено cs : Přidáno hu : Bejegyezve nl : Toegevoegd +de : Hinzugefügt am :_wishlist_select en : -- with selected -- @@ -6176,6 +6997,7 @@ ru : -- с выбранными -- cs : -- s vybranými -- hu : -- kiválasztva -- nl : -- met geselecteerde items -- +de : -- Ausgewählte -- :_wishlist_changeprio en : Change priority @@ -6183,6 +7005,7 @@ ru : Изменить приоритет cs : Změnit prioritu hu : Prioritás megváltoztatása nl : Verander prioriteit +de : Priorität ändern :_wishlist_remove en : remove from wishlist @@ -6190,6 +7013,7 @@ ru : убрать из списка желаемого cs : odstranit z wishlistu hu : eltávolítás a kívánságlistából nl : verwijder van wensenlijst +de : Von der Wunschliste entfernen @@ -6201,6 +7025,7 @@ ru : Голоса за [_1] cs : Hlasy pro vizuální novelu [_1] hu : [_1]-nak(nek) a szavazatai nl : Stemmen op [_1] +de : Bewertungen für [_1] :_votelist_title_user en : Votes by [_1] @@ -6208,6 +7033,7 @@ ru : Отданы [_1] cs : Hlasy uživatele [_1] hu : Szavazatok [_1]-tól(től) nl : Stemmen van [_1] +de : Bewertungen von [_1] :_votelist_novotes en : No votes to list. :-( @@ -6215,6 +7041,7 @@ ru : Не найдено ни одного голоса. T_T cs : Žádné hlasy k vypsání :-( hu : Nincs mit mutatni. :-( nl : Geen stemmen om weer te geven. :-( +de : Keine Bewertungen zum listen. :-( :_votelist_col_date en : Cast @@ -6222,6 +7049,7 @@ ru : Дата cs : Odhlasováno hu : Leadva nl : Gestemd +de : Hinzugefügt am :_votelist_col_vote en : Vote @@ -6229,6 +7057,7 @@ ru : Голос cs : Hlas hu : Szavazat nl : Stem +de : Bewertung :_votelist_col_vn en : Visual novel @@ -6236,6 +7065,7 @@ ru : Новелла cs : Vizuální novela hu : nl : +de : Visual Novel :_votelist_col_user en : User @@ -6243,6 +7073,7 @@ ru : Пользователь cs : Uživatel hu : Felhasználó nl : Gebruiker +de : Benutzer @@ -6254,6 +7085,7 @@ ru : Мой список новелл cs : Můj list vizuálních novel hu : Visual novel listám nl : Mijn visual novel lijst +de : Meine Visual Novel Liste :_rlist_title_other en : [_1]'s visual novel list @@ -6261,6 +7093,7 @@ ru : Список новелл [_1] cs : List vizuálních novel uživatele [_1] hu : [_1] visual novel listája nl : Visual novel lijst van [_1] +de : [_1]'s Visual Novel Liste :_rlist_all en : All @@ -6268,6 +7101,7 @@ ru : Все cs : Všechny hu : Mind nl : Alle +de : Alle :_rlist_voted_only en : Only voted @@ -6275,6 +7109,7 @@ ru : Проголосованные cs : Pouze hodnocené hu : Csak a szavazottak nl : Alleen gestemd +de : Nur bewertete :_rlist_voted_none en : Hide voted @@ -6282,6 +7117,7 @@ ru : Скрыть проголосованные cs : Skrýt hodnocené hu : Szavazottak elrejtése nl : Verberg gestemd +de : Verstecke bewertete :_rlist_col_title en : Title @@ -6289,6 +7125,7 @@ ru : Название cs : Název hu : Cím nl : Titel +de : Titel :_rlist_col_status en : Status @@ -6296,6 +7133,7 @@ ru : Статус cs : Status hu : Állapot nl : +de : Status :_rlist_col_releases en : Releases @@ -6303,6 +7141,7 @@ ru : Выпуски cs : Vydání hu : Kiadások nl : Uitgaven +de : Veröffentlichungen :_rlist_col_vote en : Vote @@ -6310,6 +7149,7 @@ ru : Голос cs : Hodnocení hu : Szavazat nl : Stem +de : Bewertung :_rlist_withvn en : -- with selected VNs -- @@ -6317,6 +7157,7 @@ ru : -- с указанными новеллами -- cs : -- s vybranými VN -- hu : -- a kiválasztott VN-ekkel együtt -- nl : -- met geselecteerde VNs -- +de : -- Ausgewählte VNs -- :_rlist_withrel en : -- with selected releases -- @@ -6324,6 +7165,7 @@ ru : -- с указанными выпусками -- cs : -- s vybranými vydáními -- hu : -- a kiválasztott kiadásokkal együtt -- nl : -- met geselecteerde uitgaven -- +de : -- Ausgewählte Veröffentlichungen -- :_rlist_changestat en : Change status @@ -6331,6 +7173,7 @@ ru : Смена статуса cs : Změnit status hu : Állapot megváltoztatássa nl : Verander status +de : Ändere Status :_rlist_setnote en : Set note @@ -6338,6 +7181,7 @@ ru : Установка заметки cs : Nastavit poznámku hu : Jegyzet létrehozzása nl : Verander notitie +de : Notiz machen :_rlist_setnote_prompt en : Set notes (leave empty to remove note) @@ -6345,6 +7189,7 @@ ru : Установка заметок (оставьте поле пустым cs : Nastavit poznámky (ponechte prázdné pro odstranění poznámky) hu : Jegyzetek létrehozzása (hagyd üresen ha törölni akarod a jegyzetet) nl : Verander notitie (laat leeg om de notitie te verwijderen) +de : Notiz machen (leer lassen um Notiz zu entfernen) :_rlist_del en : remove from list @@ -6352,6 +7197,7 @@ ru : убрать из списка cs : odstranit z listu hu : eltávolítás a listából nl : verwijder uit lijst +de : Von Liste entfernen # label of the button. "Update!" in the commanding sense :_rlist_update @@ -6360,6 +7206,7 @@ ru : Обновить cs : Aktualizovat hu : Frissítés nl : +de : Aktualisieren :_rlist_releasenote en : * Obtained/total @@ -6367,6 +7214,7 @@ ru : * Приобретено/всего cs : * Sehnáno/celkem hu : * Megszerezve/összesen nl : * In bezit/totaal +de : * Besitz/Insgesamt @@ -6385,6 +7233,7 @@ ru : Учётная запись [_1] cs : Profil uživatele [_1] hu : [_1] profilja nl : Profiel van [_1] +de : [_1]s Profil :_userpage_username en : Username @@ -6392,6 +7241,7 @@ ru : Имя пользователя cs : Uživatelské jméno hu : Felhasználónév nl : Gebruikersnaam +de : Benutzername :_userpage_registered en : Registered @@ -6399,6 +7249,7 @@ ru : Регистрация cs : Registrován hu : Regisztrálva nl : Geregisteerd op +de : Registriert am :_userpage_edits en : Edits @@ -6406,6 +7257,7 @@ ru : Правки cs : Editace hu : Szerkesztések nl : Wijzigingen +de : Änderungen :_userpage_votes en : Votes @@ -6413,6 +7265,7 @@ ru : Отдано голосов cs : Hlasování hu : Szavazatok nl : Stemmen +de : Bewertungen :_userpage_votes_item en : [url,_1,_2] ([_3] average) @@ -6420,6 +7273,7 @@ ru : [url,_1,_2] ([_3] в среднем) cs : [url,_1,_2] (průměr [_3]) hu : [url,_1,_2] ([_3] átlag) nl : [url,_1,_2] ([_3] gemiddeld) +de : [url,_1,_2] ([_3] im Durchschnitt) :_userpage_hidden en : hidden @@ -6427,6 +7281,7 @@ ru : скрыто cs : skryto hu : elrejtve nl : verborgen +de : versteckt :_userpage_tags en : Tags @@ -6434,6 +7289,7 @@ ru : Теги cs : Tagy hu : Címkék nl : +de : Tags :_userpage_tags_item en : [_1] [quant,_1,vote,votes] on [_2] distinct [quant,_2,tag,tags] and [_3] visual [quant,_3,novel,novels]. @@ -6441,6 +7297,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,голос,голоса,голосов] по [_2][quant,_2,- cs : [_1] [quant,_1,hlasy,hlasy,hlasů] pro [_2] [quant,_2,tag,různé tagy,různých tagů] a [_3] [quant,_3,vizuální novelu,vizuální novely,vizuálních novel]. hu : [_1] [quant,_1,szavazat,szavazat] [_2] egyedi [quant,_2,címkére,címkére] és [_3] visual [quant,_3,novelre,novelre]. nl : [_1] [quant,_1,stem,stemmen] op [_2] verschillende [quant,_2,tag,tags] en [_3] visual [quant,_3,novel,novels]. +de : [_1] [quant,_1,Berwertung,Bewertungen] zu [_2] verschiedenen [quant,_2,Tag,Tags] und [_3] Visual [quant,_3,Novel,Novels] :_userpage_tags_browse en : Browse tags @@ -6448,6 +7305,7 @@ ru : Просмотреть теги cs : Procházet tagy hu : Címkék böngészése nl : +de : Tags durchsuchen :_userpage_list en : List stats @@ -6455,6 +7313,7 @@ ru : Статистика по спискам cs : Statistiky listu hu : Lista adatok nl : Lijst stats +de : Listenstatistik :_userpage_list_item en : [_1] [quant,_1,release,releases] of [_2] visual [quant,_2,novel,novels]. @@ -6462,6 +7321,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,выпуск,выпуска,выпусков] [_2][quant,_2, cs : [_1] [quant,_1,vydání,vydání,vydání] [_2] [quant,_2,vizuální novely,vizuálních novel,vizuálních novel]. hu : [_1] [quant,_1,kiadás,kiadás] és [_2] visual [quant,_2,novel,novel]. nl : [_1] [quant,_1,uitgave,uitgaven] van [_2] visual [quant,_2,novel,novels]. +de : [_1] [quant,_1,Veröffentlichung,Veröffentlichungen] von [_2] Visual [quant,_2,Novel,Novels] :_userpage_forum en : Forum stats @@ -6469,6 +7329,7 @@ ru : Статистика по форуму cs : Statistiky fóra hu : Fórum adatok nl : +de : Forenstatistik :_userpage_forum_item en : [_1] [quant,_1,post,posts], [_2] new [quant,_2,thread,threads]. @@ -6476,6 +7337,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,сообщение,сообщения,сообщений], [ cs : [_1] [quant,_1,příspěvek, příspěvky, příspěvků], [_2] [quant,_2,nový thread, nové thready, nových threadů]. hu : [_1] [quant,_1,válasz,válaszok], [_2] új [quant,_2,téma,téma]. nl : [_1] [quant,_1,bericht,berichten], [_2] [quant,_2,nieuw topic,nieuwe topics]. +de : [_1] [quant,_1,Beitrag,Beiträge], [_2] [quant,_2,neues Thema,neue Themen]. :_userpage_forum_browse en : Browse posts @@ -6483,6 +7345,7 @@ ru : Обзор сообщений cs : Procházet příspěvky hu : Hozzászólások böngészése nl : Bekijk berichten +de : Beiträge durchsuchen :_userpage_votestats en : Vote statistics @@ -6490,6 +7353,7 @@ ru : Статистика по голосованиям cs : Statistiky hlasování hu : Szavazási statisztikák nl : Stemmen +de : Vote Statistiken :_userpage_changes en : Recent changes @@ -6497,6 +7361,7 @@ ru : Свежие правки cs : Poslední změny hu : Legutóbbi változtatások nl : Recente wijzigingen +de : Letzte Änderungen # Login form (/u/login) @@ -6507,6 +7372,7 @@ ru : Вход cs : Přihlásit hu : Bejelentkezés nl : +de : Einloggen :_login_username en : Username @@ -6514,6 +7380,7 @@ ru : Имя пользователя cs : Uživatelské jméno hu : Felhasználónév nl : Gebruikersnaam +de : Benutzername :_login_register en : No account yet? @@ -6521,6 +7388,7 @@ ru : Нет учётной записи? cs : Ještě nemáte účet? hu : Nincs még fiókod? nl : Nog geen account? +de : Noch keinen Account? :_login_password en : Password @@ -6528,6 +7396,7 @@ ru : Пароль cs : Heslo hu : Jelszó nl : Wachtwoord +de : Passwort :_login_forgotpass en : Forgot your password? @@ -6535,6 +7404,7 @@ ru : Забыли пароль? cs : Zapomněli jste své heslo? hu : Elfelejtetted a jelszavad? nl : Wachtwoord vergeten? +de : Passwort vergessen? # Reset password (/u/newpass) @@ -6551,7 +7421,17 @@ en : Hello [_1] vndb.org ru*: cs*: -hu*: +hu : Üdv [_1] + + A jelszavad vissza lett állítva, most már bejelentkezhetsz a http://vndb.org/ címen az + új adataiddal: + + Felhasználónév: [_1] + Jelszó: [_2] + + Legközelebb próbáld meg nem elfelejteni a jelszavad! :-) + + vndb.org nl : Hallo [_1], Je VNDB.org account is tijdelijk uitgeschakeld, je kan nu een nieuw wachtwoord instellen door de volgende link te volgen: @@ -6561,13 +7441,25 @@ nl : Hallo [_1], Vergeet je wachtwoord in de toekomst niet weer! :-) vndb.org +de : Hallo [_1] + + Dein Passwort wurde zurückgesetzt, Du kannst Dich jetzt unter http://vndb.org/ mit den + folgenden Daten einloggen: + + Benutzername: [_1] + Passwort: [_2] + + Pass auf, dass du dein Passwort nicht wieder vergisst! :-) + + vndb.org :_newpass_mail_subject en : Password reset for [_1] ru*: Новый пароль для [_1] cs*: Nové heslo pro uživatele [_1] -hu*: Új jelszó [_1]-nak +hu : Új jelszó [_1]-nak nl : Wachtwoord gereset voor [_1] +de : Neues Passwort für [_1] :_newpass_title en : Forgot password @@ -6575,6 +7467,7 @@ ru : Забытый пароль cs : Zapomenuté heslo hu : Elfelejtetted a jelszavad? nl : Wachtwoord vergeten +de : Passwort vergessen :_newpass_msg en : Forgot your password and can't login to VNDB anymore? @@ -6587,12 +7480,15 @@ ru*: Забыли пароль и больше не можете авториз cs*: Zapomněli jste své heslo a nemůžete se přihlásit na VNDB? Nebojte! Stačí zadat e-mailovou adresu, se kterou jste se na VNDB registrovali, a my vám do několika minut pošleme heslo nové! -hu*: Elfelejtetted a jelszavad és nem tudsz bejelentkezni a VNBD-be? +hu : Elfelejtetted a jelszavad és nem tudsz bejelentkezni a VNBD-be? Ne aggódj! Csak add meg nekünk az email címet amivel regisztráltál, s egy pár percen belül kapsz tőlünk egy új jelszót! nl : Je wachtwoord vergeten? Geen nood! Geef aan wat je emailadres was die je hebt gebruikt om je te registreren op VNDB, en je krijgt binnen een paar minuten instructies op je mail om een nieuw wachtwoord in te stellen! +de : Du hast dein Passwort vergessen und kannst dich deshalb nicht mehr in der VNDB einloggen? + Keine Sorge! Gib einfach die E-Mail Adresse an, mit der du dich bei der VNDB registriert hast, + und wir schicken Dir innerhalb weniger Minuten ein neues Passwort zu! :_newpass_reset_title en : Reset password @@ -6600,6 +7496,7 @@ ru : Сброс пароля cs : Změnit heslo hu : Jelszó visszaállitása nl : Reset wachtwoord +de : Passwort zurücksetzen :_newpass_mail en : Email @@ -6607,6 +7504,7 @@ ru : E-mail cs : E-mail hu : nl : +de : E-Mail :_newpass_sent_title en : New password @@ -6614,13 +7512,15 @@ ru : Новый пароль cs : Nové heslo hu : Új jelszó nl : Nieuw wachtwoord +de : Neues Passwort :_newpass_sent_msg en : Your password has been reset and instructions to set a new one should reach your mailbox in a few minutes. ru*: cs*: -hu*: +hu : A jelszavad vissza lett állítva s pár percen belül kapsz egy ujjat a postafiókodba.[br]Miután bejelentkezel, nyugodtan megváltoztathatod a jelszavad amire akarod.[br][br][url,/u/login,Bejelentkezés] - [url,/,Kezdőlap] nl : Je wachtwoord is gereset, en instructies om een nieuwe te zetten zullen binnen een paar minuten in je mailbox verschijnen. +de : Dein Passwort wurde zurückgesetzt und dein neues Passwort sollte innerhalb weniger Minuten in deinem Postfach ankommen.[br]Nach dem Einloggen kannst du dein Passwort wieder ändern.[br][br][url,/u/login,Einloggen] - [url,/,Index] # Set password page (/u+/setpass) @@ -6629,22 +7529,25 @@ nl : Je wachtwoord is gereset, en instructies om een nieuwe te zetten zullen bin en : Set password for [_1] ru*: cs*: -hu*: +hu : [_1] jelszavának a beállítása nl : Stel wachtwoord in voor [_1] +de : Bestimme Passwort für [_1] :_setpass_title en : Set password for [_1] ru*: cs*: -hu*: +hu : [_1] jelszavának a beállítása nl : Stel wachtwoord in voor [_1] +de : Bestimme Passwort für [_1] :_setpass_msg en : Now you can set a password for your account. You will be logged in automatically after your password has been saved. ru*: cs*: -hu*: +hu : Mostmár tudsz a fiókodnak jelszavat beállítani. Miután a jelszavad el lesz mentve automatikusan be leszel jelentkezve. nl : Nu kan je een wachtwoord instellen voor je account. Je wordt automatisch ingelogd nadat je wachtwoord is opgeslagen. +de : Nun kannst du ein Passwort für dein Account bestimmen. Du wirst automatisch eingeloggt, nachdem dein Passwort gespeichert wurde. :_setpass_password en : Password @@ -6652,6 +7555,7 @@ ru : Пароль cs : Heslo hu : Jelszó nl : Wachtwoord +de : Passwort :_setpass_confirm en : Confirm password @@ -6659,6 +7563,7 @@ ru : Подтверждение пароля cs : Potvrdit heslo hu : Jelszó megerősítése nl : Herhaal wachtwoord +de : Passwort bestätigen # Register new account (/u/register) @@ -6669,6 +7574,7 @@ ru : Создание учётной записи cs : Vytvořit účet hu : Új fiók létrehozása nl : Registreer een account +de : Account erstellen :_register_username en : Username @@ -6676,6 +7582,7 @@ ru : Имя пользователя cs : Uživatelské jméno hu : Felhasználónév nl : Gebruikersnaam +de : Benutzername :_register_username_msg en : Preferred username. Must be lowercase and can only consist of alphanumeric characters. @@ -6683,6 +7590,7 @@ ru : Предпочитаемое имя пользователя. Должно cs : Požadováné uživatelské jméno. Musí být malými písmeny a smí obsahovat pouze písmena a číslice. hu : A kívánt felhasználónév. Muszáj kisbetűkkel legyen s csakis alfanumerikus karaktereket tartalmazhat. nl : Gewenste gebruikersnaam. Moet bestaan uit kleine letters en cijfers. +de : Dein gewünschter Benutzername. Er muss kleingeschrieben sein und darf nur aus alphanummerischen Zeichen bestehen. :_register_mail en : Email @@ -6690,6 +7598,7 @@ ru : E-mail cs : E-mail hu : nl : +de : E-Mail :_register_mail_msg en : Your email address will only be used in case you lose your password. We will never send @@ -6702,6 +7611,7 @@ hu : Az email címed csakis akkor kerül használatba ha elveszted a jelszavad. spam vagy hírleveleket küldeni, csakis ha te azt kifejezetten kéred tőlünk. nl : Je emailadres wordt gebruikt als je je wachtwoord bent vergeten. We zullen je geen spam of nieuwsbrieven sturen tenzij je ons er expliciet om vraagt. +de : Deine E-Mail Adresse wird nur im Fall benötigt, dass du dein Passwort verlieren solltest. Wir werden niemals Spam oder Newsletter verschicken, außer wenn du uns ausdrücklich darum bittest. :_register_question en : How many [index,_1,visual novels,releases,producers] do we have in the database? (Hint: look to your left) @@ -6709,6 +7619,7 @@ ru : Сколько [index,_1,новелл,выпусков,компаний] у cs : Kolik [index,_1,vizulních novel,vydání,producentů] máme v databázi? (Nápověda: podívejte se doleva) hu : Mennyi [index,_1,visual novels,releases,producers] van az adatbázisunkba? (Tip: vess egy pillantást balra) nl : Hoeveel [index,_1,visual novels,uitgaven,producenten] hebben wij in de database? (Tip: zie links van de pagina) +de : Wie viele [index,_1,Visual Novels,Veröffentlichungen,Hersteller] haben wir in unserer Datenbank? (Tipp: schaue zu deiner Linken) :_register_answer en : Answer @@ -6716,6 +7627,7 @@ ru : Ответ cs : Odpověď hu : Válasz nl : Antwoord +de : Antwort :_register_mail_body en : Hello [_1] @@ -6731,7 +7643,16 @@ en : Hello [_1] vndb.org ru*: cs*: -hu*: +hu : Üdv [_1] + + Valaki a te e-mail címedet használva fiókot nyitott a VNDB.org-on. Kövesd az alábbi visszaigazoló linket a regisztráció + befejezéséhez. + + [_2] + + Ha nem emlékeznél arra, hogy fiókot nyitottál volna a VNDB.org-on akkor kérlek hagyd figyelmen kívül ezt az e-mailt. + + vndb.org nl : Hallo [_1], Iemand heeft een account aangemaakt op VNDB.org met jouw emailadres. Om @@ -6743,27 +7664,39 @@ nl : Hallo [_1], deze email dan. vndb.org +de : Hallo [_1] + + Jemand hat einen Account auf VNDB.org mit deiner E-Mail Adresse angelegt. Um + die Anmeldung zu bestätigen, folge diesem Link: + + [_2] + + Wenn du dich nicht daran erinnern kannst, kürzlich einen Account auf VNDB.org angelegt zu haben, bitte + ignoriere diese E-Mail. :_register_mail_subject en : Confirm registration for [_1] ru*: cs*: -hu*: +hu : [_1] regisztrációjának jóváhagyása nl : Emailbevestiging voor [_1] +de : Anmeldung bestätigen für [_1] :_register_done_title en : Account created ru*: cs*: -hu*: +hu : Fiók létrehozva nl : Account aangemaakt +de : Account erstellt :_register_done_msg en : Your account has been created! In a few minutes, you should receive an email with instructions to set your password. ru*: cs*: -hu*: +hu : A fiókod elkészült! Pár perc múlva fogsz kapni egy e-mailt utasításokkal a jelszavad beállításához. nl : Je account is aangemaakt! Binnen een paar minuten krijg je een email met instructies om een wachtwoord in te stellen. +de : Dein Accout wurde erstellt! In ein paar Minuten solltest du eine E-Mail erhalten, mit Anweisungen um dein Passwort zu bestimmen. # User edit (/u+/edit) @@ -6774,6 +7707,7 @@ ru : Моя учётная запись cs : Můj účet hu : Fiókom nl : Mijn account +de : Mein Account :_usere_saved_title en : Settings saved @@ -6781,6 +7715,7 @@ ru : Параметры сохранены cs : Nastavení uloženo hu : Beállítások mentve nl : Instellingen opgeslagen +de : Einstellungen gespeichert :_usere_saved_msg en : Settings successfully saved. @@ -6788,6 +7723,7 @@ ru : Параметры успешно сохранены. cs : Nastavení úspěšně uloženo. hu : Beállítások sikeresen mentve. nl : Instellingen zijn succesvol opgeslagen. +de : Einstellungen erfolgreich gespeichert :_usere_geninfo en : General info @@ -6795,6 +7731,7 @@ ru : Основная информация cs : Obecné informace hu : Általános info nl : Algemene info +de : Allgemeine Informationen :_usere_username en : Username @@ -6802,6 +7739,7 @@ ru : Имя пользователя cs : Uživatelské jméno hu : Felhasználónév nl : Gebruikersnaam +de : Benutzername :_usere_perm en : Permissions @@ -6809,6 +7747,7 @@ ru*: cs*: hu : Engedélyek nl : Permissies +de : Benutzerrechte :_usere_ignvotes en : Ignore votes in VN statistics @@ -6816,6 +7755,7 @@ ru : Игнорировать голосования в статистике н cs : Ignorovat hlasy ve statistikách vizuálních novel hu : VN szavazatok figyelmen kívül hagyása a statisztikákban nl : Negeer stemmen in de VN statistieken +de : Bewertungen in den VN Statistiken ignorieren :_usere_mail en : Email @@ -6823,6 +7763,7 @@ ru : E-mail cs : E-mail hu : nl : +de : E-Mail :_usere_changepass en : Change password @@ -6830,6 +7771,7 @@ ru : Смена пароля cs : Změnit heslo hu : Jelszó megváltoztatása nl : Verander wachtwoord +de : Passwort ändern :_usere_changepass_msg en : Leave blank to keep your current password @@ -6837,6 +7779,7 @@ ru : Оставьте пустым, чтобы сохранить текущий cs : Zanechte prázdné pro zachování současného hesla hu : Hagyd üresen ha a jelenlegi jelszavad meg akarod tartani nl : Laat leeg om je huidige wachtwoord ongewijzigd te laten +de : Frei lassen, um dein aktuelles Passwort zu behalten :_usere_password en : Password @@ -6844,6 +7787,7 @@ ru : Пароль cs : Heslo hu : Jelszó nl : Wachtwoord +de : Passwort :_usere_confirm en : Confirm password @@ -6851,6 +7795,7 @@ ru : Подтверждение пароля cs : Potvrdit heslo hu : Jelszó megerősítése nl : Herhaal wachtwoord +de : Passwort bestätigen :_usere_options en : Options @@ -6858,6 +7803,7 @@ ru : Настройки cs : Nastavení hu : Beállítások nl : Opties +de : Einstellungen :_usere_flist en : Don't allow other people to see my visual novel list ([url,_1,_1]), votes ([url,_2,_2]) and wishlist ([url,_3,_3]) @@ -6865,6 +7811,7 @@ ru : Запретить другим участникам видеть мой с cs : Nedovolit ostatním lidem vidět můj seznam vizuálních novel ([url,_1,_1]), hlasování ([url,_2,_2]) a wishlist ([url,_3,_3]) hu : Ne engedd, hogy más emberek lássák a visual novel listámat ([url,_1,_1]), a szavazataimat ([url,_2,_2]) és a kívánságlistámat ([url,_3,_3]) nl : Sta andere mensen niet toe om mijn visual novel lijst ([url,_1,_1]), stemmen ([url,_2,_2]) en wensenlijst ([url,_3,_3]) te zien +de : Anderen Nutzen erlauben, meine Visual Novel Liste ([url,_1,_1]) und Wunschliste ([url,_2,_2]) zu betrachten :_usere_fnsfw en : Disable warnings for images that are not safe for work. @@ -6872,6 +7819,7 @@ ru : Отключить предупреждения для небезопасн cs : Vypnout varování pro obrázky, které jsou "Not Safe For Work". hu : Nem munkabarát képek előtti figyelmeztetés kikapcsolása. nl : Waarschuw mij niet voor plaatjes die ongeschikt zijn voor op het werk. +de : Warnungen für nicht jugendfreie Bilder ausschalten :_usere_skin en : Prefered skin @@ -6879,6 +7827,7 @@ ru : Предпочитаемая шкурка cs : Preferovaný skin hu : Előnybe részesített stílus nl : Gewenste skin +de : Bevorzugter Style :_usere_css en : Additional [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets,CSS] @@ -6886,6 +7835,7 @@ ru : Дополнительный [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_St cs : Další [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets,CSS] hu : További [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets,CSS] nl : Additionele [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets,CSS] +de : Weiteres [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets,CSS] # Users posts (/u+/posts) @@ -6896,6 +7846,7 @@ ru : Сообщения [_1] cs : Příspěvek od uživatele [_1] hu : [_1] hozzászólásai nl : Posts van [_1] +de : Beiträge von [_1] :_uposts_noresults en : [_1] hasn't made any posts yet. @@ -6903,6 +7854,7 @@ ru : [_1] пока не имеет сообщений. cs : [_1] ještě nenapsal žádný příspěvek. hu : [_1] még nem szólt hozzá semmihez nl : [_1] heeft nog geen posts gemaakt. +de : [_1] hat noch keine Beiträge verfasst. :_uposts_col_date en : Date @@ -6910,6 +7862,7 @@ ru : Дата cs : Datum hu : Dátum nl : Datum +de : Datum :_uposts_col_title en : Title @@ -6917,6 +7870,7 @@ ru : Название cs : Název hu : Cím nl : Titel +de : Titel # User list (/u/all) @@ -6927,6 +7881,7 @@ ru : Обзор пользователей cs : Procházet uživatele hu : Felhasználók böngészése nl : Browse gebruikers +de : Benutzer durchsuchen :_ulist_col_username en : Username @@ -6934,6 +7889,7 @@ ru : Имя пользователя cs : Uživatelské jméno hu : Felhasználónév nl : Gebruikersnaam +de : Benutzername :_ulist_col_registered en : Registered @@ -6941,6 +7897,7 @@ ru : Регистрация cs : Registrován hu : Regisztrált nl : Geregistreerd +de : Registriert :_ulist_col_votes en : Votes @@ -6948,6 +7905,7 @@ ru : Отдано голосов cs : Hlasy hu : Szavazatok nl : Stemmen +de : Bewertungen :_ulist_col_edits en : Edits @@ -6955,6 +7913,7 @@ ru : Правок cs : Editace hu : Szerkesztések nl : Wijzigingen +de : Änderungen :_ulist_col_tags en : Tags @@ -6962,6 +7921,7 @@ ru : Тегов cs : Tagy hu : Címkék nl : +de : Tags # Notifications (/u+/notifies) @@ -6972,6 +7932,7 @@ ru : Мои сообщения cs : Má upozornění hu : Az értesítéseim nl : Mijn notificaties +de : Meine Benachrichtigungen :_usern_o_unread en : Unread notifications @@ -6979,6 +7940,7 @@ ru : Непрочитанные сообщения cs : Nepřečtená upozornění hu : Olvasatlan értesítések nl : Ongelezen notificaties +de : Ungelesene Benachrichtigungen :_usern_o_alsoread en : All notifications @@ -6986,6 +7948,7 @@ ru : Все сообщения cs : Všechna upozornění hu : Összes értesítés nl : Alle notificaties +de : Alle Benachrichtigungen :_usern_nonotifies en : No notifications! @@ -6993,6 +7956,7 @@ ru : Нет сообщений! cs : Žádná upozornění! hu : Nincs értesítés! nl : Geen notificaties! +de : Keine Benachrichtigungen! :_usern_col_type en : Type @@ -7000,6 +7964,7 @@ ru : Тип cs : Typ hu : Típus nl : +de : Typ :_usern_col_age en : Age @@ -7007,6 +7972,7 @@ ru : Возраст cs : Věk hu : Mikor nl : Leeftijd +de : Alter :_usern_col_id en : ID @@ -7014,6 +7980,7 @@ ru : ID cs : ID hu : ID (azonosító) nl : +de : ID :_usern_col_act en : Action @@ -7021,6 +7988,7 @@ ru : Действие cs : Akce hu : Végrehajtott művelet nl : Actie +de : Aktion :_usern_type_pm en : Private Message @@ -7028,6 +7996,7 @@ ru : Личное сообщение cs : Soukromá zpráva hu : Privát Üzenet nl : Privébericht +de : Private Nachricht :_usern_type_dbdel en : Entry you contributed to has been deleted @@ -7035,6 +8004,7 @@ ru : Запись, к которой вы добавляли сведения, cs : Záznam s vaším přispěním byl smazán hu : Egy bejegyzés melyhez hozzájárultál törölve lett nl : Item waar je aan bij hebt gedragen is gewijzigd +de : Eintrag zu dem du beigetragen hast wurde gelöscht :_usern_type_listdel en : VN in your (wish)list has been deleted @@ -7042,6 +8012,7 @@ ru : Новелла из вашего списка (желаемого) была cs : VN ve vašem (wish)listu byla smazána hu : Egy VN a (kivánság)listádból törölve lett nl : VN in je (wensen)lijst is verwijderd +de : VN in deiner (Wunsch)liste wurde gelöscht :_usern_type_dbedit en : Entry you contributed to has been edited @@ -7049,6 +8020,7 @@ ru : Запись, к которой вы добавляли сведения, cs : Záznam s vaším přispěním byl upraven hu : Egy bejegyzés melyhez hozzájárultál át lett szerkesztve nl : Item waar je aan bij hebt gedragen is gewijzigd +de : Eintrag zu dem du beigetragen hast wurde bearbeitet :_usern_type_announce en : Site announcement @@ -7056,6 +8028,7 @@ ru : Объявление сайта cs : Oznámení stránky hu : Oldalal kapcsolatos bejelentés nl : Website aankondiging +de : Bekanntmachung der Seite :_usern_n_t_new en : New thread [_1] by [_2] @@ -7063,6 +8036,7 @@ ru : Новая тема [_1] - [_2] cs : Uživatel [_2] založil nový thread [_1] hu : Új téma [_1], létrehozta [_2] nl : Nieuw topic [_1] door [_2] +de : Neues Thema [_1] von [_2] :_usern_n_t_reply en : Reply to [_1] by [_2] @@ -7070,6 +8044,7 @@ ru : Ответ в [_1] - [_2] cs : Odpověď na [_1] od uživatele [_2] hu : Válaszolj a(z) [_1], létrehozta [_2] nl : Reactie op [_1] door [_2] +de : Antwort zu [_1] von [_2] :_usern_n_item_edit en : Edit of [_1] by [_2] @@ -7077,6 +8052,7 @@ ru : Правка [_1] - [_2] cs : Úprava záznamu [_1] uživatelem [_2] hu : [_1]-t szerkesztette, [_2]l nl : Wijziging van [_1] door [_2] +de : Änderung von [_1] von [_2] :_usern_but_markread en : mark selected read @@ -7084,6 +8060,7 @@ ru : отметить выбранное как прочитанное cs : označit vybrané jako přečtené hu : bejelöltek olvasottá nyilvánítása nl : markeer als gelezen +de : Auswahl als gelesen markieren :_usern_but_remove en : remove selected @@ -7091,6 +8068,7 @@ ru : удалить выбранное cs : odstranit označené hu : bejelöltek eltávolítássa nl : verwijder +de : Auswahl löschen :_usern_autodel en : (Read notifications are automatically removed after one month) @@ -7098,6 +8076,7 @@ ru : (Прочитанные уведомления автоматически cs : (Přečtená upozornění jsou po měsíci automaticky odstraněna) hu : (Az elolvasott értesítések egy hónap után automatikusan törölve lesznek) nl : (Gelezen notificaties worden na 1 maand automatisch verwijderd) +de : (Gelesene Benachrichtigungen werden automatisch nach einem Monat gelöscht) :_usern_set_saved en : Settings successfully saved. @@ -7105,6 +8084,7 @@ ru : Параметры успешно сохранены. cs : Nastavení úspěšně uložena,. hu : A beállitások sikeresen le lettek mentve. nl : Instellingen succesvol opgeslagen. +de : Einstellungen erfolgreich gespeichert :_usern_set_title en : Settings @@ -7112,6 +8092,7 @@ ru : Параметры cs : Nastavení hu : Beállítások nl : Instellingen +de : Einstellungen :_usern_set_nodbedit en : Notify me about edits of database entries I contributed to. @@ -7119,6 +8100,7 @@ ru : Уведомлять меня о правках записей базы д cs : Upozorňovat mne na úpravy databáze, ke kterým jsem přispěl/a. hu : Értesíts azon adatbázis bejegyzések szerkesztéséről amelyekhez én is hozzájárultam. nl : Houd me op de hoogte van wijzigingen op database items waar ik aan bijgedragen heb. +de : Benachrichtige mich über Änderungen in Datenbankeinträgen, die ich mitbearbeitet habe :_usern_set_announce en : Notify me about site announcements @@ -7126,6 +8108,7 @@ ru : Уведомлять меня о новых объявлениях сайт cs : Upozorňovat mne na oznámení stránky hu : Értesíts az oldalal kapcsolatos bejelentésekről nl : Houd me op de hoogte van website aankondigingen +de : Benachrichtige mich über Annkündingen auf der Seite :_usern_set_submit en : Save @@ -7133,6 +8116,7 @@ ru : Сохранить cs : Uložit hu : Mentés nl : Opslaan +de : Speichern @@ -7154,6 +8138,7 @@ ru : Обзор новелл cs : Procházet vizuální novely hu : Visual novellek böngészése nl : +de : Visual Novels durchsuchen :_vnbrowse_col_score en : Score @@ -7161,6 +8146,7 @@ ru : Рейтинг cs : Skóre hu : Pontozás nl : +de : Punktzahl :_vnbrowse_col_title en : Title @@ -7168,6 +8154,7 @@ ru : Название cs : Název hu : Cím nl : Titel +de : Titel :_vnbrowse_col_released en : Released @@ -7175,6 +8162,7 @@ ru : Выпуск cs : Vydáno hu : Kiadva nl : Uitgegeven +de : Veröffentlicht :_vnbrowse_col_popularity en : Popularity @@ -7182,6 +8170,7 @@ ru : Популярность cs : Popularita hu : Népszerűség nl : Populariteit +de : Popularität :_vnbrowse_col_rating en : Rating @@ -7189,6 +8178,7 @@ ru : Рейтинг cs : Hodnocení hu : Értékelés nl : Waardering +de : Bewertung :_vnbrowse_fil_title en : Visual Novel Filters @@ -7196,6 +8186,7 @@ ru : Фильтры новелл cs : Filtry vizuálních novel hu : Visual Novel Szűrők nl : +de : Visual Novel Filter :_vnbrowse_general en : General @@ -7203,6 +8194,7 @@ ru : Общие cs : Obecné hu : Általános nl : Algemeen +de : Allgemein :_vnbrowse_length en : Length @@ -7210,6 +8202,7 @@ ru : Продолжительность cs : Délka hu : Hossz nl : Lengte +de : Länge :_vnbrowse_anime en : Anime @@ -7217,6 +8210,7 @@ ru : Аниме cs : Anime hu : nl : +de : Anime :_vnbrowse_anime_yes en : Has anime @@ -7224,6 +8218,7 @@ ru : Есть экранизация cs : Obsahuje anime hu : Van róla anime nl : Heeft anime +de : Hat Anime :_vnbrowse_anime_no en : Does not have anime @@ -7231,6 +8226,7 @@ ru : Без экранизации cs : Neobsahuje anime hu : Nincs róla anime nl : Heeft geen anime +de : Hat keinen Anime :_vnbrowse_tags en : Tags @@ -7238,6 +8234,7 @@ ru : Теги cs : Tagy hu : Címkék nl : +de : Tags :_vnbrowse_tagnothere en : Additional tag filters are not available on this page. Use the visual novel browser instead (available from the main menu -> visual novels). @@ -7245,6 +8242,7 @@ ru : На этой странице дополнительные фильтры cs : Další filtry tagů nejsou na této stránce dostupné. Použijte místo nich prohlížeč vizuálních novel (dostupný z hlavního menu -> vizuální novely). hu : További címke szűrők nem állnak rendelkezésre ezzen az oldalon. Használd a visual novel böngészőt (megtalálható a Menü -> Visual Novellek pontba). nl : Extra tag filters zijn niet aanwezig op deze pagina. Gebruik de visual novel browser voor deze functionaliteit (beschikbaar via het hoofdmenu -> visual novels). +de : Zusätzliche Tag Filter sind auf dieser Seite nicht verfügbar. Durchsuche die Visual Novels stattdessen (verfügbar vom Hauptmenü -> Visual Novels). :_vnbrowse_tagactive en : These filters are ignored on tag pages (when set as default). @@ -7252,6 +8250,7 @@ ru : Эти фильтры недействительны на страница cs : Tyto filtry jsou na stránkách tagů ignorovány (když jsou nastaveny jako defaultní). hu : Ezzek a szűrők figyelmen kívűl maradnak a címke oldalakon (ha alapértelmezetnek vannak beállítva). nl : Deze filters worden genegeerd op tagpaginas (als ze gebruikt worden als standaardfilters). +de : Diese Filter werden auf Tag-Seiten ignoriert (wenn als Standard eingestellt). :_vnbrowse_taginc en : Tags to include @@ -7259,6 +8258,7 @@ ru : Включить теги cs : Tagy k zahrnutí hu : Címkék beleszámítása nl : Tags meenemen +de : Tags einschließen :_vnbrowse_tagexc en : Tags to exclude @@ -7266,6 +8266,7 @@ ru : Исключить теги cs : Tagy k vyjmutí hu : Címkék kihagyása nl : Tags uitsluiten +de : Tags ausschließnen :_vnbrowse_spoil0 en : Hide spoilers @@ -7273,6 +8274,7 @@ ru : Скрыть спойлеры cs : Skrýt spoilery hu : Spoilerek elrejtése nl : Verberg spoilers +de : Verstecke Spoiler :_vnbrowse_spoil1 en : Show minor spoilers @@ -7280,6 +8282,7 @@ ru : Показать лёгкие спойлеры cs : Ukázat menší spoilery hu : Kisebb spoilerek megjelenítése nl : Toon geringe spoilers +de : Zeige kleine Spoiler :_vnbrowse_spoil2 en : Show major spoilers @@ -7287,6 +8290,7 @@ ru : Показать жёсткие спойлеры cs : Ukázat všechny spoilery hu : Nagyobb spoilerek megjelenítése nl : Toon alle spoilers +de : Zeige große Spoiler :_vnbrowse_language en : Language @@ -7294,6 +8298,7 @@ ru : Языки cs : Jazyk hu : Nyelvek nl : Taal +de : Sprache :_vnbrowse_olang en : Original language @@ -7301,6 +8306,7 @@ ru : Исходный язык cs : Originální jazyk hu : Eredeti nyelv nl : Originele taal +de : Originalsprache :_vnbrowse_platform en : Platform @@ -7308,6 +8314,7 @@ ru : Платформы cs : Platforma hu : Platformok nl : +de : Plattform :_vnbrowse_ul en : My lists @@ -7315,6 +8322,7 @@ ru : Мои списки cs : Mé seznamy hu : A listám nl : Mijn lijsten +de : Meine Listen :_vnbrowse_ul_notblack en : Blacklist @@ -7322,6 +8330,7 @@ ru : Чёрный список cs : Blacklist hu : Feketelista nl : +de : Schwarze Liste :_vnbrowse_ul_notblackmsg en : Exclude VNs on my blacklist @@ -7329,6 +8338,7 @@ ru : Исключить новеллы из моего черного списк cs : Nezobrazovat VN z mého blacklistu hu : Hagyd ki azokat a VN-eket amelyek a feketelistámba bent vannak nl : Sluit VNs op mijn blacklist uit +de : Schließe VNs auf meiner Schwarzen Liste aus :_vnbrowse_ul_onwish en : Wishlist @@ -7336,6 +8346,7 @@ ru : Список желаемого cs : Wishlist hu : Kivánságlista nl : Wensenlijst +de : Wunschliste :_vnbrowse_ul_onwishno en : Not on my wishlist @@ -7343,6 +8354,7 @@ ru : Не в моём списке желаемого cs : Kromě mého wishlistu hu : Nincs a kivánságlistámba nl : Niet op mijn wensenlijst +de : Nicht auf meiner Wunschliste :_vnbrowse_ul_onwishyes en : On my wishlist @@ -7350,6 +8362,7 @@ ru : В моём списке желаемого cs : V mém wishlistu hu : Benne van a kivánságlistámba nl : Op mijn wensenlijst +de : Auf meiner Wunschliste :_vnbrowse_ul_voted en : Voted @@ -7357,6 +8370,7 @@ ru : Отданные голоса cs : Odhlasování hu : Szavazva nl : Gestemd +de : Bewertet :_vnbrowse_ul_votedno en : Not voted on @@ -7364,6 +8378,7 @@ ru : Без моего голоса cs : Neodhlasované hu : Nem volt szavazva rá nl : Niet op gestemd +de : Nicht bewertet :_vnbrowse_ul_votedyes en : Voted on @@ -7371,6 +8386,7 @@ ru : С моим голосом cs : Odhlasované hu : Volt szavazva rá nl : Op gestemd +de : Bewertet :_vnbrowse_ul_onlist en : VN list @@ -7378,6 +8394,7 @@ ru : Список новелл cs : Seznam VN hu : VN lista nl : VN lijst +de : VN Liste :_vnbrowse_ul_onlistno en : Not on my VN list @@ -7385,6 +8402,7 @@ ru : Не в моём списке новелл cs : Kromě mého seznamu VN hu : Nincs a VN listámba nl : Niet op mijn VN lijst +de : Nicht auf meiner VN Liste :_vnbrowse_ul_onlistyes en : On my VN list @@ -7392,6 +8410,7 @@ ru : В моём списке новелл cs : V mém seznamu VN hu : Benne van a VN listámba nl : Op mijn VN lijst +de : Auf meiner VN Liste # VN add/edit form (/v+/edit) @@ -7402,6 +8421,7 @@ ru : Правка [_1] cs : Editovat vizuální novelu [_1] hu : [_1] szerkesztése nl : Wijzig [_1] +de : Bearbeite [_1] :_vnedit_title_add en : Add a new visual novel @@ -7409,6 +8429,7 @@ ru : Добавление новой новеллы cs : Přidat novou vizuální novelu hu : Új visual novel bejegyzése nl : Voeg nieuwe visual novel toe +de : Neue Visual Novel hinzufügen :_vnedit_dup_title en : Possible duplicates found @@ -7416,6 +8437,7 @@ ru*: cs*: hu*: nl : Mogelijke dubbele items gevonden +de*: :_vnedit_dup_msg en : The following is a list of visual novels that match the title(s) you gave. @@ -7434,6 +8456,7 @@ nl : De onderstaande lijst bevat visual novels met een vergelijkbare titel. iets verwijderd is, klik op de titel.[br] [br] Klik op de "Ga verder en negeer dubbele items" knop om alsnog verder te gaan. +de*: :_vnedit_geninfo en : General info @@ -7441,6 +8464,7 @@ ru : Основная информация cs : Obecné informace hu : Általános info nl : Algemene info +de : Allgemeine Informationen :_vnedit_frm_title en : Title (romaji) @@ -7448,6 +8472,7 @@ ru : Название (ромадзи) cs : Název (romaji) hu : Cím (romaji) nl : Titel (romaji) +de : Titel (Romaji) :_vnedit_original en : Original title @@ -7455,6 +8480,7 @@ ru : Исходное название cs : Originální název hu : Eredeti cím nl : Originele titel +de : Originaltitel :_vnedit_original_msg en : The original title of this visual novel, leave blank if it already is in the Latin alphabet. @@ -7462,6 +8488,7 @@ ru : Исходное название данной новеллы, оставь cs : Originální název této vizuální novely, ponechte prázdné, pokud již je latinkou. hu : A visual novel eredeti címe, ha latin betűkkel van írva akkor ne írd be ide még egyszer. nl : De originele titel van deze visual novel, laat leeg als deze al in het Latijnse alfabet is. +de : Der Originaltitel der Visual Novel, nicht ausfüllen wenn der Titel bereits im westlichen Alphabet geschrieben ist. :_vnedit_alias en : Aliases @@ -7469,6 +8496,7 @@ ru : Прочие названия cs : Aliasy hu : Más nevek nl : Aliassen +de : Pseudonyme :_vnedit_alias_msg en : List of alternative titles or abbreviations. One line for each alias. @@ -7480,11 +8508,14 @@ ru : Список альтернативных названий или аббр cs : Seznam alternativních názvů nebo zkratek. Jedna řádka pro každé alias. Může zahrnovat oba oficiální (japonský/anglický) názvy a neoficiální názvy používané na internetu.[br] Názvy vypsané ve vydáních by se sem přidávat neměly! -hu : Alternatív címek vagy röviditések listája. Külön sorba minden elnevezést. Tartalmazhat hivatalos +hu : Alternatív címek vagy rövidítések listája. Külön sorba minden elnevezést. Tartalmazhat hivatalos (japán/angol) címeket vagy nem hivatalosokat amelyet a netten használnak.[br] Azokat a címeket amelyek a kiadásokba be vannak írva ne írjátok ide be! nl : Lijst van alternatieve titels of afkortingen, één titel per regel. Kan zowel officiële (Japanse/Engelse) als officieuze titels bevatten. +de : Liste von alternativen Titeln oder Abkürzungen. Eine Zeile für jedes Pseudonym. + Kann sowohl offizielle (japanische/englische) Titel, als auch inoffizielle Titel, die im Internet genutzt werden, enthalten.[br] + Titel, die in den Veröffentlichungen gelistet sind, sollten nicht hier hinzugefügt werden! :_vnedit_desc en : Description @@ -7492,6 +8523,7 @@ ru : Описание cs : Popis hu : Leírás nl : Omschrijving +de : Beschreibung :_vnedit_desc_msg en : Short description of the main story. Please do not include spoilers, and don't forget to list @@ -7504,6 +8536,8 @@ hu : A fő történet rövid leírása. Ne tartalmazzon spoilert és ha nem te megemlíteni a forrást amit felhasználtál. (formázó kódok megengedettek) nl : Korte omschrijving van het verhaal. Pas a.u.b. op met spoilers, en vergeet niet om aan te geven waar de omschrijving vandaan komt als je deze niet zelf hebt geschreven. (opmaakcodes zijn toegestaan) +de : Kurze Beschreibung der Hauptgeschichte. Bitte keine Spoiler und vergiss nicht die Quelle + anzugeben wenn du die Beschreibung nicht selbst geschrieben hast. (Formatierungscodes sind erlaubt) :_vnedit_length en : Length @@ -7511,6 +8545,7 @@ ru : Продолжительность cs : Délka hu : Hossz nl : Lengte +de : Länge :_vnedit_links en : External links @@ -7518,6 +8553,7 @@ ru : Внешние ссылки cs : Externí odkazy hu : Külső hivatkozások nl : Externe links +de : Externe Links :_vnedit_anime en : Anime @@ -7525,6 +8561,7 @@ ru : Аниме cs : Anime hu : Kapcsolódó anime nl : +de : Anime :_vnedit_anime_msg en : Whitespace separated list of [url,http://anidb.net/,AniDB] anime IDs. @@ -7547,6 +8584,10 @@ nl : Spatiegescheiden lijst van [url,http://anidb.net/,AniDB] anime IDs. Bijvoorbeeld: "1015 3348" voegt [url,http://anidb.net/a1015,Shingetsutan Tsukihime] en [url,http://anidb.net/a3348,Fate/stay night] toe als gerelateerde anime.[br] Houd er rekening mee dat het een aantal minuten kan duren voordat de animetitels zichtbaar worden op de VN pagina. +de : Leerzeichengetrennte Liste von [url,http://anidb.net/,AniDB] Anime IDs. + Z. B. "1015 3348" fügt [url,http://anidb.net/a1015,Shingetsutan Tsukihime] + und [url,http://anidb.net/a3348,Fate/stay night] als verwandten Anime hinzu.[br] + Hinweis: Es kann einige Minuten dauern, bis die Animetitel auf der VN Seite angezeigt werden. :_vnedit_form_desc en : Description @@ -7554,6 +8595,7 @@ ru : Описание cs : Popis hu : Leírás nl : Omschrijving +de : Beschreibung :_vnedit_image en : Image @@ -7561,6 +8603,7 @@ ru : Изображение cs : Obrázek hu : Kép nl : Plaatje +de : Bild :_vnedit_image_none en : No image uploaded yet @@ -7568,6 +8611,7 @@ ru : Изображения пока нет cs : Obrázek ještě nebyl nahrán hu : Még nincs kép feltöltve nl : Nog geen plaatje geupload +de : Kein Bild bisher hochgeladen :_vnedit_image_processing en : ~[processing image, please return in a few minutes~] @@ -7575,6 +8619,7 @@ ru : ~[обработка изображения, пожалуйста подо cs : ~[obrázek se zpracovává, vraťte se prosím za několik minut~] hu : ~[a kép feldolgozás alatt van, gyere vissza pár perc múlva~] nl : ~[bezig met het verwerken van het plaatje, kom a.u.b. terug in een paar minuten~] +de : ~[Bild wird bearbeitet, bitte kehre in ein paar Minuten zurück~] :_vnedit_image_id en : Image ID @@ -7582,6 +8627,7 @@ ru*: cs*: ID obrázku hu : Kép ID (azonosító) nl : Plaatje ID +de : Bild ID :_vnedit_image_id_msg en : Use a character image that is already on the server. Set to '0' to remove the current image. @@ -7589,6 +8635,7 @@ ru*: cs*: hu : Használj egy olyan szereplő képet ami már megtalálható a szerveren. Ha '0'-ra állítod törölheted a jelenlegi képet. nl : Gebruik een karakterplaatje dat al op de server staat. Gebruik '0' om een huidig plaatje te verwijderen. +de : Verwende ein Charakterbild, dass bereits auf dem Server ist. Auf '0' setzen um das derzeitige Bild zu entfernen. :_vnedit_image_upload en : Upload new image @@ -7596,6 +8643,7 @@ ru : Загрузить новое изображение cs : Nahrát nový obrázek hu : Tölts fel egy új képet nl : Upload nieuw plaatje +de : Neues Bild hochladen :_vnedit_image_upload_msg en : Preferably the cover of the CD/DVD/package. Image must be in JPEG or PNG format @@ -7610,6 +8658,9 @@ hu : Lehetőleg a CD/DVD/csomagolás borítóját. A képek muszáj JPEG vagy PN méretezve. nl : Bij voorkeur de omslag van de CD of DVD. Plaatje moet in het JPEG of PNG formaat zijn, en moet kleiner zijn dan 5MB. Plaatjes groter dan 256x400 worden automatisch verkleind. +de : Bevorzugt das Cover der CD/DVD/Verpackung. Bild muss im JPEG oder PNG Format sein + und darf die Größe von 5MB nicht überschreiten. Bilder, die größer als 256x400 sein, werden automatisch + angepasst. :_vnedit_image_nsfw en : NSFW @@ -7617,6 +8668,7 @@ ru : НБДР (NSFW) cs : NSFW hu : Nem Biztonságos nl : +de : NSFW :_vnedit_image_nsfw_check en : Not Safe For Work @@ -7624,6 +8676,7 @@ ru : Небезопасно для работы cs : Not Safe For Work hu : Nem munkabarát nl : Niet geschikt voor op het werk +de : Nicht jugendfrei :_vnedit_image_nsfw_msg en : Please check this option if the image contains nudity, gore, or is otherwise not safe in a work-friendly environment. @@ -7631,6 +8684,7 @@ ru : Пожалуйста, поставьте эту галочку если и cs : Prosíme, zaškrtněte tuto možnost, pokud obrázek obsahuje nahotu, gore nebo je jinak nevhodný pro pracovní prostředí. hu : Kérlek pipáld ezt be ha a kép tartalmaz meztelenséget, vért vagy más olyan elemet amely nem illik egy munkabarát környezetbe. nl : Selecteer deze optie als het plaatje erotische of aanstootgevende inhoud bevat. +de : Bitte markiere diese Option wenn das Bild Nacktheit, Gewalt oder anderes enthält, das nicht jugendfrei ist. :_vnedit_rel en : Relations @@ -7638,6 +8692,7 @@ ru : Связи cs : Vztahy hu : Összefüggések nl : Relaties +de : Beziehungen :_vnedit_rel_sel en : Selected relations @@ -7645,6 +8700,7 @@ ru : Выбранные связи cs : Vybrané vztahy hu : Kiválasztott összefüggések nl : Geselecteerde relaties +de : Ausgewählte Beziehungen :_vnedit_rel_add en : Add relation @@ -7652,6 +8708,7 @@ ru : Добавить связь cs : Přidat vztah hu : Összefüggés hozzáadása nl : Voeg relatie toe +de : Füge Beziehung hinzu # <title1> is an [x] official <relation> of <title2> # this trick doesn't even work very well in English, so just an approximation is fine @@ -7661,6 +8718,7 @@ ru : это cs : je hu : - nl : is een +de : ist ein(e) :_vnedit_rel_official en : official @@ -7668,6 +8726,7 @@ ru : оф. cs : oficiální hu : hivatalos nl : officiële +de : offizielle(r) :_vnedit_rel_of en : of @@ -7675,6 +8734,7 @@ ru : для cs : titulu hu : - nl : van +de : von :_vnedit_rel_none en : No relations selected. @@ -7682,6 +8742,7 @@ ru : Отношений не выбрано. cs : Nejsou vybrány žádné vztahy. hu : Semmilyen összefüggés nincs kiválasztva. nl : Geen relaties geselecteerd. +de : Keine Beziehungen ausgewählt. :_vnedit_rel_findformat en : Visual novel textbox must start with an ID (e.g. v17) @@ -7689,6 +8750,7 @@ ru : Строка новеллы должна начинаться с идент cs : textové pole vizuální novely musí začínat ID (např. v17) hu : A visual novel szövegdoboz muszáj egy ID-val kezdődjön (pl. v17) nl : Visual novel input veld moet beginnen met een ID (bijvoorbeeld "v17") +de : Visual Novel Textbox muss mit einer ID beginnen (z. B. v17) :_vnedit_rel_novn en : Visual novel not found! @@ -7696,6 +8758,7 @@ ru : Новелла не найдена! cs : Vizuální novela nenalezena! hu : A visual novel nem található! nl : Visual novel niet gevonden! +de : Visual Novel nicht gefunden! :_vnedit_rel_double en : This visual novel has already been selected! @@ -7703,6 +8766,7 @@ ru : Эта новелла уже была выбрана! cs : Tato vizuální novela již byla vybrána! hu : Ez a visual novel már ki van választva! nl : Deze visual novel is al geselecteerd! +de : Diese Visual Novel wurde bereits ausgewählt! :_vnedit_scr en : Screenshots @@ -7710,6 +8774,7 @@ ru : Скриншоты cs : Screenshoty hu : Pillanatképek nl : +de : Screenshots :_vnedit_scrnorel en : No releases in the database yet. Screenshots can only be uploaded after a release has been added. @@ -7717,6 +8782,7 @@ ru : В базе нет ещё ни одного выпуска для этой cs : Ještě nemáme žádné vydání v databázi. Screenshoty mohou být přidány pouze pokud bylo přidáno vydání. hu : Még nincs kiadás az adatbázisban. Ameddig nincs bejegyezve egy kiadás sem, addig nem lehet pillanatképeket feltölteni. nl : Nog geen uitgaven in de database. Screenshots kunnen alleen geupload worden nadat een uitgave is toegevoegd. +de : Keine Veröffentlichungen in der Datenbank bisher. Screenshots können erst hochgeladen werden, nachdem eine Veröffentlichung hinzugefügt wurde. :_vnedit_scrmsg en : Please keep the following in mind when uploading screenshots:[br] @@ -7749,6 +8815,12 @@ nl : Houd a.u.b. rekening met het volgende bij het uploaden van screenshots:[br] - Upload niet alleen event CGs.[br] Lees de [url,/d2#6,richtlijnen] voor meer informatie.[br] Vergeet niet het formulier te verzenden na het uploaden van de screenshots! +de : Bitte lasse Folgendes nicht außer Acht, wenn du Screenshots hochlädst:[br] + - Screenshots müssen in der ursprünglichen Auflösung des Spiels sein,[br] + - Entferne jegliche Fensterrahmen und stelle sicher, dass das Bild unmarkiert ist,[br] + - Lade keine Event CGs hoch.[br] + Bitte lies die [url,/d2#6,Richtlinien] für nähere Informationen.[br] + Stelle sicher das Formular abzuspeichern, nachdem das Hochladen abgeschlossen ist! :_vnedit_scr_selrel en : -- select release -- @@ -7756,6 +8828,7 @@ ru : -- выбор выпуска -- cs : -- vybrat vydání -- hu : -- kiadás kiválasztása -- nl : -- selecteer uitgave -- +de : -- Veröffentlichung auswählen -- :_vnedit_scr_frmloading en : Please wait for the screenshots to be uploaded before submitting the form. @@ -7763,6 +8836,7 @@ ru : Прежде чем сохранить изменения, дождитес cs : Prosíme, počkejte na nahrání screenshotů před potvrzením změn. hu : Kérlek várj míg a pillanatképek feltöltődnek, mielőtt beküldenéd a forma lapot. nl : Wacht a.u.b. op het voltooien van de upload voordat je het formulier verzend. +de : Bitte warte bis die Screenshots hochgeladen sind, bevor du abspeicherst. :_vnedit_scr_frmnorel en : Please select the appropriate release for every screenshot. @@ -7770,6 +8844,7 @@ ru : Пожалуйста, укажите подходящий выпуск дл cs : Prosíme, vyberte příslušné vydání pro každý screenshot. hu : Kérlek válaszd ki a megfelelő kiadást mindegyik pillanatképhez. nl : Selecteer a.u.b. de goede uitgave bij elk screenshot. +de : Bitte wähle die geeignete Veröffentlichung für jeden Screenshot. :_vnedit_scr_fetching en : Fetching thumbnail... @@ -7777,6 +8852,7 @@ ru : Обработка превью... cs : Načítám náhled... hu : Indexképek előkészítése... nl : Bezig met het opvragen van de thumbnail... +de : Erstelle Miniaturansicht... :_vnedit_scr_uploading en : Uploading screenshot @@ -7784,6 +8860,7 @@ ru : Загрузка скриншота cs : Nahrávám screenshot hu : Pillanatkép feltöltése nl : Bezig met uploaden... +de : Screenshot wird hochgeladen :_vnedit_scr_upl_msg en : This can take a while, depending on the file size and your upload speed. @@ -7791,6 +8868,7 @@ ru : Это может занять некоторое время, в завис cs : Toto může chvíli trvat, v závislosti na velikosti souboru a vaší rychlosti uploadu. hu : Ez eltarthat egy ideig, attól függ milyen nagy a fájl mérete és mennyivel tudsz feltölteni. nl : Dit kan even duren, afhankelijk van de bestandsgrootte en je uploadsnelheid. +de : Dies kann eine Weile dauern, abhängig von der Dateigröße und deiner Upload-Geschwindigkeit. :_vnedit_scr_cancel en : cancel @@ -7798,6 +8876,7 @@ ru : отменить cs : zrušit hu : mégse nl : stoppen +de : abbrechen :_vnedit_scr_full en : Enough screenshots @@ -7805,6 +8884,7 @@ ru : Больше нет места cs : Již máme dostatek screenshotů hu : Elég ennyi pillanatkép nl : Genoeg screenshots +de : Genug Screenshots :_vnedit_scr_full_msg en : The limit of 10 screenshots per visual novel has been reached. @@ -7817,6 +8897,8 @@ hu : A megengedett 10 pillanatkép/visual novel megtelt. Ha szeretnél egy új pillanatképet feltölteni, akkor el kell távolíts egy már létezőt. nl : Het limiet van 10 screenshots per visual novel is bereikt. Als je een nieuwe screenshot wil toevoegen, dien je eerst één te verwijderen. +de : Das Limit von 10 Screenshots pro Visual Novel wurde erreicht. + Wenn du einen neuen Screenshot hinzufügen möchtest, entferne bitte vorher einen existierenden. :_vnedit_scr_add en : Add screenshot @@ -7824,6 +8906,7 @@ ru : Добавить скриншот cs : Přidat screenshot hu : Pillanatkép hozzáadása nl : Voeg screenshot toe +de : Screenshot hinzufügen :_vnedit_scr_imgnote en : Image must be smaller than 5MB and in PNG or JPEG format. @@ -7831,6 +8914,7 @@ ru : Изображение должно быть не более 5 Мегаба cs : Obrázek musí být menší 5MB a ve formátu PNG nebo JPEG. hu : A kép kisebb kell legyen mint 5MB és PNG vagy JPEG formátumba kell legyen. nl : Screenshot mag niet groter zijn dan 5MB, en in het PNG of JPEG formaat zijn. +de : Bild muss kleiner als 5MB und im PNG oder JPEG Format sein. :_vnedit_scr_addbut en : Upload! @@ -7838,6 +8922,7 @@ ru : Загрузить! cs : Nahrát! hu : Feltöltés! nl : +de : Hochladen! :_vnedit_scr_id en : Screenshot #[_1] @@ -7845,6 +8930,7 @@ ru : Скриншот #[_1] cs : Screenshot #[_1] hu : #[_1]-dik pillanatkép nl : +de : Screenshot #[_1] :_vnedit_scr_fullsize en : Full size: [_1] @@ -7852,6 +8938,7 @@ ru : Полный размер: [_1] cs : Plná velikost: [_1] hu : Teljes méret: [_1] nl : Volledige grootte: [_1] +de : Volle Größe: [_1] :_vnedit_scr_nonstandard en : WARNING: Odd resolution! Please check whether the image has been cropped correctly. @@ -7859,6 +8946,7 @@ ru : ВНИМАНИЕ: Странное разрешение! Проверьте cs : VAROVÁNÍ: Divné rozlišení! Zkontrolujte, prosím, zda je obrázek patřičně oříznutý. hu : VIGYÁZAT: Furcsa felbontás! Kérlek ellenőrizd, hogy a kép jól lett-e kivágva. nl : WAARSCHUWING: Vreemde resolutie! Controleer a.u.b. of de plaatje goed is gecropped. +de : WARNUNG: Ungewöhnlich Auflösung! Bitte überprüfe ob das Bild korrekt beschnitten ist. :_vnedit_scr_nsfw en : This screenshot is NSFW @@ -7866,6 +8954,7 @@ ru : Этот скриншот НБДР (NSFW) cs : Tento screenshot je NSFW hu : Ez a pillanatkép NMB nl : Dit screenshot is NSFW +de : Dieser Screenshot ist NSFW :_vnedit_scr_oops en : Oops! Seems like something went wrong... @@ -7883,6 +8972,9 @@ hu : Hoppá! Úgy tűnik valami rosszul sült el... nl : Oops! Lijkt er op dat er iets mis ging... Zorg er voor dat het bestand dat je aan het uploaden bent kleiner is dan 5MB. Als dat het geval is, houd ons a.u.b. op de hoogte van deze bug. +de : Hoppla! Es scheint etwas schief gelaufen zu sein... + Stelle sicher, dass die Datei, die du hochlädst, nicht größer als 5MB ist. + Wenn dies nicht das Problem ist, bitte melde diesen Fehler. :_vnedit_scr_errformat en : Upload failed! @@ -7895,6 +8987,8 @@ hu : Feltöltés sikertelen! Csakis JPEG vagy PNG képek az elfogadhatóak. nl : Upload gefaald! Alleen JPEG of PNG plaatjes worden geaccepteerd. +de : Hochladen gescheitert! + Nur JPEG oder PNG Bilder werden akzeptiert. :_vnedit_scr_errempty en : Upload failed! @@ -7907,6 +9001,8 @@ hu : Feltöltés sikertelen! Nincs fájl kiválasztva, vagy üres volna a fájl? nl : Upload gefaald! Heb je nou een leeg bestand geupload? +de : Hochladen gescheitert! + Keine Datei ausgewählt oder leere Datei? :_vnedit_scr_genthumb en : Generating thumbnail... @@ -7914,6 +9010,7 @@ ru : Генерация превью... cs : Tvořím náhled... hu : Indexkép készítése nl : Thumbnail maken... +de : Erstelle Miniaturansicht... :_vnedit_scr_genthumb_msg en : Note: if this takes longer than 30 seconds, there\'s probably something wrong on our side. @@ -7926,6 +9023,8 @@ hu : Figyelem: ha ez tovább tart mint 30 másodperc, akkor a mivelünk van a go Kérlek próbáld meg később és ha adott az eset, akkor jelentsd a hibát. nl : Als dit langer duurt dan 30 seconden, dan is er waarschijnlijk iets mis aan onze kant. Probeer het in dat geval later nog een keer, of breng ons op de hoogte van deze bug. +de : Anmerkung: Wenn dies länger als 30 Sekunden dauert, ist wahrscheinlich etwas schief gelaufen. + Bitte probiere es später noch mal oder melde diesen Fehler, in diesem Fall. # VN Relation graph page (/v+/rg) @@ -7936,6 +9035,7 @@ ru : Схема связей для [_1] cs : Graf vztahů pro vizuální novelu [_1] hu : Összefüggés grafikon [_1]-hoz nl : Relaties voor [_1] +de : Beziehungsdiagramm für [_1] # VN Diff viewer (/v+.+) @@ -7946,6 +9046,7 @@ ru : Название (ромадзи) cs : Název (romaji) hu : Cím (romaji) nl : Titel (romaji) +de : Titel (Romaji) :_revfield_v_original en : Original title @@ -7953,6 +9054,7 @@ ru : Исходное название cs : Originální název hu : Eredeti cím nl : Originele titel +de : Originaltitel :_revfield_v_alias en : Alias @@ -7960,6 +9062,7 @@ ru : Прочие названия cs : Alias hu : Más nevek nl : +de : Pseudoynm :_revfield_v_desc en : Description @@ -7967,6 +9070,7 @@ ru : Описание cs : Popis hu : Leírás nl : Omschrijving +de : Beschreibung :_revfield_v_length en : Length @@ -7974,6 +9078,7 @@ ru : Продолжительность cs : Délka hu : Hossz nl : Lengte +de : Länge :_revfield_v_l_wp en : Wikipedia link @@ -7981,6 +9086,7 @@ ru : Ссылка Википедии cs : Link na Wikipedii hu : nl : +de : Wikipedia Link :_revfield_v_l_encubed en : Encubed tag @@ -7988,6 +9094,7 @@ ru : Тег Encubed'а cs : Tag na Encubed hu : Encubed címke nl : +de : Zufälliger Tag :_revfield_v_l_renai en : Renai.us link @@ -7995,6 +9102,7 @@ ru : Ссылка Renai.us cs : Odkaz na Renai.us hu : nl : +de : Renai.us Link :_revfield_v_l_vnn en : V-N.net link @@ -8002,6 +9110,7 @@ ru : Ссылка V-N.net cs : Odkaz na V-N.net hu : nl : +de : V-N.net Link :_revfield_v_relations en : Relations @@ -8009,6 +9118,7 @@ ru : Связи cs : Vztahy hu : Összefüggések nl : Relaties +de : Beziehungen :_revfield_v_anime en : Anime @@ -8016,6 +9126,7 @@ ru : Аниме cs : Anime hu : nl : +de : Anime :_revfield_v_screenshots en : Screenshots @@ -8023,6 +9134,7 @@ ru : Скриншоты cs : Screenshoty hu : Pillanatképek nl : +de : Screenshots :_revfield_v_image en : Image @@ -8030,6 +9142,7 @@ ru : Изображение cs : Obrázek hu : Kép nl : Plaatje +de : Bild :_vndiff_image_nsfw en : (NSFW) @@ -8037,6 +9150,7 @@ ru : (НБДР|NSFW) cs : (NSFW) hu : (NMB) nl : +de : (NSFW) :_vndiff_image_proc en : ~[processing~] @@ -8044,6 +9158,7 @@ ru : ~[обработка~] cs : ~[zpracovává se~] hu : ~[feldolgozás~] nl : ~[bewerken...~] +de : ~[Bearbeitung~] :_vndiff_image_none en : No image @@ -8051,6 +9166,7 @@ ru : Нет изображения cs : Obrázek není hu : Nincs kép nl : Geen plaatje +de : Kein Bild :_revfield_v_img_nsfw en : Image NSFW @@ -8058,6 +9174,7 @@ ru : Изображение НБДР (NSFW) cs : Vhodnost obrázku hu : A kép NMB nl : Plaatje is veilig? +de : Bild NSFW :_vndiff_nsfw_safe en : Safe @@ -8065,6 +9182,7 @@ ru : Безопасно cs : SFW hu : Munkabarát nl : Veilig +de : Sicher :_vndiff_nsfw_notsafe en : Not safe @@ -8072,6 +9190,7 @@ ru : Небезопасно cs : NSFW hu : Nem munkabarát nl : Niet veilig +de : Nicht sicher :_vndiff_rel_official en : official @@ -8079,6 +9198,7 @@ ru : оф. cs : oficiální hu : hivatalos nl : officiëel +de : offiziell :_vndiff_rel_unofficial en : unofficial @@ -8086,6 +9206,7 @@ ru : неоф. cs : neoficiální hu : nem hivatalos nl : officieus +de : inoffiziell # VN page (/v+) @@ -8096,6 +9217,7 @@ ru : Нет загруженного изображения cs : Ještě nebyl nahrán žádný obrázek hu : Még nincs kép feltöltve nl : Nog geen plaatje geupload +de : Kein Bild hochgeladen bisher :_vnpage_imgproc en : ~[processing image, please return in a few minutes~] @@ -8103,6 +9225,7 @@ ru : ~[идёт обработка изображения, подождите н cs : ~[obrázek se zpracovává, prosíme, vraťte se za několik minut~] hu : ~[a kép feldolgozás alatt van, gyere vissza pár perc múlva~] nl : ~[plaatje wordt verwerkt, kom a.u.b. terug in een paar minuten~] +de : ~[Bild wird bearbeit, bitte kehre in ein paar Minuten zurück~] :_vnpage_imgnsfw_msg en : This image has been flagged as Not Safe For Work. @@ -8110,6 +9233,7 @@ ru : Данное изображение помечено как небезоп cs : Tento obrázek byl označen jako "Not Safe For Work" hu : Ez a kép nem munkabarátnak lett nyilvánítva. nl : Dit plaatje is gemarkeerd als NSFW. +de : Dieses Bild wurde als nicht jugendfrei markiert. :_vnpage_imgnsfw_show en : Show me anyway @@ -8117,6 +9241,7 @@ ru : Всё равно показать cs : Ukázat i přes to hu : Mutasd meg akkor is nl : Laat toch zien +de : Trotzdem anzeigen :_vnpage_imgnsfw_note en : (This warning can be disabled in your account) @@ -8124,6 +9249,7 @@ ru : (Это предупреждение можно отключить в на cs : (Toto varování může být vypnuto ve vašem nastavení) hu : (Ezt a figyelmeztetést ki lehet kapcsolni a profilodba) nl : (Deze waarschuwing kan in je account uitgezet worden) +de : (Diese Warnung kann in deinem Account deaktiviert werden) :_vnpage_imgnsfw_foot en : Flagged as NSFW @@ -8131,6 +9257,7 @@ ru : Помечено как НБДР (NSFW) cs : Označeno jako NSFW hu : NMB-nek van bejelölve nl : Gemarkeerd als NSFW +de : Markiert als NSFW :_vnpage_vntitle en : Title @@ -8138,6 +9265,7 @@ ru : Название cs : Název hu : Cím nl : Titel +de : Title :_vnpage_original en : Original title @@ -8145,6 +9273,7 @@ ru : Исходное название cs : Originální název hu : Eredeti cím nl : Originele titel +de : Originaltitel :_vnpage_alias en : Aliases @@ -8152,6 +9281,7 @@ ru : Прочие названия cs : Aliasy hu : Más nevek nl : Aliassen +de : Pseudonyme :_vnpage_length en : Length @@ -8159,6 +9289,7 @@ ru : Продолжительность cs : Délka hu : Hossz nl : Lengte +de : Länge :_vnpage_links en : Links @@ -8166,6 +9297,7 @@ ru : Ссылки cs : Odkazy hu : Linkek nl : +de : Links :_vnpage_l_wp en : Wikipedia @@ -8173,6 +9305,7 @@ ru : Википедия cs : Wikipedie hu : nl : +de : Wikipedia :_vnpage_l_encubed en : Encubed @@ -8180,6 +9313,7 @@ ru : Encubed cs : Encubed hu : nl : +de : Zufällig :_vnpage_l_renai en : Renai.us @@ -8187,6 +9321,7 @@ ru : Renai.us cs : Renai.us hu : nl : +de : Renai.us :_vnpage_description en : Description @@ -8194,6 +9329,7 @@ ru : Описание cs : Popis hu : Leírás nl : Omschrijving +de : Beschreibung :_vnpage_tags_spoil0 en : hide spoilers @@ -8201,6 +9337,7 @@ ru : скрыть спойлеры cs : skrýt spoilery hu : spoilerek elrejtése nl : verberg spoilers +de : verstecke Spoiler :_vnpage_tags_spoil1 en : show minor spoilers @@ -8208,6 +9345,7 @@ ru : показать лёгкие спойлеры cs : ukázat menší spoilery hu : kisebb spoilerek megjelenítése nl : laat geringe spoilers zien +de : zeige kleine Spoiler :_vnpage_tags_spoil2 en : spoil me! @@ -8215,6 +9353,7 @@ ru : показать все! cs : prozraď mi vše! hu : rontsd el nekem! nl : spoil mij! +de : zeige alle Spoiler :_vnpage_tags_summary en : summary @@ -8222,6 +9361,7 @@ ru : суммарно cs : shrnutí hu : összefoglalás nl : overzicht +de : Zusammenfassung :_vnpage_tags_all en : all @@ -8229,6 +9369,7 @@ ru : все cs : vše hu : mind nl : alles +de : Alles :_vnpage_developer en : Developer @@ -8236,6 +9377,7 @@ ru : Разработчик cs : Vývojář hu : Fejlesztő nl : Ontwikkelaar +de : Entwickler :_vnpage_publisher en : Publishers @@ -8243,6 +9385,7 @@ ru : Издатели cs : Vydavatel hu : Forgalmazók nl : Uitgevers +de : Veröffentlicher :_vnpage_relations en : Relations @@ -8250,6 +9393,7 @@ ru : Связи cs : Vztahy hu : Összefüggések nl : Relaties +de : Beziehungen :_vnpage_relations_unofficial en : ~[unofficial~] @@ -8257,6 +9401,7 @@ ru : ~[неоф.~] cs : ~[neoficiální~] hu : ~[nem hivatalos~] nl : ~[officieus~] +de : ~[inoffiziell~] :_vnpage_anime en : Related anime @@ -8264,6 +9409,7 @@ ru : Связанное аниме cs : Příbuzná anime hu : Kapcsolódó animék nl : Gerelateerde anime +de : Verwandter Anime :_vnpage_anime_noinfo en : ~[no information available at this time: [url,_2,_1]~] @@ -8271,6 +9417,7 @@ ru : ~[к сожалению, пока никакой информации: [url cs : ~[nyní nejsou dostupné žádné informace: [url,_2,_1]~] hu : ~[jelenleg nincs semmilyen információ: [url,_2,_1]~] nl : ~[geen informatie beschikbaar op dit moment: [url,_2,_1]~] +de : ~[zurzeit keine Informationen verfügbar: [url,_2,_1]~] :_vnpage_uopt en : User options @@ -8278,6 +9425,7 @@ ru : Настройки пользователя cs : Možnosti uživatele hu : Felhasználó beállítások nl : Gebruikersopties +de : Benutzer Einstellungen :_vnpage_uopt_voted en : your vote: [_1] @@ -8285,6 +9433,7 @@ ru : ваш голос: [_1] cs : váš hlas: [_1] hu : szavazatod: [_1] nl : jouw stem: [_1] +de : Deine Bewertung: [_1] :_vnpage_uopt_novote en : not voted yet @@ -8292,6 +9441,7 @@ ru : пока без голоса cs : ještě nehlasováno hu : még nem kapott szavazatot nl : nog niet gestemd +de : noch nicht bewertet :_vnpage_uopt_changevote en : Change vote @@ -8299,6 +9449,7 @@ ru : Переголосовать cs : Změnit hlas hu : Szavazat megváltoztatássa nl : Verander stem +de : Bewertung ändern :_vnpage_uopt_dovote en : Vote @@ -8306,6 +9457,7 @@ ru : Голосовать cs : Hlasovat hu : Szavazás nl : Stem +de : Bewerten :_vnpage_uopt_delvote en : revoke @@ -8313,6 +9465,7 @@ ru : снять голос cs : zdržet se hu : visszavonás nl : intrekken +de : wiederrufen :_vnpage_uopt_1vote en : You are about to give this visual novel a 1 out of 10. This is a rather extreme rating, meaning this game has absolutely nothing to offer, and that it's the worst game you have ever played. @@ -8325,6 +9478,8 @@ hu : Te most épp a 10-ből, 1-et adsz ennek a visual novelnek. Ez egy elég ext Biztos vagy benne, hogy ezt a visual novel azok közzé lehet sorolni? nl : Je staat op het punt om deze visual novel een 1 te geven. Dit is een erg extreme stem, en betekent dat dit spel helemaal niks te bieden geeft, en dat dit het walgelijkste spel is dat je ooit hebt gespeeld. Weet je zeker dat die omschrijving klopt met deze visual novel? +de : Du bist dabei dieser Visual Novel eine 1 von 10 zu geben. Dies ist einer ziemlich extreme Bewertung und bedeutet, dass diese Spiel absolut nichts anzubieten hat und dass es das schlimmste Spiel ist, dass du je gespielt hast. + Bist du wirklich sicher, dass diese Visual Novel auf diese Beschreibung zutrifft? :_vnpage_uopt_10vote en : You are about to give this visual novel a 10 out of 10. This is a rather extreme rating, meaning this is one of the best visual novels you've ever played and it's unlikely that any other game could ever be better than this one. @@ -8337,6 +9492,8 @@ hu : Te most épp a 10-ből, 10-et adsz ennek a visual novelnek. Ez egy elég ex Általában rossz ötlet ha 3-nál több ilyen játékot tartasz a szavazási listádba, válasz óvatosan! nl : Je staat op het punt om deze visual novel een 10 te geven. Dit is een erg extreme stem, en betekent dat dit één van de beste visual novels die je ooit hebt gespeeld is, en dat de kans klein is dat je ooit iets beters zal vinden dan dit. Het is over het algemeen een slecht idee om meer dan drie spellen in je lijst een 10 te geven, wees zorgvuldig! +de : Du bist dabei dieser Visual Novel eine 10 von 10 zu geben. Dies ist eine ziemlich extreme Bewertung und bedeutet, dass dies eine der besten Visual Novels ist, die du je gespielt hast und es unwahrscheinlich ist, dass eine andere Visual Novel da herankommt. + Es ist im Großen und Ganzen eine schlechte Idee mehr als drei Spiele in deiner Bewertungsliste mit dieser Bewertung zu haben, wähle mit Bedacht! :_vnpage_uopt_vnlisted en : VN list: [_1] @@ -8344,6 +9501,7 @@ ru : Список новелл: [_1] cs : Seznam VN: [_1] hu : VN lista: [_1] nl : VN-lijst: [_1] +de : VN Liste: [_1] :_vnpage_uopt_novn en : not on your VN list @@ -8351,6 +9509,7 @@ ru : не в вашем списке cs : není ve vašem seznamu VN hu : nincs a VN listádba nl : niet in je VN-lijst +de : nicht auf deiner VN Liste :_vnpage_uopt_changevn en : Change status @@ -8358,6 +9517,7 @@ ru : Сменить статус cs : Změnit status hu : Állapot megváltoztatássa nl : Wijzig status +de : Status ändern :_vnpage_uopt_addvn en : Add to VN list @@ -8365,6 +9525,7 @@ ru : Добавить в список cs : Přidat na seznam VN hu : Hozzáadás a VN listához nl : Voeg toe aan VN-lijst +de : Zur VN Liste hinzufügen :_vnpage_uopt_delvn en : remove from VN list @@ -8372,6 +9533,7 @@ ru : убрать из списка cs : odstranit ze seznamu VN hu : eltávolítás a VN listából nl : Verwijder van VN-lijst +de : von VN Liste entfernen :_vnpage_uopt_wishlisted en : wishlist: [_1] @@ -8379,6 +9541,7 @@ ru : список желаемого: [_1] cs : wishlist: [_1] hu : Kivánságlista: [_1] nl : wensenlijst: [_1] +de : Wunschliste: [_1] :_vnpage_uopt_nowish en : not on your wishlist @@ -8386,6 +9549,7 @@ ru : не в вашем списке cs : není na vašem wishlistu hu : nincs benne a kivánságlistádba nl : niet in je wensenlijst +de : nicht auf deiner Wunschliste :_vnpage_uopt_changewish en : Change status @@ -8393,6 +9557,7 @@ ru : Сменить статус cs : Změnit status hu : Állapot megváltoztatássa nl : Wijzig status +de : Status ändern :_vnpage_uopt_addwish en : Add to wishlist @@ -8400,6 +9565,7 @@ ru : Добавить к списку cs : Přidat na wishlist hu : Hozzáadás a kivánságlistdhoz nl : Voeg toe aan wensenlijst +de : Zur Wunschliste hinzufügen :_vnpage_uopt_delwish en : remove from wishlist @@ -8407,6 +9573,7 @@ ru : убрать из списка cs : odstranit z wishlistu hu : eltávolitás a kivánságlistából nl : Verwijder van wensenlijst +de : Von Wunschliste entfernen :_vnpage_uopt_reldel en : Remove from list @@ -8414,6 +9581,7 @@ ru : Убрать из списка cs : Odstranit ze seznamu hu : Eltávolítás a listából nl : Verwijder van lijst +de : Von Liste entfernen :_vnpage_tab_main en : main @@ -8421,6 +9589,7 @@ ru*: cs : hlavní hu : Kiadások nl : primaire info +de : Hauptseite :_vnpage_tab_chars en : characters @@ -8428,6 +9597,7 @@ ru*: cs : postavy hu : Szereplők nl : karakters +de : Charaktere :_vnpage_rel en : Releases @@ -8435,6 +9605,7 @@ ru : Выпуски cs : Vydání hu : Kiadások nl : Uitgaven +de : Veröffentlichungen :_vnpage_rel_none en : We don't have any information about releases of this visual novel yet... @@ -8442,6 +9613,7 @@ ru : У нас пока нет информации о выпусках этой cs : K této vizuální novele zatím nemáme informace o žádném vydání... hu : Még nincs információnk ennek a visual novelnek a kiadásairól... nl : We hebben op dit moment nog geen informatie over uitgaven van deze visual novel... +de : Wir haben bisher keine Informationen über Veröffentlichungen dieser Visual Novel... :_vnpage_char_add en : add character @@ -8449,6 +9621,7 @@ ru*: cs*: hu : szereplő bejegyzése nl : voeg karakter toe +de : Charakter hinzufügen :_vnpage_rel_add en : add release @@ -8456,6 +9629,7 @@ ru : добавить выпуск cs : přidat vydání hu : kiadás bejegyzése nl : voeg uitgave toe +de : Veröffentlichung hinzufügen :_vnpage_rel_patch en : (patch) @@ -8463,6 +9637,7 @@ ru : (патч) cs : (patch) hu : nl : +de : (Patch) :_vnpage_rel_extlink en : External link @@ -8470,6 +9645,7 @@ ru : Внешняя ссылка cs : Externí odkaz hu : Külső link nl : Externe link +de : Externer Link :_vnpage_scr en : Screenshots @@ -8477,6 +9653,7 @@ ru : Скриншоты cs : Screenshoty hu : Pillanatképek nl : +de : Screenshots :_vnpage_scr_showing en : Showing [_1] out of [_2] [quant,_2,screenshot,screenshots]. @@ -8484,6 +9661,7 @@ ru : [_1] из [_2] [quant,_2,скриншота,скриншотов,скрин cs : Ukazuji screenshot [_1] z celkém [_2] [quant,_2,screenshotu,screenshotů,screenshotů]. hu : [_1] megjelenitve a [_2] [quant,_2,pillanatkép,pillanatképekből]. nl : [_1] van de [_2] [quant,_2,screenshot,screenshots]. +de : Zeige [_1] von [_2] [quant,_2,Screenshot,Screenshots]. :_vnpage_scr_nsfwhide en : show/hide NSFW @@ -8491,6 +9669,7 @@ ru : показать/скрыть НБДР (NSFW) cs : skrýt/zobrazit NSFW hu : megjelenít/elrejt NMB nl : toon/verberg NSFW +de : zeige/verstecke NSFW :_vnpage_scr_num en : Screenshot #[_1] @@ -8498,6 +9677,7 @@ ru : Скриншот #[_1] cs : Screenshot #[_1] hu : Pillanatkép #[_1] nl : +de : Screenshot #[_1] :_vnpage_stats en : User stats @@ -8505,6 +9685,7 @@ ru : Статистика пользователей cs : Statistiky uživatelů hu : Felhasználó adatok nl : Gebruikersstats +de : Benutzerstatistiken :_vnpage_stats_none en : Nobody has voted on this visual novel yet... @@ -8512,6 +9693,7 @@ ru : Никто пока не голосовал за эту новеллу... cs : Pro tuto vizuální novelu ještě nikdo nehlasoval... hu : Még senki nem szavazot erre a visual novelre... nl : Niemand heeft nog op deze visual novel gestemd... +de : Niemand hat dieses Visual Novel bisher bewertet... :_votestats_title en : Vote stats @@ -8519,6 +9701,7 @@ ru : Статистика голосования cs : Statistika hlasování hu : Szavazási adatok nl : Stemmen +de : Bewertungsstatistiken :_votestats_sum en : [_1] [quant,_1,vote,votes] total, average [_2] @@ -8526,6 +9709,7 @@ ru : Всего [_1] [quant,_1,голос,голоса,голосов], в ср cs : Celkem [_1] [quant,_1,hlas,hlasy,hlasů], průměr [_2] hu : [_1] [quant,_1,szavazat,szavazatok] összesen, átlagba [_2] nl : [_1] [quant,_1,stem,stemmen] in totaal, gemiddeld een [_2] +de : [_1] [quant,_1,Bewertung,Bewertungen] insgesamt, Durchschnitt [_2] :_votestats_recent en : Recent votes @@ -8533,6 +9717,7 @@ ru : Недавние голоса cs : Poslední hlasy hu : Legútóbbi szavazatok nl : Recente stemmen +de : Neuste Bewertungen :_votestats_allvotes en : show all @@ -8540,6 +9725,7 @@ ru : показать всё cs : ukázat vše hu : mindegyik megjelenitése nl : alle stemmen +de : zeige alle :_votestats_rank_title en : Ranking @@ -8547,6 +9733,7 @@ ru : Место cs : Hodnocení hu : Ranglista nl : Rank +de : Rangliste :_votestats_rank_pop en : Popularity: ranked #[_1] with a score of [_2] @@ -8554,6 +9741,7 @@ ru : Популярность: #[_1] место с количеством бал cs : Popularita: [_1]. místo se skóre [_2] hu : Népszerűség: [_1]. hely [_2] pontszámmal nl : Populariteit: geplaatst op #[_1] met een score van [_2] +de : Beliebtheit: platziert auf #[_1] mit einer Bewertung von [_2] :_votestats_rank_rat en : Bayesian rating: ranked #[_1] with a rating of [_2] @@ -8561,6 +9749,7 @@ ru : Метод Байезия: #[_1] место с рейтингом [_2] cs : Bayesovo hodnocení: [_1]. místo se skóre [_2] hu : Bayes-i ranglista: [_1]. hely [_2]-s értékeléssel nl : Bayesian gemiddelde: geplaatst op #[_1] met een waardering van [_2] +de : Bayesische Bewertung: platziert auf #[_1] mit einer Bewertung von [_2] @@ -8580,6 +9769,7 @@ ru : В доступе отказано cs : Přístup odepřen hu : Belépés megtagadva nl : Toegang gewijgerd +de : Zugriff verweigert # not logged in :_denied_needlogin_title @@ -8588,6 +9778,7 @@ ru : Для выполнения этого действия требуется cs : Pro vykonání této akce se musíte přihlásit. hu : Be kell legyél jelentkezve ha ezt akarod csinálni. nl : Je dient ingelogt te zijn om deze actie uit te kunnen voeren. +de : Du musst eingeloggt sein, um diesen Vorgang durchzuführen. :_denied_needlogin_msg en : Please [url,/u/login,login], or [url,/u/register,create an account] if you don't have one yet. @@ -8595,6 +9786,7 @@ ru : Пожалуйста [url,/u/login,авторизуйтесь], либо [u cs : Prosíme, [url,/u/login,přihlašte se], nebo si [url,/u/register,vytvořte účet], pokud ještě žádný nemáte. hu : Kérlek [url,/u/login,lépj be] vagy [url,/u/register,készíts egy fiókot] ha még nem volna. nl : [url,/u/login,Log a.u.b. in], of [url,/u/register,maak een nieuw account aan] als je er nog geen hebt. +de : Bitte [url,/u/login,einloggen], oder [url,/u/register,einen Account erstellen], solltest du noch keinen haben. # logged in, but simply no access :_denied_noaccess_title @@ -8603,6 +9795,7 @@ ru : Вам запрещено выполнять это действие. cs : Nemáte oprávnění provést tuto akci. hu : Ezt a műveletet nem hajthatod végre. nl : Je bent niet toegestaan om deze actie uit te voeren. +de : Du hast nicht die Rechte, um diesen Vorgang durchzuführen. :_denied_noaccess_msg en : It seems you don't have the proper rights to perform the action you wanted to perform... @@ -8610,6 +9803,7 @@ ru : Похоже, у вас нет прав для выполнения дей cs : Zdá se, že nemáte potřebná práva pro vykonání akce, kterou chcete provést... hu : Úgy tűnik, hogy nem rendelkezel megfelelő jogokkal, hogy elvégezd azt a műveletet amit szerettél volna... nl : Het lijkt er op dat je niet genoeg rechten hebt om te doen wat je wilde doen... +de : Es scheint als hättest du nicht die nötigen Rechte, um diesen Vorgang durchzuführen... # "DB Item has been deleted" page @@ -8620,6 +9814,7 @@ ru : Запись удалена cs : Položka smazána hu : Tárgy törölve nl : Item verwijderd +de : Gegenstand gelöscht :_hiddenmsg_msg en : This item has been deleted from the database. File a request on the @@ -8632,6 +9827,8 @@ hu : Ez a bejegyzés ki lett törölve az adatbázisból. Nyújtsd be egy kérv [url,_1,fórumon], hogy állítsák vissza ezt az oldalt. nl : Dit item is uit de database verwijderd. Als je het hier niet mee eens bent kan je dit aankaarten op het [url,_1,forum]. +de : Dieser Gegenstand wurde von der Datenbank gelöscht. Stelle eine Anfrage + im [url,_1,Forum] um diese Seite wieder zurückzuholen. # The warning/notice messages on edit pages @@ -8642,6 +9839,7 @@ ru*: cs : Neupravujete záznam! hu : Nem egy bejegyzést szerkesztel! nl : Je bent geen item aan het wijzigen! +de : Du bearbeitest keinen Eintrag! :_editmsg_copy_msg en : You're about to insert a new entry into the database with information based on [_1].[br] @@ -8654,6 +9852,8 @@ hu : Te most ép arra készülsz, hogy egy új bejegyzést hozzál létre az ada Klikkelj a 'szerkesztés' fülre a jobb felső sarokba ha egy új bejegyzés helyet, csak szerkeszteni akartad a meglévőt. nl : Je staat op het punt om een nieuw item toe te voegen aan de database, met informatie gebasseerd op [_1].[br] Klik op de 'wijzig' tab rechtsboven als je bedoeling is om dit item te wijzigen in plaats van een nieuwe aan te maken. +de : Du bist dabei einen neuen Eintrag in die Datenbank mit den Informationen basierend auf [_1] einzugeben.[br] + Drücke den "Bearbeiten" Tab oben rechts wenn du den Eintrag bearbeiten wolltest anstatt einen neuen anzulegen. :_editmsg_msg_title en : Before editing: @@ -8661,6 +9861,7 @@ ru : Прежде чем приступить к редактированию: cs : Před editací: hu : Szerkesztés előtt: nl : Voordat je iets wijzigd: +de : Bevor du etwas bearbeitest: :_editmsg_msg_guidelines en : Read the [url,_1,guidelines]! @@ -8668,6 +9869,7 @@ ru : Прочтите [url,_1,рекомендации]! cs : Přečtěte si [url,_1,doporučení]! hu : Olvasd el az [url,_1,útmutatókat]! nl : Lees the [url,_1,richtlijnen]! +de : Lies die [url,_1,Richtlinien]! :_editmsg_msg_discuss en : Check for any existing discussions on the [url,_1,discussion board] @@ -8675,6 +9877,7 @@ ru : Проверьте все существующие темы на [url,_1,ф cs : Podívejte se do existujících diskusí na [url,_1,diskusním boardu] hu : Keress bármilyen meglévő beszélgetésre a [url,_1,fórumon] nl : Browse het [url,_1,forum] voor gerelateerde discussies. +de : Suche nach allen existierenden Diskussionen im [url,_1,Forum] :_editmsg_msg_history en : Browse the [url,_1,edit history] for any recent changes related to what you want to change. @@ -8682,6 +9885,7 @@ ru : Просмотрите [url,_1,историю правок] на предм cs : Projděte [url,_1,historii editací] pro nedávné změny týkající se změn, které se chystáte provést. hu : Nézz bele a [url,_1,szerkesztési előzményekbe], hogy lásd milyen változtatások voltak mielőtt te is megváltoztatnál valamit. nl : Browse de [url,_1,geschiedenis] van dit item voor wijzigingen gerelateerd aan wat je wil doen. +de : Durchsuche den [url,_1,Bearbeitungsverlauf] um alle kürzlichen Änderungen im Zusammenhang was du ändern möchtest zu sehen. :_editmsg_msg_search en : [url,_1,Search the database] to see if we already have information about this [index,_2,visual novel,release,producer,character]. @@ -8689,6 +9893,7 @@ ru*: [url,_1,Воспользуйтесь поиском], ведь вполне cs : [url,_1,Prohledejte databázi], zda již nemáme informaci o [index,_2,této vizuální novele,tomto vydání,tomto producentovi,této postavě]. hu : [url,_1,Nézd át az adatbázist], hogy van-e már információ erről a [index,_2,visual novelről, kiadásról, készítőről, szereplőről]. nl : [url,_1,Doorzoek de database] om te kijken of we al informatie hebben over [index,_2,deze visual novel,deze uitgave,deze producent,dit karakter]. +de : [url,_1,Durchsuche die Datenbank] um zu sehen, ob wir bereits Informationen über diese(n) [index,_2,Visual Novel,Veröffentlichung,Hersteller,Charakter]. :_editmsg_revert_title en : Reverting @@ -8696,6 +9901,7 @@ ru : Восстановление cs : Vracení hu : Visszaállítás nl : Terugdraaien +de : Rückgängig :_editmsg_revert_msg en : You are editing an old revision of this [index,_1,visual novel,release,producer,character]. @@ -8708,6 +9914,8 @@ hu : Te egy régi átjavítását szerkeszted ennek a [index,_1,visual novelnek, Ha lemented, akkor minden szerkesztés amit ezután a javítás után végeztek kitörlődik! nl : Je wijzigd een verouderde versie van [index,_1,deze visual novel,deze uitgave,deze producent,dit karakter]. Als je dit opslaat, zullen alle wijzigingen na deze revisie teruggedraait worden. +de : Du bearbeitest eine alte Revision von dieser/diesem [index,_1,Visual Novel,Veröffentlichung,Hersteller,Charakter]. + Wenn du abspeicherst, werden alle Änderungen, die nach dieser Revision gemacht wurden, rückgängig gemacht! # User didn't pass the spam protection @@ -8718,6 +9926,7 @@ ru : Невозможно отправить данные cs : Formulář nemohl být odeslán hu : Nem lehetett elküldeni a formulát nl : Formulier kon niet verzonden worden +de : Konnte das Formular nicht absenden :_nospam_subtitle en : Error @@ -8725,6 +9934,7 @@ ru : Ошибка cs : Chyba hu : Hiba nl : +de : Fehler :_nospam_msg en : The form could not be sent, please make sure you have Javascript enabled in your browser. @@ -8732,6 +9942,7 @@ ru : Не удалось отправить данные, пожалуйста cs : Formulář nemohl být odeslán, ujistěte se, že máte ve svém prohlížeči povolen Javascript. hu : A formulát nem lehetett elküldeni, kérlek ellenőrizd, hogy engedélyezve van a JavaScript a böngésződbe. nl : Formulier kon niet verzonden worden, zorg er voor dat Javascript aan staat in je browserinstellingen. +de : Das Formular konnte nicht gesendet werden, bitte stelle sicher, dass du Javascript in deinem Browser aktiviert hast. # User didn't pass the form code protection @@ -8742,6 +9953,7 @@ ru : Печеньки протухли cs : Validační doba vypršela hu : Az érvényesítő kód lejárt nl : Validatie code ongeldig +de : Gültigkeitscode abgelaufen :_formcode_msg en : Please hit the back-button of your browser, refresh the page and try again. @@ -8749,6 +9961,7 @@ ru : Пожалуйста, вернитесь назад, обновите ст cs : Prosím stiskněte tlačítko Zpět ve vašem prohlížeči, obnovte stránku a zkuste to znovu. hu : Kérem nyomva meg a böngészője vissza gombját, frissítse az oldalt és próbálja újra. nl : Ga terug naar de vorige pagina, vernieuw deze en probeer het opnieuw. +de : Bitte drücke den Zurück-Knopf in deinem Browser, aktualisiere die Seite und versuche es erneut. # No browser support to display the relation graphs @@ -8759,6 +9972,7 @@ ru : Не поддерживается cs : Nepodporováno hu : Nem támogatott nl : Niet ondersteund +de : Nicht unterstützt :_rg_notsupp_msg en : Your browser sucks, it doesn't have the functionality to render our nice relation graphs. @@ -8766,6 +9980,7 @@ ru : Ваш браузер настолько отстоен, что даже н cs : Váš prohlížeč je na nic, nepodporuje vykreslování našich krásných vztahových grafů. hu : A böngésződ szar, nem képes megjeleníteni a szép összefüggés grafikonunkat. nl : Je browser is troep, het heeft niet de benodigde functionaliteit om onze mooie grafiekjes weer te geven. +de : Dein Browser taugt nichts, da er unsere tollen Verbindungsgrafiken nicht darstellen kann. # Form messages @@ -8776,6 +9991,7 @@ ru : Некорректное имя пользователя или парол cs : Neplatné uživatelské jméno nebo heslo hu : Hibás felhasználónév vagy jelszó nl : Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord +de : Ungültiger Benutzername oder Passwort :_formerr_e_nomail en : No user found with that email address @@ -8783,6 +9999,7 @@ ru : Пользователя с такой электронной почтой cs : Uživatel s touto e-mailovou adresou nebyl nalezen hu : Nem található felhasználó ezzel az email címmel nl : Geen gebruiker met dat email adres +de : Es wurde kein Nutzer mit dieser E-Mail Adresse gefunden :_formerr_e_passmatch en : Passwords do not match @@ -8790,6 +10007,7 @@ ru : Пароли не совпадают cs : Hesla nejsou stejná hu : A jelszavak nem egyeznek meg nl : Wachtwoorden komen niet overeen +de : Passwörter stimmen nicht überein :_formerr_e_usrexists en : Someone already has this username, please choose something else @@ -8797,6 +10015,7 @@ ru : Кто-то уже зарегистрировал такой ник, пож cs : Toto uživatelské jméno už je v užívání, vyberte prosím jiné hu : Már foglalt ez a felhasználónév, kérlek válassz másikat nl : Gebruikersnaam al bezet, probeer iets anders +de : Diesen Benutzernamen gibt es bereits, bitte wähle einen anderen :_formerr_e_mailexists en : Someone already registered with that email address @@ -8804,13 +10023,15 @@ ru : Кто-то уже регистрировался с таким адрес cs : Tuto e-mailovou adresu již někdo k registraci použil hu : Valaki már regisztrált ezzel az email címmel nl : Iemand heeft zich al geregistreerd met dat emailadres +de : Jemand hat sich bereits mit dieser E-Mail Adresse registriert :_formerr_e_invalidimgid en : No image with that ID ru*: cs*: -hu*: +hu : Nem található kép ezzel az ID-val nl : Geen plaatje met dat ID +de : Kein Bild mit dieser ID :_formerr_e_noimage en : Image must be in JPEG or PNG format @@ -8818,6 +10039,7 @@ ru : Изображение должно быть в формате JPEG или cs : Obrázek musí být v JPEG nebo PNG formátu hu : A kép muszáj JPEG vagy PNG formátumba legyen nl : Plaatje moet in JPEG of PNG formaat zijn +de : Das Bild muss im JPEG oder PNG Format vorliegen :_formerr_e_toolarge en : Image is too large, only 5MB allowed @@ -8825,6 +10047,7 @@ ru*: Изображение слишком большое, 500 кб - макси cs : Obrázek je moc velký, je povoleno pouze 5MB hu : A kép fájlmérete túl nagy, 5MB a megengedett nl : Plaatje is te groot, max. 5MB toegestaan +de : Das Bild ist zu groß, es sind nur 5MB erlaubt :_formerr_e_oneaday en : You can only register one account from the same IP within 24 hours @@ -8832,6 +10055,7 @@ ru : Вы можете зарегистрировать учётную запи cs : V rámci 24 hodin si lze z jedné IP adresy zaregistrovat pouze jeden účet hu : 24 óra alatt csak egy fiókot hozhatsz létre ugyanazzal az IP-vel nl : Per dag mag je maar één account aanmaken vanaf hetzelfde IP +de : Du kannst nur einen Account pro IP innerhalb von 24 Stunden registrieren :_formerr_e_notanswer en : Question was not correctly answered. Are you sure you are a human? @@ -8839,6 +10063,7 @@ ru : Неправильный ответ. А вы точно человек? cs : Na otázku jste neodpověděli správně. Jste si jisti, že jste člověk? hu : A kérdésre a válasz helytelen. Biztos vagy benne, hogy ember vagy? nl : Vraag was incorrect beantwoord. Weet je zeker dat je een mens bent? +de : Die Frage wurde nicht korrekt beantwortet. Bist du sicher, dass du menschlich bist? :_formerr_e_nochanges en : No changes, please don't create an entry that is fully identical to another @@ -8846,6 +10071,7 @@ ru : Изменения отсутствуют, пожалуйста, не со cs : Nenalezeny změny, netvořte prosím záznam, který je plně totožný s jiným hu : Nem történt változtatás, kérlek ne készíts egy bejegyzést ami teljesen megegyezik egy másikkal nl : Geen veranderingen aangebracht, maak a.u.b. geen item aan die exact hetzelfde is als een ander +de : Keine Änderungen, bitte erstelle keinen Eintrag, der einem anderen vollkommen gleicht :_formerr_e_doublepost en : Please wait 30 seconds before making another post @@ -8853,13 +10079,15 @@ ru : Прежде чем публиковать очередное сообще cs : Před posláním dalšího příspěvku počkejte prosím 30 sekund hu : Kérlek várj 30 másodpercet mielőtt új hozzászólást küldesz nl : Wacht a.u.b. 30 seconden voordat je een nieuwe post maakt +de : Bitte warte 30 Sekunden, bevor du noch einen Beitrag erstellst :_formerr_e_threadthrottle en : You can only create 5 threads every 24 hours ru*: cs*: -hu*: +hu : Csak 5 új témát lehet létrehozni 24 óra leforgássa alatt. nl : Je mag maar 5 topics per 24 uur maken +de : Du kannst nur 5 Threads alle 24 Stunden erstellen :_formerr_e_badeditsum en : Please read [url,/d5.4,the guidelines] on how to use the edit summary. @@ -8867,6 +10095,7 @@ ru : Пожалуйста, прочтите [url,/d5.4,руководство] cs : Prosíme, přečtěte si [url,/d5.4,doporučení] ohledně užívání úprav shrnutí. hu : Légyszíves olvasdd el a szerkesztési összegzés [url,/d5.4, útmutatóját]. nl : Lees a.u.b. [url,/d5.4,de richtlijnen] over het gebruik van de samenvatting. +de : Bitte lies [url,/d5.4,die Richtlinien] wie man die Zusammenfassung bearbeitet. :_formerr_e_mainchar en : Invalid main character. Make sure the ID is correct, that the main character itself is not an instance of an other character, and that this entry is not used as a main character elsewhere. @@ -8874,6 +10103,7 @@ ru*: cs : Neplatná hlavní postava. Ujistěte se, že ID je správně, že hlavní postava není duplikátem jiné postavy a že tento záznam není použit jako hlavní postava někde jinde. hu : Érvénytelen főszereplő. Bizonyosodj meg, hogy helyes-e az azonosító (ID), hogy maga a főszereplő nem egy másik szereplő hasonmása/második énje, és hogy ez a bejegyzés máshol nincs főszereplőként használva. nl : Ongeldig hoofdkaracter. Zorg ervoor dat het ID correct is, dat het hoofdkarakter zelf geen instantie is van een ander karakter, en dat dit karakter zelf ook niet ergens gebruikt wordt als hoofdkarakter. +de : Ungültiger Hauptcharakter. Stelle sicher, dass die ID korekkt ist, dass der Hauptcharakter nicht selbst eine Instanz eines anderen Charakters ist und dass dieser Eintrag nicht als Haupcharakter irgendwo sonst verwendet wird. :_formerr_title en : Error @@ -8881,6 +10111,7 @@ ru : Ошибка cs : Chyba hu : Hiba nl : +de : Fehler :_formerr_subtitle en : Form could not be sent: @@ -8888,6 +10119,7 @@ ru : Невозможно отправить форму: cs : Dokument nemohl být odeslán: hu : Az űrlapot nem sikerült elküldeni: nl : Formulier kon niet verzonden worden: +de : Formular konnte nicht übertragen werden: :_formerr_required en : [_1] is a required field! @@ -8895,6 +10127,7 @@ ru : [_1] - обязательное поле! cs : [_1] je pole, které musí být vyplněno! hu : [_1] kitöltése kötelező! nl : [_1] is een verplicht veld! +de : [_1] muss ausgefüllt sein! :_formerr_minlength en : [_1]: should have at least [_2] characters @@ -8902,6 +10135,7 @@ ru : [_1]: [quant,_2,необходим,необходимы,необходим cs : [_1]: musí mít minimálně [_2] znaků hu : [_1]: legalább [_2] karaktert kell tartalmazzon nl : [_1]: moet minimaal [_2] tekens bevatten +de : [_1]: sollte mindestens [_2] Zeichen haben :_formerr_maxlength en : [_1]: only [_2] characters allowed @@ -8909,6 +10143,7 @@ ru : [_1]: [quant,_2,разрешён,разрешены,разрешено] л cs : [_1]: je povoleno maximálně [_2] znaků hu : [_1]: csakis [_2] karakterek megengedettek nl : [_1]: maximaal [_2] tekens toegestaan +de : [_1]: nur maximal [_2] Zeichen erlaubt :_formerr_enum en : [_1] must be one of the following: [_2] @@ -8916,6 +10151,7 @@ ru : Поле '[_1]' должно соответствовать одному и cs : [_1] musí být z následujícího seznamu: [_2] hu : [_1] muszáj az alábbiak közül valamelyik legyen: [_2] nl : [_1] moet één van het volgende zijn: [_2] +de : [_1] muss eines der folgenden sein: [_2] :_formerr_wrongboard en : Wrong board: [_1] @@ -8923,6 +10159,7 @@ ru : Некорректная доска: [_1] cs : Špatný board: [_1] hu : Rossz alfórum: [_1] nl : Onbekend forum: [_1] +de : Falsches Unterforum: [_1] :_formerr_tagexists en : Tag [url,_1,_2] already exists! @@ -8930,13 +10167,15 @@ ru : Тег [url,_1,_2] уже существует! cs : Tag [url,_1,_2] již existuje! hu : A(z) [url,_1,_2] címke már létezik! nl : Tag [url,_1,_2] bestaat al! +de : Den Tag [url,_1,_2] gibt es bereits! :_formerr_traitexists en : Trait [url,_1,_2] already exists within the same group. ru*: cs*: -hu*: +hu : [url,_1,_2] sajátosság(ok) már megtalálhatóak ugyanabban a csoportban. nl : Kenmerk [url,_1,_2] bestaat al in dezelfde groep. +de : Die Eigenschaft [url,_1,_2] gibt es bereits in der gleichen Gruppe. :_formerr_tpl_mail en : Invalid email address @@ -8944,6 +10183,7 @@ ru : Некорректный адрес электронной почты cs : Neplatná e-mailová adresa hu : Érvénytelen email cím nl : Ongeldig emailadres +de : Ungültige E-Mail Adresse :_formerr_tpl_url en : [_1]: Invalid URL @@ -8951,6 +10191,7 @@ ru : [_1]: Некорректная ссылка cs : [_1]: Neplatná URL hu : [_1]: Érvénytelen hivatkozás nl : [_1]: Ongeldige URL +de : [_1]: Ungültige URL :_formerr_tpl_asciiprint en : [_1] may only contain ASCII characters @@ -8958,6 +10199,7 @@ ru : Поле '[_1]' может содержать лишь символы ди cs : [_1] smí obsahovat pouze znaky ASCII hu : [_1] kizárólag ASCII karaktereket tartalmazhat nl : [_1] mag alleen ASCII tekens bevatten +de : [_1] darf nur aus ASCII-Zeichen bestehen :_formerr_tpl_int en : [_1]: Not a valid number @@ -8965,6 +10207,7 @@ ru : [_1] не является правильным числом cs : [_1]: Neplatné číslo hu : [_1]: Nem egy érvényes szám nl : [_1]: Geen geldig nummer +de : [_1]: Keine gültige Nummer :_formerr_tpl_pname en : [_1] can only contain lowercase alphanumeric characters and a hyphen, and must start with a character @@ -8972,6 +10215,7 @@ ru : Поле '[_1]' может содержать лишь символы бу cs : [_1] smí obsahovat pouze malá písmena, čísla a pomlčku, a musí začínat písmenem hu : [_1] egy karakterrel kell kezdődjön és csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket és egy kötőjelet tartalmazhat nl : [_1] mag alleen kleine letters, cijfers of koppeltekens bevatten, en moet beginnen met een letter +de : [_1] darf nur aus kleingeschriebenen Buchstaben, Zahlen und Bindestrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben anfangen # vim: set ft=none: diff --git a/lib/Multi/API.pm b/lib/Multi/API.pm index f50a19be..0311dce1 100644 --- a/lib/Multi/API.pm +++ b/lib/Multi/API.pm @@ -390,7 +390,7 @@ sub login { if(exists $arg->{username}) { # fetch user info - $_[KERNEL]->post(pg => query => "SELECT rank, salt, encode(passwd, 'hex') as passwd FROM users WHERE username = ?", + $_[KERNEL]->post(pg => query => "SELECT salt, encode(passwd, 'hex') as passwd FROM users WHERE username = ?", [ $arg->{username} ], 'login_res', [ $c, $arg ]); } else { $c->{client} = $arg->{client}; diff --git a/lib/VNDB/L10N.pm b/lib/VNDB/L10N.pm index ee9db838..eea9a3bf 100644 --- a/lib/VNDB/L10N.pm +++ b/lib/VNDB/L10N.pm @@ -11,7 +11,7 @@ use warnings; # used for the language switch interface, language tags must # be the same as in the languages hash in global.pl - sub languages { qw{ cs en hu nl ru } } + sub languages { qw{ cs de en hu nl ru } } sub maketext { my $r = eval { shift->SUPER::maketext(@_) }; @@ -142,6 +142,14 @@ use warnings; { + package VNDB::L10N::de; + use base 'VNDB::L10N::en'; + our %Lexicon; +} + + + +{ package VNDB::L10N::hu; use base 'VNDB::L10N::en'; our %Lexicon; diff --git a/util/lang.pl b/util/lang.pl index 087dea2e..7e05590f 100755 --- a/util/lang.pl +++ b/util/lang.pl @@ -150,6 +150,7 @@ sub stage { chdir "$ROOT/data"; rename 'lang.txt', '.lang.txt.tmp' or die $!; `git checkout lang.txt`; + add $lang; merge $lang, '.lang.txt.tmp'; `git add lang.txt`; rename '.lang.txt.tmp', 'lang.txt'; |