summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog7
-rw-r--r--data/docs/10112
-rw-r--r--data/docs/10.de54
-rw-r--r--data/docs/12146
-rw-r--r--data/docs/12.de5
-rw-r--r--data/docs/13.de43
-rw-r--r--data/docs/22
-rw-r--r--data/docs/2.de201
-rw-r--r--data/docs/3.de160
-rw-r--r--data/docs/4.de71
-rw-r--r--data/docs/524
-rw-r--r--data/docs/5.de87
-rw-r--r--data/docs/6.de127
-rw-r--r--data/docs/73
-rw-r--r--data/docs/7.cs3
-rw-r--r--data/docs/7.de76
-rw-r--r--data/docs/7.hu3
-rw-r--r--data/docs/7.ru3
-rw-r--r--data/docs/9.de80
-rw-r--r--data/docs/index2
-rw-r--r--data/docs/index.de16
-rw-r--r--data/docs/notfinished.de4
-rw-r--r--data/lang.txt1296
-rw-r--r--lib/Multi/API.pm2
-rw-r--r--lib/VNDB/L10N.pm10
-rwxr-xr-xutil/lang.pl1
26 files changed, 2467 insertions, 71 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 3cc9200c..c33d1b92 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,4 +1,9 @@
-2.22 - ?
+2.22 - 2011-12-31
+ - Added character filters
+ - Added duplicate checking form before creating a new VN entry
+ - Combined "remove" and "add" labels in a single lang.txt entry
+ - Added secondary order to VN browser when sorting on release date
+ - doc updates for the characters and traits
2.21 - 2011-08-23
- New resolution: 1280x960
diff --git a/data/docs/10 b/data/docs/10
index 1840dc8e..442be47a 100644
--- a/data/docs/10
+++ b/data/docs/10
@@ -1,41 +1,65 @@
-:TITLE:Tagging system
-:INC:notfinished
+:TITLE:Tags & traits
:INC:index
:SUB:Introduction
-<i>TODO</i>
+<p>
+ VNDB has a system for tags and one for traits. Tags are used to categorize
+ <b>visual novels</b>, while traits tell something about <b>characters</b>. This
+ also makes them somewhat different in use. This page describes some general
+ guidelines and tips on using tags and traits.
+</p>
+
-:SUB:Tag voting
+:SUB:Tags
<p>
- While everyone is pretty much free to link any tag to any visual novel, please keep the following
- in mind while voting:
+ Tags can be assigned to visual novel entries using a voting system. Every user
+ can add a tag to a visual novel by going to the "modify tags" tab of a visual
+ novel page.
+</p>
+
+:SUBSUB:Tag voting
+<p>Tags can be assigned a vote from -3 to 3. This vote should be interpreted as
+ follows:</p>
+<ol style="list-style-type: none; margin-left: 15px">
+ <li><b>-3</b>: This tag really doesn't apply to the VN.</li>
+ <li><b>-2</b> and <b>-1</b>: These not very often used, but can be useful to
+ show that you disagree, but are not 100% sure.</li>
+ <li><b>0</b>: It is possible to change your vote to '0' to remove it.</li>
+ <li><b>1</b>: The tag does apply to the visual novel, but is not too apparent
+ or only plays a minor role.</li>
+ <li><b>2</b>: The tag certainly applies to the visual novel.</li>
+ <li><b>3</b>: The tag applies and is very apparent or plays a major role.</li>
+</ol>
+<p><br />
+ While everyone is pretty much free to link any tag to any visual novel, please
+ keep the following in mind while voting:
</p>
<ul>
- <li>Read the description of each tag before you link it to a VN, some tags may not always mean what
- you think they do.</li>
- <li>Try to be as specific as you can. For example, if a game has drama elements, rather than voting
- on the "Drama" tag, try to look for a more specific child tag that describes what kind of drama a
- player can expect.</li>
- <li>A rating between -3 and 3 can be given to a tag. A negative rating indicates that you disagree
- with a tag, with -1 being "I wouldn't say this tag really applies" and -3 meaning you fully disagree
- and the tag really doesn't apply at all. A positive rating works the opposite way, and indicates
- that you do agree with it.</li>
- <li>Some tags can act as spoilers for the plot of a VN, this can be indicated by voting on the spoiler
- status. It is highly recommended to not leave this as "Neutral", and really try to give an indication
- of whether the tag is not a spoiler at all or does spoil a bit.</li>
- <li>Tags are supposed to reflect the things you'll be experiencing as you play the game, even if
- some things might get revealed to be lies or illusions towards the end of the story. In cases like this,
- add both the (arguably incorrect) tags and the tags describing the situation after the truth has been
- revealed, making sure mark the "correct" tags as spoilers.</li>
+ <li>Read the description of each tag before you link it to a VN: some tags may
+ not always mean what you think they do.</li>
+ <li>Try to be as specific as you can. For example, if a game has drama
+ elements, rather than voting on the "Drama" tag, try to look for a more
+ specific child tag that describes what kind of drama a player can expect.</li>
+ <li>Some tags can act as spoilers for the plot of a VN, this can be indicated
+ by voting on the spoiler status. It is highly recommended to not leave this as
+ "Neutral", and really try to give an indication of whether the tag is not a
+ spoiler at all or does spoil a bit.</li>
+ <li>Tags are supposed to reflect the things you'll be experiencing as you play
+ the game, even if some things might get revealed to be lies or illusions
+ towards the end of the story. In cases like this, add both the (arguably
+ incorrect) tags and the tags describing the situation after the truth has been
+ revealed, making sure to mark the "correct" tags as spoilers.</li>
</ul>
-:SUB:Tag guidelines
+:SUBSUB:Tag creation guidelines
<p>
- New tags can be requested by everyone, but they'll have to be accepted by a moderator before
- the tags will be browsable. The following rules apply:
+ New tags can be requested by everyone, but they'll have to be accepted by a
+ moderator before the tags will be browsable. Applying the following guidelines
+ significantly increases the chances that your tag will be accepted and lowers
+ the workload of the moderator team.
</p>
<ul>
<li>Tag names should be self-describing. While the meaning of a tag can be obvious if you look
@@ -51,3 +75,41 @@
covered by VNDB, like staff or licensed state in a country.</li>
</ul>
+
+
+:SUB:Traits
+<p>
+ Traits can be assigned to characters. Contrary to tags, traits can't be voted
+ on. Instead, traits are part of the editing system, and modifying the traits
+ for a certain character involves editing the character entry itself.
+</p>
+
+:SUBSUB:Assigning traits
+<p>
+ Unlike tags, traits don't have any "levels": a trait either applies to the
+ character or it does not. Here are some guidelines and tips when assigning
+ traits to characters:
+</p>
+<ul>
+ <li>If no traits are present yet and you're the first person to add traits,
+ please try to be as complete as possible. Browse through the <a
+ href="/i">trait tree</a> and try to find as many traits that apply to the
+ character as possible.</li>
+ <li>Spoilery traits should *always* be marked as such.</li>
+</ul>
+
+:SUBSUB:Trait creation
+<p>
+ Anyone can request new traits to be added to the database. However, these need
+ to be approved by a moderator before they can actually be assigned to a
+ character.<br /><br />
+ Traits are categorized into "groups", the top-most trait in the tree
+ defines in which group a trait is. Unlike tags, traits don't need to have a
+ globally unique name, but they must be unique and self-describing within the
+ same group. For example, there can be multiple traits with the name "Blue",
+ but one is in the "Hair" group while the other is in the "Eyes" group. So
+ make sure to keep the group in mind when naming a trait.<br /><br />
+ Read the descriptions of the various trait groups and meta traits to get a
+ feel on how they are supposed to be used.
+</p>
+
diff --git a/data/docs/10.de b/data/docs/10.de
new file mode 100644
index 00000000..a885f96c
--- /dev/null
+++ b/data/docs/10.de
@@ -0,0 +1,54 @@
+:TITLE:Tagging System
+:INC:notfinished
+:INC:index
+
+
+:SUB:Einführung
+<i>TO-DO</i>
+
+
+:SUB:Tag Bewertung
+<p>
+ Obwohl jeder ziemlich frei jegliche Tags mit jeglicher Visual Novel zu verlinken, sollte man folgende Dinge
+ bei der Bewertung beachten:
+</p>
+<ul>
+ <li>Lies die Beschreibung von jedem Tag bevor du es mit einer VN verlinkst, einige Tags könnten nicht
+ immer das bedeuten, was du glaubst.</li>
+ <li>Versuche so spezifisch zu sein, wie du kannst. Zum Beispiel wenn ein Spiel Drama-Elemente hat, kannst
+ du statt den "Drama" Tag zu bewerten, nach einem spezifischeren Unter-Tag suchen, der beschreibt welche
+ Art Drama der Spieler erwarten kann.</li>
+ <li>Eine Bewertung zwischen -3 und 3 kann einem Tag gegeben werden. Eine negative Bewertung zeigt,
+ dass du dem Tag widersprichst, wobei -1 bedeutet "Ich würde nicht sagen, dass dieser Tag wirklich zutrifft"
+ und -3 heißt, dass du vollständig widersprichst und dass der Tag ganz und gar nicht zutrifft. Eine positive
+ Bewertung funktioniert andersherum und zeigt, dass du dem Tag zustimmst.</li>
+ <li>Einige Tags können als Spoiler auf die Handlung einer VN fungieren, dies kann angegeben werden durch
+ die Bewertung des Spoilerstatus. Es wird sehr empfohlen, dies nicht auf "Neutral" zu lassen und wirklich
+ eine Bewertung abzugeben, ob der Tag überhaupt nicht spoilert oder ein kleiner Spoiler ist.</li>
+ <li>Tags sollen die Dinge reflektieren, die man erwarten kann, wenn man das Spiel spielt, selbst wenn
+ einige Dinge gegen Ende als Lügen oder Illusionen enttarnt werden. In solchen Fällen
+ füge beide Tags hinzu (die wohl inkorrekten) und die Tags, die die Situation beschreiben, nachdem die
+ Wahrheit aufgedeckt wurde und stelle sicher, dass du die "korrekten" Tags als Spoiler markierst.</li>
+</ul>
+
+
+:SUB:Tag Richtlinien
+<p>
+ Neue Tags können von jedem angefragt werden, aber bevor man sie finden kann, müssen sie von einem
+ Moderator zugelassen werden. Die folgenden Regeln gelten:
+</p>
+<ul>
+ <li>Tag Namen sollten selbsterklärend sein. Während die Bedeutung eines Tags offensichtlich sein kann, wenn
+ man sich den Platz im Tag Baum ansieht, sind auf VN Seiten nur deren Namen sichtbar und nicht die
+ Über-Tags. Der Name sollte deshalb vollständig beschreiben was der Tag bedeutet und für was er
+ verwendet werden sollte. Zum Beispiel: Ein Tag um einen männlichen Protagonisten zu beschreiben
+ sollte als "Male protagonist" benannt werden, selbst wenn der Über-Tag "Characters &gt; Protagonist"
+ heißt.</li>
+ <li>Tags sollten benutzt werden, um objektive Information eines VNs zu beschreiben. Subjektive Tags wie
+ "Awesome protagonist" sind nicht erlaubt, da jedes Individuum eine andere Meinung hat.</li>
+ <li>Tags sollten nur Information abdecken, die VNDB selbst noch nicht abdeckt. Also sind Tags über
+ Veröffentlichungsinformationen oder die Länge eines VNs nicht erlaubt.</li>
+ <li>Die obige Regel trifft auch auf jegliche anderen Informationen über die VN zu, die (noch nicht)
+ von VNDB abgedeckt werden, wie über den Stab oder Lizenzstatus in einem Land.</li>
+</ul>
+
diff --git a/data/docs/12 b/data/docs/12
index 50bd98bc..e19db5d4 100644
--- a/data/docs/12
+++ b/data/docs/12
@@ -1,5 +1,149 @@
:TITLE:Adding/Editing Characters
:INC:index
+:INC:notfinished
-<i>to-do</i>
+
+:SUB:Introduction
+<p>
+ Characters represent persons, animals and things within a visual novel. Any
+ character in a visual novel, no matter how obscure their role is, may be added
+ to the database, although it is recommended to at least add the more important
+ characters first. When adding characters, try to be complete: That is, try to
+ add as many characters of a single visual novel, rather than adding a single
+ character to many VNs.
+</p>
+
+
+:SUB:Instances
+<i>todo: when and how to use instances.</i>
+
+
+:SUB:General info
+<dl>
+ <dt>Name (romaji)</dt><dd>
+ Name of the character, in the latin alphabet. Check out the <a
+ href="/d5">general editing guidelines</a> for information on name order and
+ romanization. Try to use the full name when known. If the full name is not
+ known, then use either the first or last name. If even that isn't known, use
+ the name that is most commonly used to refer to this character in the story.
+ In the case the character is never referred to with a name or title (e.g.
+ it's the protagonist), "Unnamed" can be used as name.<br />
+ In some cases the full name is a spoiler, see the chapter on instances above
+ for some ways to handle that.
+ </dd><dt>Original name</dt><dd>
+ The actual name of the character, in the case it is not officially in the
+ latin alphabet. Leave empty if it's the same as the "Name (romaji)". If
+ possible, try to include a space between the given name and the surname.
+ </dd><dt>Aliases</dt><dd>
+ Other names this character is known by, such as nick names used by other
+ characters within the story. Since this field does not have any option to
+ hide spoilers, you shouldn't include spoilery names here. It is possible to
+ mention such aliases with a [spoiler] tag in the description.
+ </dd><dt>Description</dt><dd>
+ A short description of the character. While it is advised to keep the
+ spoilers to a minimum, you can use the usual <a href="/d9.3">formatting
+ codes</a> such as [spoiler] to include spoilers while hiding them by default.
+ When using a description from external sources, check out the <a
+ href="/d5.5">general editing guidelines</a> for quoting rules.
+ </dd><dt>Gender</dt><dd>
+ Gender of the character. This is usually rather straightforward, but there
+ are some odd cases: (Reverse) traps should have their biological gender
+ filled out here. Futanari should be marked as "both".<br />
+ If the real gender is a spoiler, which is sometimes the case with traps,
+ leave this field at "Unknown". See the chapter on instances above if the
+ character "transforms" between a male and female version.
+ </dd><dt>Birthday</dt><dd>
+ Month and day of the character's birthday. Note that a year is not included.
+ </dd><dt>Bust / Waist / Hips</dt><dd>
+ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/BWH">BWH</a> measurements, if known.
+ This information should either come from the game itself or from a reliable
+ source (usually the official homepage). Don't try to guess these!<br />
+ If the official source does not provide this information as a natural number,
+ the number should rounded to allow its use in the database. If the official
+ information is not in the metric system, convert the numbers and round them
+ before entering.
+ </dd><dt>Height</dt><dd>
+ Height of the character, in cm. The above note on natural numbers and the
+ metric system also applies here.
+ </dd><dt>Weight</dt><dd>
+ Weight of the character, in kg. The above note on natural numbers and the
+ metric system also applies here.
+ </dd><dt>Blood type</dt><dd>
+ Blood type, if known and applicable. This makes little sense if the character
+ isn't a human.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Image
+<p>
+ There is a lot of freedom with regards to uploading an image to a character
+ entry, but the following is a list of things to keep in mind:
+<ul>
+ <li>The image must be "safe for work", according to the <a href="/d2#4">VN
+ image guidelines</a>. You may add creative sensoring to make an image safe if
+ otherwise no image for the character is available.</li>
+ <li>The image must be official, i.e. it must be extracted from the VN itself
+ or from the official homepage. Fan art is definitely not allowed!</li>
+ <li>This image should be chosen from an image that is showing the most common
+ clothing and facial expression the character wears through the game.</li>
+ <li>Images using the in-game sprites (tachi-e) are preferred; Otherwise cuts
+ from CGs are also allowed.</li>
+ <li>The image must at least include the head (assuming it has one) and
+ shoulders of the character. Full-body shots are fine, but legs are generally
+ not that interesting yet cause the overall image to shrink dramatically.</li>
+ <li>The image will be cropped to 256x300, but it is recommended to do this
+ cropping manually before uploading to ensure that all character images of the
+ same VN have the same width. This consistency looks better on the character
+ listing on the VN page.</li>
+</ul>
+
+
+:SUB:Traits
+<p>
+ See the <a href="/d10">Tags &amp; traits</a> page for guidelines on the traits.
+</p>
+
+
+:SUB:Visual Novels
+<p>
+ A character should always be linked to at least one visual novel entry, but may
+ be linked with more when it appears in multiple visual novels.<br />
+ If a character appears in all releases of the visual novel, with the possible
+ exception of trial releases, then simply keep one release and leave it at "All
+ / others". In other situations, mention explicitely in which releases the
+ character appears and which role they have in that release. Multiple releases
+ can be added with the same role and spoiler information.<br />
+ If a characters' role or the entire existance of that character in the visual
+ novel is a spoiler, make sure to mark it as such.<br />
+ The following roles are available:
+</p>
+<dl>
+ <dt>Protagonist</dt><dd>
+ The (or "a") protagonist. The person through which the story is told. Note
+ that a significant portion of the story has to be told through the eyes of
+ the character for it to be considered a protagonist. Some visual novels may
+ switch perspectives for a (relatively) short amount of time, but this does
+ not always make the character a protagonist.
+ </dd><dt>Main character</dt><dd>
+ A character that plays a major role in the story or gets a lot of screen
+ time. In general, a herione with an own route always qualifies and so do
+ sidekicks/classmates that are very often seen.
+ </dd><dt>Side character</dt><dd>
+ A character that plays a minor role or does not get a lot of screen time.
+ This is often the case for characters that appear only in a single branch or
+ a single part of the story, although this is not a mandatory.
+ </dd><dt>Makes an appearance</dt><dd>
+ This role is used for characters that only appear in the story for a short
+ while and have only very little to no lines of dialog. Often used for <a
+ href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cameo_appearance">cameo appearances</a>.
+ </dd>
+</dl>
+<p>
+ Note that there is no distinct line between these roles, and one could have
+ endless (and often rather pointless) discussions about the actual role of a
+ character. Simply assign the role that you think most naturally fits the
+ character. To get some inspiration, look around for characters in other visual
+ novels that play a somewhat similar role.
+</p>
diff --git a/data/docs/12.de b/data/docs/12.de
new file mode 100644
index 00000000..b81dfb34
--- /dev/null
+++ b/data/docs/12.de
@@ -0,0 +1,5 @@
+:TITLE:Charaktere hinzufügen/bearbeiten
+:INC:index
+
+<i>To-Do</i>
+
diff --git a/data/docs/13.de b/data/docs/13.de
new file mode 100644
index 00000000..1ff529dc
--- /dev/null
+++ b/data/docs/13.de
@@ -0,0 +1,43 @@
+:TITLE:Wie macht man Screenshots
+
+:INC:index
+
+
+:SUB:Einführung
+Screenshots, die auf VNDB hochgeladen werden, müssen strenge Richtlinien befolgen.
+Das heißt, sie sollten keinen Fensterrand haben und müssen in der korrekten Auflösung
+vorliegen (pixelgenau!). Screenshots, die dies nicht erfüllen, werden mit hoher
+Wahrscheinlichkeit kurz danach wieder gelöscht. Diese Seite ist eine Anleitung
+wie man <b>korrekt</b> Screenshots mit verschiedenen Programmen
+macht. Nur IrfanView wird derzeit behandelt, aber mehr folgen später.
+
+:SUB:IrfanView
+<ol>
+ <li>Lade IrfanView von <a
+ href="http://www.irfanview.com/">irfanview.com</a> herunter und installiere es.
+ Die Installation sollte schnell abgeschlossen sein.</li>
+ <li>Start IrfanView, du solltest ein Fenster bekommen wie <a
+ href="http://s004.radikal.ru/i207/1106/d1/cdf42582fc27.jpg">dieses</a>.</li>
+ <li>Drücke die <i>C</i>-Taste oder gehe unter <i>Optionen -> Fotografieren/Screenshot</i> um
+ das <a href="http://s50.radikal.ru/i130/1106/93/415e05aa07db.jpg">Fotografieren
+ Einstellungen</a> Fenster zu öffnen.</li>
+ <li>Wähle "Vordergrund-Fenster - Klient-Bereich". Diese Einstellung
+ stellt sicher, dass keine Fensterrahmen angezeigt werden und dass der
+ Screenshot schon richtig beschnitten ist.</li>
+ <li>Setze ein Tastatur-Kürzel. IrfanView nutzt Strg+F11 als Standard, aber da die
+ meisten Spiele Strg zum Überspringen nutzen, möchtest du dies
+ wahrscheinlich ändern. Um dies zu tun, mache einen Linksklick
+ auf den Tastenbereich und drücke die gewünschte Tastenkombination.
+ Alt+F11 sollte es tun.</li>
+ <li>Wähle "Automatisch als Datei speichern", wähle einen Zielordner und
+ wähle JPG als Format.</li>
+ <li>Klicke auf "Optionen" um das <a href="http://i023.radikal.ru/1106/5d/385bb91bc059.jpg">JPEG Speichern</a>
+ Fenster zu öffnen.</li>
+ <li>Setze die Qualität irgendwo zwischen 95 und 100.</li>
+ <li>Drücke "OK" und drücke dann "Start" um das Fotografieren Einstellungen Fenster zu schließen.</li>
+</ol>
+<br />
+Gehe nun in die Visual Novel von der du einen Screenshot möchtest und drücke deine
+bestimmtes Tastatur-Kürzel im gewünschten Moment. IrfanView speichert den Screenshot
+automatisch im gewählten Ordner. Diese Screenshots sind zum Hochladen auf VNDB
+ohne weitere Bearbeitungen passend. \ No newline at end of file
diff --git a/data/docs/2 b/data/docs/2
index be5c4e5a..295fc21d 100644
--- a/data/docs/2
+++ b/data/docs/2
@@ -105,6 +105,8 @@
<li>If multiple characters are portrayed and they are engaged in physical contact
that may be considered as (a precursor to) sexual contact, then it's NSFW as well.
</li>
+ <li>NSFW is solely determined by the graphics: Images that contain suggestive
+ text but are not otherwise NSFW are safe.</li>
</ul><p>
Even with these guidelines it may not always be easy to determine whether an image
is safe or not. When in doubt, it's often best to go for NSFW.
diff --git a/data/docs/2.de b/data/docs/2.de
new file mode 100644
index 00000000..4267ef6a
--- /dev/null
+++ b/data/docs/2.de
@@ -0,0 +1,201 @@
+:TITLE:Visual Novel hinzufügen/bearbeiten
+:INC:index
+
+:SUB:Wann fügt man eine Visual Novel hinzu
+<p>
+ Damit sie in dieser Datenbank aufgenommen wird, muss das Spiel in der <a
+ href="http://en.wikipedia.org/wiki/Erzählperspektive">Erzählperspektive</a>
+ geschrieben sein. Beispiele dafür sind <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/58/258.jpg">Anschauungsmaterial</a>, <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/63/2663.jpg">Events</a>, <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/74/274.jpg">Charakteraktionen</a> oder <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/49/449.jpg">Gedanken</a>.<br />
+ <br />
+ Diese Erzählung darf nicht unterbrochen sein* und das eine bedeutende Länge und
+ muss einer der bekannten Visual Novel Präsentationsmethoden enthalten, wie zum Beispiel <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/40/3440.jpg">ADV</a>, <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/52/3152.jpg">NVL</a> und deren <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/39/339.jpg">Variationen</a>.<br />
+ *Nicht unterbrochen durch Gameplay Sequenzen, kann jedoch unterbrochen werden durch Auswahlmöglichkeiten oder
+ einfache Kartenbewegungen.<br />
+ <br />
+ Anmerkung: In einigen speziellen Fällen kann ein Spiel hier hinzugefügt werden, selbst wenn es
+ sich nicht an die obigen Punkte hält. Jedoch liegt dies an der Entscheidung durch Moderatoren.
+ Füge selbst kein Spiel hinzu, von dem du denkst, dass es eine Ausnahme für die obigen Regeln ist.
+</p>
+
+:SUB:Allgemeine Informationen
+<dl>
+ <dt>Titel (Romaji)</dt><dd>
+ Der Titel sollte auf dem Titel der originalen Veröffentlichung basieren.<br />
+ Wenn der Titel das westliche Alphabet nutzt, verwende unsere <a href="/d5.2">Richtlinien zur Großschreibung</a>.<br />
+ Ansonsten <a href="/d5.1">romanisiere</a> es gemäß unseren Richtlinien.
+ </dd><dt>Originaltitel</dt><dd>
+ Wenn der Name offiziell unter einem anderen Titel steht (üblicherweise wegen anderer
+ Zeichensätze), füge den Originaltitel hier ein.
+ </dd><dt>Pseudonyme</dt><dd>
+ Visual Novels können unter vielen Namen bekannt sein, benutze dieses Feld, um alle Pseudonyme
+ und Akronyme, die im Internet genutzt werde, anzugeben. Offizielle Titel von Veröffentlichungen sollten
+ hier nicht hinzugefügt werden, da diese bereits in den Veröffentlichungen gelistet sind.
+ </dd><dt>Beschreibung</dt><dd>
+ Kurze Beschreibung der Hauptgeschichte.
+ </dd><dt>Länge</dt><dd>
+ Sehr grob geschätzte Zeit, die benötigt wird, um alle Enden der Visual Novel abzuschließen.
+ Um die Länge eines Spiels zu bestimmen, ist es oft besser diese Zeitangaben zu ignorieren
+ und es stattdessen mit anderen Spielen, die du gespielt hast, zu vergleichen. Schließlich ist es alles relativ.
+ </dd><dt>Externe Links</dt><dd>
+ Links zu externen Ressourcen über die Visual Novel. Um die URLs zu bekommen, gehe zu den
+ Seiten (<a href="http://en.wikipedia.org/">Wikipedia</a>, <a href="http://novelnews.net/">
+ Novelnews.net</a>, <a href="http://renai.us/">Renai.us</a> und
+ <a href="http://visual-novels.net/">Visual-novels.net</a>),
+ suche nach einer Seite über das Spiel und finde die ID oder den Name der Seite um
+ die Textboxen auszufüllen. Spezifiziere nicht die gesamte URL, wir brauchen nur einen kleinen Teil
+ davon!
+ </dd><dt>Verwandter Anime</dt><dd>
+ Einige Visual Novels (z. B. <a href="/v4">Clannad</a> und <a href="/v3">Utawarerumono</a>)
+ haben Anime Adaptionen und manche Visual Novels wurden adaptiert von einer Anime Serie. Nutze
+ dieses Feld um verwandte Animes mit der Visual Novel zu verlinken.<br />
+ Animes sollten mit <a href="http://anidb.net/">AniDB</a> IDs spezifiziert werden. Um einen
+ Anime hinzuzufügen, suche danach auf AniDB und füge die numerische ID des Eintrags (im
+ <i>aid=xxx</i> Teil der URL) in das Bearbeitungsfeld ein. Mehrere IDs sollten durch ein Leerzeichen
+ getrennt werden.<br />
+ Wen die Visual Novel schon eine Beziehung zu einer anderen Visual Novel hat und beide Spiele
+ Anime Adaptionen haben, muss der gleiche Anime nicht für beide Spiele hinzugefügt werden. Zum
+ Beispiel hat <a href="/v264">Da Capo</a> zwei Anime Adaptionen
+ (<a href="http://anidb.net/a837">837</a>, <a href="http://anidb.net/a2832">2832</a>),
+ und <a href="/v266">Da Capo II</a> auch. (<a href="http://anidb.net/a5419">5419</a>,
+ <a href="http://anidb.net/a5652">5652</a>) Aber die Beziehungen für Da Capo II müssen
+ nicht bei Da Capo hinzugefügt werden und umgekehrt - die internen Visual Novel Beziehungen
+ sorgen dafür.<br />
+ Nachdem du eine neue AniDB ID hinzugefügt hast, sucht VNDB automatisch nach Informationen über den
+ Anime und gibt sie auf der Seite an. Diese Aktion kann einige Minuten dauern - im schlimmsten Fall Stunden.
+ Nach dieser Zeit wirst du die ID des Animes sehen, aber nicht den Titel und Links zu AnimeNFO
+ und Anime News Network. Es ist nicht möglich diese Informationen manuell hinzufügen
+ dies wird automatisch gemacht!
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Kategorien
+<i>
+ Das Kategorien-System wurde durch Tags ersetzt. Dieser Abschnitt ist ein Platzhalter um die Nummerierung
+ beizubehalten.
+</i>
+
+
+:SUB:Bild
+<p>
+ Jede Visual Novel sollte ein Bild haben, bevorzugt eins der offiziellen Covers
+ von einer Veröffentlichung. In einigen Fällen, besonders bei Doujin Spielen, wenn es kein
+ offizielles Cover gibt, kann stattdessen ein allgemeines Bild von der Spielwebseite oder ein
+ Screenshot von dem Spiel selbst genutzt werden.<br />
+ Bilder können im JPEG oder PNG Format hochgeladen werden und sollten nicht größer als 500 KB sein.
+ Alle Bilder, die größer als 256x400px sind, werden automatisch für die Seite angepasst.
+ Denke daran, dass die Anpassung in einem separatem Prozess gemacht wird, deswegen wirst
+ du das Bild nicht sofort nach dem Hochladen sehen. Dieser Vorgang dauert oft nur einige Sekunden
+ und das Bild sollte kurz danach sichtbar sein.
+ <br /><br />
+ Die NSFW-Warnung sollte genutzt werden, wenn das Cover nicht jugendfrei ist.
+ Um festzustellen, was jugendfrei ist und was nicht, nutze die folgenden Richtlinien:
+</p><ul>
+ <li>Nacktheit ist nur jugendfrei, wenn sexuelle Charakteristiken bedeckt oder nicht sichtbar sind</li>
+ <li>Bikini, Unterhöschen und andere Unterwäsche sind nur jugendfrei wenn sie keine implizierte Andeutung
+ auf sexuelle Anatomie zeigen</li>
+ <li>Wenn die Pose des Charakters sexuell andeutend ist, zählt es als NSFW</li>
+ <li>Wenn mehrere Charakter gezeigt werden, die Körperkontakt haben, der als
+ sexueller Kontakt (oder Andeutungen) gesehen werden könnten, dann ist es auch NSFW.
+ </li>
+</ul><p>
+ Selbst mit diesen Richtlinien mag es nicht immer leicht sein zu erkennen ob ein Bild
+ jugendfrei ist oder nicht. Im Zweifelsfall immer NSFW wählen.
+</p>
+
+
+:SUB:Beziehungen
+<p>
+ Visual Novel Beziehungen können genutzt werden um festzustellen welche Spiele verwandt mit
+ anderen sind.<br />
+ Wenn du eine Beziehung hinzufügst, wird automatisch die umgekehrte Beziehung beim anderen
+ Visual Novel hinzugefügt. Z. B. wenn du Spiel x als Nachfolger von Spiel y setzt, dann wird das
+ Spiel y automatisch als Vorgänger von Spiel x gesetzt. Du musst nicht beide Spiele bearbeiten.<br />
+ Nur spezifische <b>direkte</b> Beziehungen. Wenn das eine Spiel 1 eine Beziehung mit
+ Spiel 2 hat und Spiel 2 eine Beziehung mit Spiel 3 hat, dann wird Spiel 3 nicht als Beziehung
+ zu Spiel 1 gesetzt. Das mag sich am Anfang etwas verwirrend anhören, aber du wirst
+ verstehen, wenn du dir die Beziehungsdiagramme ansiehst. Wenn du Beziehungen
+ bearbeitest, versuche immer an die Beziehungen zwischen allen verwandten Spielen
+ zu denken - wie im Diagramm gezeigt - anstatt dir nur den einen Visual Novel, den
+ du bearbeitest, anzusehen.
+ <br />
+ Die "offiziell" Checkbox kann benutzt werden, um zu bestimmen ob die Beziehung
+ offiziell ist oder nicht. Eine Beziehung ist offiziell, wenn beide Spiele von der gleichen
+ Marke veröffentlicht wurden oder zumindest der Veröffentlicher der früheren Spiele
+ die Erlaubnis gegeben hat, Nachfolger zu kreieren. Im Allgemeinen: Fandiscs und Spiele
+ der gleichen Serie sind offiziell, während Fanfictions nicht offiziell sind.
+ <br />
+ Es gibt eine statische Liste von Beziehungen zum auswählen (wie unten beschrieben). Wie bei
+ vielen Dingen, können Beziehungen zwischen Spielen in Wirklichkeit komplexer sein als diese
+ Optionen. Wähle einfach die Option, von der du denkst, dass sie am nächsten der Beschreibung
+ der eigentlichen Beziehung kommt, wenn du nicht weißt, welche du wählen sollst.
+</p>
+<dl>
+ <dt>Nachfolger</dt><dd>
+ Fortsetzung der Geschichte. &lt;=&gt;<i>Vorgänger</i>.
+ </dd><dt>Vorgänger</dt><dd>
+ Die Geschichte, die vor dieser stattfand.&lt;=&gt;<i>Nachfolger</i>.
+ </dd><dt>Gleicher Schauplatz</dt><dd>
+ Gleiches Universum, Welt, Realität und Zeitlinie, aber komplett andere Charaktere.
+ Die Definition von "Schauplatz" ist nicht immer leicht zu definieren, aber üblicherweise
+ bedeutet es, dass Orte oder Gegenstände, die in der realen Welt nicht existieren, in
+ einem Spiel beschrieben werden und in einem anderem Spiel auch genutzt werden.
+ </dd><dt>Alternative Version</dt><dd>
+ Gleicher Schauplatz, gleiche Charaktere, aber die Geschichte ist anders erzählt.
+ </dd><dt>Gemeinsame Charaktere</dt><dd>
+ Andere Geschichte, aber einige gemeinsame Charaktere.
+ </dd><dt>Nebengeschichte</dt><dd>
+ Die Geschichte spielt irgendwann zwischen der Hauptgeschichte. &lt;=&gt;<i>Hauptgeschichte</i>
+ </dd><dt>Hauptgeschichte</dt><dd>
+ Gegenteil von <i>Nebengeschichte</i>.
+ </dd><dt>Gleiche Serie</dt><dd>
+ Die Spiele sind Teil der gleichen Serie.
+ </dd><dt>Fandisc</dt><dd>
+ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fan_disc">Fandisc</a>.
+ </dd><dt>Originalspiel</dt><dd>
+ Das Gegenteil von einer Fandisc.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Screenshots
+Jeder Visual Novel Eintrag kann höchstens 10 Screenshots. Screenshots können
+im JPEG und PNG Format hochgeladen werden. Die hochgeladenen Screenshots werden
+streng moderiert und sollten den unten stehenden Richtlinien folgen. Es wird sehr empfohlen,
+den <a href="/d13">Anweisungen für gute Screenshots</a> zu folgen wenn du
+nicht möchtest, dass deine Bemühungen umsonst waren.
+<ul>
+ <li>Alle Bilder müssen in der höchsten Auflösung des VNs sein. Die übliche Auflösung
+ ist die Auflösung, in der Bitmap Bilder gemacht werden, dies ist 640x480 oder 800x600 bei den
+ meisten Einträgen. Jegliches hoch- oder runterskalieren, egal ob es von dem Spiel selbst
+ oder manuell mit einem Bildbearbeiter gemacht wurde, ist <b>nicht</b> erlaubt!</li>
+ <li>Alle Bilder müssen Screenshots von dem <b>Spiel selbst</b> sein, dies bedeutet, dass
+ alle Fensterrahmen vor dem Hochladen entfernt werden müssen. Wir sind weder an deinen
+ massiv modifizierten Fensterrahmen, noch an deiner unglaublichen AGTH-Installation interessiert.</li>
+ <li>Zumindest die Hälfte der Bilder sollten Screenshots von dem Spiel sein. Das heißt, sie sollten
+ Charaktergrafiken enthalten oder eine Form von Dialog oder Benutzeroberfläche. Normale Event CG Bilder
+ ohne Text oder Benutzeroberflächen sind erlaubt um den Zeichenstil zu zeigen, aber sie sollten nicht
+ über die anderen Screenshots dominieren. </li>
+ <li>Das Hochladen von Screenshots mit erotischem Inhalt ist erlaubt, solange das Verhältnis von erotischen/nicht-erotischen
+ Screenshots im erotischen/nicht-erotischen Verhältnis der VN selbst steht. Zum Beispiel,
+ wenn eine 10-stündige VN nur 2 H-Szenen von jeweils 10 Minuten enthält, wäre es unangemessen mehr als 2 oder 3
+ erotische Bilder hochzuladen. Auf der anderen Seite, wenn eine VN sich überwiegend um Sex dreht, würde es keinen Sinn machen
+ nur einen erotischen Screenshot hochzuladen. Es wird geraten - selbst für die Nur-Sex-Spiele -zumindest einen nicht-erotischen
+ Screenshot hochzuladen.</li>
+ <li>Halte die Spoiler auf einem Minimum. Es ist unmöglich Screenshots hochzuladen, die komplett spoilerfrei sind,
+ aber es ist möglich sie auf einem Minimum zu halten. In der Regel sind Screenshots am Anfang der VN bevorzugt
+ und Screenshots später im Spiel sind in Ordnung, solange sie nicht zu viele Informationen über die Handlung preisgeben.</li>
+ <li>Bilder, die als NSFW zählen, sollten als solche gekennzeichnet werden, siehe die obigen <a href="#4">Bild</a> Richtlinien.</li>
+ <li>Screenshots müssen unmarkiert sein: Sie sollten keine Copyright Informationen, Internetadressen oder andere Texte enthalten,
+ die nicht zum eigentlichen Screenshot gehören.</li>
+ <li>Screenshots sollten bevorzugt von der englischen oder der originalen (japanischen) Veröffentlichung sein. Andere Sprachen
+ sind erlaubt, aber die Anzahl der Bilder sollten auf einem Minimum bleiben.</li>
+ <li>Füge keine gleichen Screenshots in verschiedenen Sprachen hinzu, dies ist keine Vergleichsgalerie.</li>
+</ul>
diff --git a/data/docs/3.de b/data/docs/3.de
new file mode 100644
index 00000000..ac76b511
--- /dev/null
+++ b/data/docs/3.de
@@ -0,0 +1,160 @@
+:TITLE:Veröffentlichung hinzufügen/bearbeiten
+:INC:index
+
+
+:SUB:Wann fügt man eine Veröffentlichung hinzu
+<p>
+ Eine 'Veröffentlichung' ist ein Produkt - entweder physikalisch oder digital - bestehend (aus Teilen) der
+ Visual Novel. Dies schließt Soundtracks, Drama CDs, Fan-Disks und andere Produkte,
+ die die Visual Novel selbst nicht enthalten, aus.<br />
+ Alle Veröffentlichungen sollten separat hinzugefügt werden. Zum Beispiel eine limitierte und eine normale Edition
+ sollten nicht zu einer Veröffentlichung kombiniert werden, selbst wenn sie das gleiche Veröffentlichungsdatum und
+ gleichen Inhalt haben. Bei kommerziellen Spielen können separate Veröffentlichungen durch deren
+ JAN/UPC/EAN Nummer unterschieden werden.
+</p>
+
+
+:SUB:Allgemeine Informationen
+<dl>
+ <dt>Typ</dt><dd>
+ Ist diese Veröffentlichung eine Vollversion, eine Teilversion oder eine Testversion?
+ Vollversionen enthalten alles.
+ Teilversionen enthalten das meiste von dem Spiel, aber einige Dinge warten noch
+ auf die Veröffentlichung.
+ Testversionen sind stark geschnitten und gratis Veröffentlichungen, damit man
+ das Spiel vor dem Kaufen austesten kann. Manchmal sind Testversionen für
+ Internetübertragungen geschnitten und repräsentieren nicht das komplette Produkt.<br />
+ Im Falle eines Übersetzungspatchs, sollte der Typ angeben ob es das gesamte Spiel
+ (Vollversion) oder nur einzelne Teile davon (Teilversion) übersetzt.
+ </dd><dt>Patch</dt><dd>
+ Benutze dieses Kästchen, um anzugeben, ob die Veröffentlichung ein (Übersetzungs)patch ist, der
+ für andere Veröffentlichungen gedacht ist.
+ </dd><dt>Freeware</dt><dd>
+ Aktiviere dieses Kästchen, wenn das Spiel kostenlos zum Herunterladen (oder anderweitig vertrieben) angeboten wird.
+ </dd><dt>Doujin</dt><dd>
+ Veröffentlicht von einem Doujin-Kreis, Amateurgruppe oder individuellen Person, als Gegensatz zu einem
+ Rechtsträger wie eine Firma. Dieses Feld wird ignoriert, wenn der Veröffentlichungstyp ein Patch ist.
+ </dd><dt>Titel (Romaji)</dt><dd>
+ Der Name der Veröffentlichung, im westlichen Zeichensatz (durch Romanisierung oder Übersetzung)
+ </dd><dt>Originaltitel</dt><dd>
+ Wenn der Name offiziell unter einem anderen Titel steht (üblicherweise aufgrund anderer
+ Zeichensätze), gebe den Originaltitel hier ein.
+ </dd><dt>Sprache</dt><dd>
+ In welcher Sprache ist die Veröffentlichung? Wähle die Sprache, in der die Mehrheit des Spiels ist.
+ </dd><dt>JAN/UPC/EAN</dt><dd>
+ Der <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Global_Trade_Item_Number">GTIN</a>-Code
+ des Produkts. Oft "JAN" bei japanischen Veröffentlichungen genannt, "UPC" für die USA und Kanada
+ und "EAN" für Europa. Das System entdeckt automatisch den Typ des Codes und nutzt den angemessenen
+ Begriff auf der Veröffentlichungsseite.
+ </dd><dt>Katalognummer</dt><dd>
+ Katalognummern, die vom Hersteller zugeteilt werden. Oft genutzt um Veröffentlichungen auf
+ Internetshops zu identifizieren, kann üblicherweise irgendwo auf der Verpackung des Produkts gefunden werden.
+</dd><dt>Offizielle Webseite</dt><dd>
+ URL der offiziellen Homepage für dieses Produkt. Merke, obwohl VNDB keine
+ Piraterie unterstützt, ist es erlaubt, zu einer Homepage oder einem Forum zu verlinken,
+ im Falle, dass dies die einzige <b>offizielle</b> Quelle für Informationen über diese Veröffentlichung ist.
+ </dd><dt>Veröffentlichungsdatum</dt><dd>
+ Für kommerzielle Spiele das Verkaufsdatum.
+ Für alle anderen, das Datum, an dem die Veröffentlichung zuerst verfügbar war.
+ Wenn es auf einer Webseite gepostet wurde, das Datum an dem der Post öffentlich gemacht wurde.
+ </dd><dt>Altersbeschränkung</dt><dd>
+ Das Mindestalter für die Veröffentlichung. Bei den meisten Veröffentlichungen ist dies auf der
+ Packung oder der Produktwebseite angegeben.
+ </dd><dt>Anmerkungen</dt><dd>
+ Alles Sonstige und Nützliche.
+ Hauptsächlich Extras (aber keine Vorbestell-Boni) und Fortschrittsinformationen kommen hier hin.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Format
+<dl>
+ <dt>Auflösung</dt><dd>
+ Primär/Standard Bildschirmauflösung des Spiels.
+ </dd><dt>Sprachausgabe</dt><dd>
+ Gibt an, ob die Veröffentlichung Sprachausgabe in den VN/ADV Teilen des Spiels enthält.
+ <i>Komplette Sprachausgabe</i> gibt an, dass alle Charaktere (üblicherweise ohne den Protagonisten
+ und einige Nebencharaktere) in allen Szenen gesprochen werden. <i>Nur H-Szenen mit Sprachausgabe</i>
+ spricht für sich selbst und <i>Teilweise Sprachausgabe</i> sollte gewählt werden, wenn es Sprachausgabe
+ gibt, aber nur für den Hauptcharakter oder nur in einigen Szenen.
+ </dd><dt>Animation</dt><dd>
+ Ob das Spiel Animationen enthält, kann in zwei Optionen spezifiziert werden: einmal für
+ den normalen Storymodus und einmal für Ero-Szenen, falls das Spiel solche hat. Mit <i>Einfache
+ Animationen</i> verbinden wir (üblicherweise wiederholende) Effekte wie fallende Blätter oder Schnee
+ im Hintergrund oder animierte Gesichtsausdrücke wie blinzelnde Augen und ein sich bewegender Mund.
+ <i>Alle Szenen vollständig animiert</i> bezieht sich auf sich nicht-wiederholende Szenen im Anime-Stil. Einige Spiele
+ sind komplett so, andere haben nur einige Szenen, die vollständig animiert sind. Effekte wie
+ sich bewegende Charaktergrafiken über den Bildschirm, normale Zoomeffekte und Hintergrundschütteln werden nicht
+ als "Animationen" angesehen. Minispiele oder andere Gameplay Elemente sind auch ausgeschlossen,
+ nur die (ADV/VN-typischen) Storyteile und Ero-Szenen werden akzeptiert.
+ </dd>
+</dl>
+<p>
+ <b>ANMERKUNG</b>: Die Auflösungs-, Sprachausgaben- und Animationsfelder haben keine Bedeutung für Patchs und
+ sollten bei diesen Veröffentlichungen leer gelassen werden.
+ <br /><br />
+ <b>Plattform</b><br />
+ Die Plattform, für die das Produkt veröffentlicht wurde. Schließt keine emulierten Plattformen ein
+ (z. B. Playstation 2 Spiele auf Playstation 3) oder WINE. DVD Player bezieht sich auf Spiele, die
+ von einer normalen Video DVD (DVDPG) gespielt werden können und sollte nicht mit der DVD als Medium verwechselt werden.
+ <br /><br />
+ <b>Media</b>
+</p>
+<dl>
+ <dt>Blu-ray</dt><dd>
+ Blu-ray Disk, üblicherweise 30-60GB+. Benötigt ein Blu-ray-Laufwerk. Playstation 3 sind
+ normalerweise Blu-rays.
+ </dd><dt>CD</dt><dd>
+ CD-ROM, üblicherweise 700MB.
+ </dd><dt>DVD</dt><dd>
+ DVD5, üblicherweise 4.5GB, oder DVD9, üblicherweise 9GB. DVDPG Spiele sind DVD.
+ </dd><dt>Diskette</dt><dd>
+ 5 1/4" oder 3 3/4", nicht größer als 1.44MB.
+ </dd><dt>GD</dt><dd>
+ Dreamcast Spiele sind normalerweise GD Disks.
+ </dd><dt>Internet Download</dt><dd>
+ Alles ohne eine physikalische Hülle, das heißt heruntergeladen über ein Netzwerk.
+ </dd><dt>Speicherkarte</dt><dd>
+ Jegliche SD (Secure Digital) Kartenvariante oder MMC-Variante, Compact Flash oder "USB Sticks".
+ Der Hauptunterschied zwischen Speicherkarten und Kassetten (unten) ist der, dass Speicherkarten
+ wiederbeschreibbar sind (RW).
+ </dd><dt>Kassette</dt><dd>
+ Vergleiche mit Speicherkarten (oben). Nur lesbar. Famicom (NES), Super Nintendo (SNES),
+ Game Boy Advance (GBA) und Nintendo DS nutzen Kassetten.
+ </dd><dt>Nintendo Optical Disk</dt><dd>
+ Non-CD oder DVD Optical Disks werden von zahlreichen Nintendo Konsolen verwendet.
+ </dd><dt>Anderes</dt><dd>
+ Jedes Format, das nicht zu einem anderen erwähnten passt.
+ Jedoch sollte es nicht großzügig verwendet werden und die Einbindung, muss möglicherweise erst zugelassen werden.
+ </dd><dt>UMD</dt><dd>
+ Universal Media Disk, üblicherweise 2.2GB. Playstation Portable benutzt dieses Format.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Hersteller
+<p>
+ Die Firmen/Gruppen/individuellen Personen, die in der Entwicklung oder Veröffentlichung dieser
+ Veröffentlichung involviert waren. Schließt keine Vertreiber ein. Die folgenden Rollen können ausgewählt werden:
+ <dl>
+ <dt>Entwickler</dt><dd>
+ Der Hersteller, der verantwortlich für die Erstellung des Spiels selbst ist, nicht unbedingt
+ von dieser speziellen Veröffentlichung. Denke daran, dass Hersteller, die Veränderungen an dem
+ Spiel vorgenommen haben, aber das Spiel nicht selbst gemacht haben, NICHT als Entwickler gelistet werden sollten.
+ </dd><dt>Veröffentlicher</dt><dd>
+ Die Hersteller, die verantwortlich für die Veröffentlichung dieser speziellen Veröffentlichung sind. Der Veröffentlicher
+ könnte Veränderung am Spiel vorgenommen haben (z. B. Übersetzung aller Texte oder Portierung auf eine
+ Plattform), aber er war nicht involviert in den Entwicklungsprozess.
+ </dd><dt>Beide</dt><dd>
+ Wenn eine Veröffentlichung von dem gleichen Hersteller entwickelt und veröffentlicht wurde. Dies trifft
+ oft auf Doujin Spiele zu und auf erste Veröffentlichungen von kommerziellen Spielen.
+ </dd>
+ </dl>
+</p>
+
+
+:SUB:Visual Novel Beziehungen
+<p>
+ Die Visual Novels, die diese Veröffentlichung (entweder teilweise oder vollständig) einschließen.
+</p>
+
diff --git a/data/docs/4.de b/data/docs/4.de
new file mode 100644
index 00000000..bf066546
--- /dev/null
+++ b/data/docs/4.de
@@ -0,0 +1,71 @@
+:TITLE:Hersteller hinzufügen/bearbeiten
+:INC:index
+
+
+:SUB:Wann fügt man einen Hersteller hinzu
+<p>
+ Ein Herstellereintrag sollte angelegt werden, wenn du eine Veröffentlichung einer Visual Novel anlegst, die von
+ einem Hersteller erstellt wurde, der noch nicht in der Datenbank gelistet ist. Hersteller, die keine Veröffentlichungen
+ gelistet habe, könnten nach eine Weile gelöscht werden, lege also nur einen Eintrag an, wenn du ihn mit einer
+ Veröffentlichung verlinkst. Damit ein Hersteller gelistet wird, müssen sie mindestens ein vollständiges
+ Produkt veröffentlicht haben. Was für Übersetzungsprojekte bedeutet, dass die Gruppe nur als Hersteller hinzugefügt
+ werden sollte, wenn sie das Projekt fertiggestellt haben.
+</p>
+
+
+:SUB:Allgemeine Informationen
+<dl>
+ <dt>Typ</dt><dd>
+ Der Typ des Herstellers.
+ </dd><dt>Name (Romaji)</dt><dd>
+ Der Name des Herstellers im westlichen Alphabet, wende <a href="/d5.1">Romanisierung</a>
+ an wenn der Originalname noch nicht im westlichen Alphabet ist. <a href="/d5.2">Großschreibung</a>
+ ist für dieses Feld auch wichtig.
+ </dd><dt>Originalname</dt><dd>
+ Wenn der Name (oben) romanisiert wurde, stelle sicher, dass der Originalname (wahrscheinlich
+ auf Japanisch) hier angezeigt wird.
+ </dd><dt>Pseudonyme</dt><dd>
+ Andere Namen, unter denen der Hersteller bekannt ist. Mehrere Pseudonyme sollten durch ein Komma getrennt werden.
+ </dd><dt>Primärsprache</dt><dd>
+ Die Sprache, in der der Hersteller die meiste Zeit arbeitet. Standard ist Japanisch.
+ </dd><dt>Webseite</dt><dd>
+ Offizielle Homepage des Herstellers.
+ </dd><dt>Beschreibung</dt><dd>
+ Geschichte des Herstellers oder eine Beschreibung von der Art Spiele, die er macht.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Beziehungen
+Diese Beziehungen geben an welche Hersteller mit anderen zusammengehörig
+sind und inwiefern. Die korrekte Beziehung auszuwählen kann ein wenig verwirrend
+sein, siehe dir im Zweifelsfall das Beziehungsdiagramm des Herstellereintrags an.
+Die folgenden Beziehungen sind definiert:
+<dl>
+ <dt>Ehemals</dt><dd>
+ Der derzeitige Hersteller war früher als anderer Hersteller bekannt. Dies kann aufgrund
+ einer Namensänderung sein oder wenn der früherer Hersteller aufgelöst wurde und die gleichen
+ Leute erneut eingestellt wurden unter anderem Namen.
+ </dd><dt>Abgelöst von</dt><dd>
+ Gegenteil von <i>Ehemals</i> - ausgewählter Hersteller war ehemals als anderer Hersteller bekannt.
+ </dd><dt>Tochterunternehmen</dt><dd>
+ Ausgewählter Hersteller ist ein <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Tochterunternehmen">Tochterunternehmen</a>
+ des derzeitigen Herstellers.
+ </dd><dt>Mutterunternehmen</dt><dd>
+ Gegenteil von <i>Tochterunternehmen</i> - derzeitige Hersteller ist ein Tochterunternehmen des ausgewählten Herstellers.
+ </dd><dt>Imprint</dt><dd>
+ Ausgewählter Hersteller ist ein Imprint des derzeitigen Herstellers. Einfach gesagt, ein
+ "Imprint" ist ein anderer Name für die gleiche Gruppe von Leuten, wenn sie Spiele veröffentlichen.
+ Siehe <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Imprint">Wikipedia</a> für mehr Informationen.
+ </dd><dt>Ursprungsmarke</dt><dd>
+ Gegenteil von <i>Imprint</i> - derzeitiger Hersteller ist ein Imprint des ausgewählten Herstellers.
+ </dd><dt>Hervorgebracht von</dt><dd>
+ Der ausgewählte Hersteller wurde von früheren Mitarbeitern gegründet.
+ Der Unterschied zu der <i>Ehemals</i> Beziehung ist der, dass der Hersteller, von dem die
+ Mitarbeiter kamen, noch am Leben ist.
+ </dd><dt>Entstand aus</dt><dd>
+ Gegenteil von <i>Hervorgebracht von</i> - ausgewählter Hersteller wurde vom derzeitigen Hersteller übernommen.
+ </dd>
+</dl>
+
+
diff --git a/data/docs/5 b/data/docs/5
index ee938f3a..fbe8dd47 100644
--- a/data/docs/5
+++ b/data/docs/5
@@ -72,16 +72,18 @@
:SUB:Descriptions From External Sources
<p>
- It is possible to add a description or notes to visual novel, producer and release entries
- in the database. While original descriptions are preferred, using descriptions from external
- resources is allowed, provided the source is properly credited. The preferred form to credit
- external resources is by adding the following template to the bottom of the description:<br />
+ It is possible to add a description or notes to visual novel, producer,
+ release and character entries in the database. While original descriptions are
+ preferred, using descriptions from external resources is allowed, provided the
+ source is properly credited. The preferred form to credit external resources
+ is by adding the following template to the bottom of the description:<br />
[From [url=<b>URL</b>]<b>title or author</b>[/url]]<br />
- This would result in, for example, '[From <a href="http://en.wikipedia.org/Wiki/Ever17">Wikipedia</a>]'
- for descriptions taken from Wikipedia. If the description is not literally taken from the
- source but has some modifications, the 'From' should be replaced with something similar,
- indicating that it's modified, e.g. 'Edited from', 'Based on'.<br />
- As it is not allowed to provide links to websites providing or promoting illigal downloads,
- the URL part should be left out for such descriptions.
+ This would result in, for example, '[From <a
+ href="http://en.wikipedia.org/Wiki/Ever17">Wikipedia</a>]' for descriptions
+ taken from Wikipedia. If the description is not literally taken from the
+ source but has some modifications, the 'From' should be replaced with
+ something similar, indicating that it's modified, e.g. 'Edited from', 'Based
+ on'.<br />
+ As it is not allowed to provide links to websites providing or promoting
+ illigal downloads, the URL part should be left out for such descriptions.
</p>
-
diff --git a/data/docs/5.de b/data/docs/5.de
new file mode 100644
index 00000000..6ff96899
--- /dev/null
+++ b/data/docs/5.de
@@ -0,0 +1,87 @@
+:TITLE:Bearbeitungsrichtlinien
+:INC:index
+
+
+:SUB:Romanisierung
+<p>
+ Die Hauptzielgruppe von VNDB sind englischsprachige Fans von Visual Novels. Beim
+ Erstellen der Datenbank nehmen wir an, dass die Zielgruppe nichts erkennen kann, das
+ nicht in der westlichen Schreibweise geschrieben ist. Daher wird Romanisierung in vielen
+ Bereichen der Datenbank angewandt: Die Haupttitel von Visual Novels, Veröffentlichungen und
+ Herstellern sollten alle richtig romanisiert werden, wenn sie nicht bereits in der westlichen
+ Schreibweise stehen.<br />
+ Um die Datenbank einheitlich zu halten, haben wir uns dafür entschieden die
+ <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Hepburn-System">Hepburn Romanisierung</a>
+ für alle Bereiche zu verwenden. Die ist auch einheitlich mit
+ <a href="http://wiki.anidb.net/w/Romanisation">AniDBs Romanisierung</a>.
+ <br />
+ Für englische (oder andere ausländische) Wörter in einer nicht westlicher Schreibweise, sollte das
+ originale Wort so lange verwendet werden, wie es den gewünschten Effekt erzielt. Wenn diese Wörter in einem
+ nicht westlichen Zeichensatz stehen, sollte eine passende Romanisierungstechnik angewandt werden.
+</p>
+
+
+:SUB:Großschreibung
+<p>
+ Es kommt gelegentlich vor, dass offizielle Titel oder Namen entweder ganz
+ mit Großbuchstaben oder Kleinbuchstaben geschrieben werden. Wenn es dafür keinen wirklichen
+ Grund für diese Schreibweise gibt (z. B. wenn es kein Akronym ist), sollten diese Titel und Namen
+ in der korrekten englischen Schreibweise konvertiert werden (wie beschrieben
+ <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Großschreibung">auf Wikipedia</a>) bevor sie
+ in die Datenbank eingetragen werden.<br />
+ Dies gilt nur für die romanisierten Titel einen Visual Novel Eintrag,
+ das 'Originaltitel' Feld von Hersteller- und Veröffentlichungsfeldern sollte
+ die offizielle Schreibung nutzen.
+</p>
+
+
+:SUB:Namensreihenfolge
+<p>
+ In den meisten englischsprachigen Ländern stehen die Namen in der "Vorname, Nachname"
+ Reihenfolge. Dies wird die "westliche Reihenfolge" genannt. In der englischen Sprache kann
+ man jemandem beim Vornamen nennen, wenn man die Person gut kennt, ansonsten wird
+ der Titel oder der Familienname benutzt.
+ <br />
+ Im Japanischen (und auch einigen anderen Sprachen) stehen die Namen in der "Nachname, Vorname"
+ Reihenfolge. Wir nennen dies die "japanische Reihenfolge". Im Japanischen kann man jemanden
+ mit einem der beiden Namen ansprechen und ein dabei ein passendes Suffix benutzen.
+ <br />
+ Um englischsprachigen Leuten zu helfen, nutzen einige Ressourcen (z. B. Wikipedia) japanisch Namen
+ in westlicher Reihenfolge. Hier auf vndb.org bevorzugen wir die Reihenfolge, die das originale
+ Spiel verwendet.
+ <br />
+ Das heiß wenn es ursprünglich ein japanisches Spiel mit japanischen Charakternamen war
+ nutze die japanische Reihenfolge.
+ <br />
+ Wenn das Spiel ursprünglich auf Englisch ist oder ein Charakter einen komplett ausländischen
+ Namen hat (Mary Smith), nutze die westliche Reihenfolge.
+</p>
+
+
+:SUB:Bearbeitungszusammenfassung
+<p>
+ Jede Bearbeitung auf irgendeiner Seite hat ein benötigtes "Bearbeitungszusammenfassung" Kästchen, dies
+ erlaubt dir zu erklären, worum es in deiner Bearbeitung geht, ohne auf der Hauptseite für Verwirrung zu sorgen.
+ Du kannst sagen warum du die Beschreibung verändert hat, einen Link gewechselt hast oder zeigen woher du
+ einige Informationen erhalten hast (damit andere Beitragende es bestätigen können).
+ Vielleicht möchtest eine Visual Novel in die Datenbank eintragen, kannst aber nicht mehr Information
+ über sie herausfinden. Wenn du es hier bekannt gibst, können andere Beitragende den Eintrag fertigstellen.
+</p>
+
+
+:SUB:Beschreibungen von externen Quellen
+<p>
+ Es ist möglich eine Beschreibung oder Anmerkungen zu einem Visual Novel, Hersteller und
+ Veröffentlichung in der Datenbank hinzuzufügen. Während eigene Beschreibungen bevorzugt
+ werden, ist das Verwenden von externen Quellen erlaubt, solange die Quelle richtig angegeben
+ wird. Die bevorzugte Form eine externe Quelle anzugeben, ist die folgende Vorlage am Ende
+ der Beschreibung einzufügen:<br />
+ [From [url=<b>URL</b>]<b>Titel oder Autor</b>[/url]]<br />
+ Dies würde dann am Ende als Beispiel so aussehen '[From <a href="http://en.wikipedia.org/Wiki/Ever17">Wikipedia</a>]'
+ für eine Beschreibung von Wikipedia. Wenn die Beschreibung nicht wortwörtlich übernommen ist
+ und einige Veränderung hat, sollte das 'From' mit etwas Ähnlichem ersetzt werden,
+ das angibt, dass es bearbeitet wurde, z. B. 'Edited from', 'Based on'.<br />
+ Da es nicht erlaubt ist, Links zu Webseiten zu setzen, die illegale Downloads anbieten,
+ sollte der URL-Teil für solche Beschreibungen weggelassen werden.
+</p>
+
diff --git a/data/docs/6.de b/data/docs/6.de
new file mode 100644
index 00000000..3827cefd
--- /dev/null
+++ b/data/docs/6.de
@@ -0,0 +1,127 @@
+:TITLE:Häufig gestellte Fragen
+:INC:index
+
+
+:SUB:Was ist eine Visual Novel?
+<p>
+ Eine Visual Novel kann als eine Kombination aus Roman und Computerspiel gesehen werden:
+ Es sind Computerspiele mit einer textlastigen Story und nur wenig Interaktion
+ des Spielers. Eine typische Visual Novel besteht aus Text vor einem Hintergrund
+ im Anime-Stil und wird durch Hintergrundmusik begleitet.
+ Während des Spiels hat der Spieler üblicherweise einige Fragen zu beantworten,
+ die einen Effekt auf die Story haben, so kann man bei einem zweiten Spieldurchgang
+ durch andere Antworten eine andere Handlung erleben.<br />
+ <br />
+ Für mehr Informationen siehe <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Visual_Novel">
+ den Wikipedia Artikel über Visual Novels</a> oder die englische Beschreibung auf
+ <a href="http://visual-novels.net/vn/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=259&amp;Itemid=47">Visual-Novels.net</a>.
+ Um eine allgemeine Vorstellung des Genres zu bekommen, versuche einige gratis, kurze Visual Novels von
+ <a href="http://altogether.insani.org/">al|together</a>.
+</p>
+
+
+:SUB:Wie sieht es mit Eroge, H-Games und Dating Sims aus?
+<p>
+ Ein Eroge oder H-Game ist im Allgemeinen jedes japanische Spiel, mit sexuellem
+ Inhalt. Viele Visual Novels sind Eroge und viele Eroge sind Visual Novels,
+ aber das ist nicht die Regel. Die Definition eines Dating Sims ist ein bisschen vager,
+ aber es ist üblicherweise das gleiche wie eine Visual Novel, mit der Ausnahme, das ein
+ Dating Sim ein Gameplay basierend auf Statistiken besitzt.<br />
+ <br />
+ Es gibt keinen strengen Abgrenzungen zu der Definition von "Visual Novel", die
+ meisten Eroge und Dating Sims enthalten Elemente von Visual Novels, aber
+ sind - streng genommen - selbst keine Visual Novels. VNDB hat seine eigenen
+ Regeln zur Aufnahme in die Datenbank, siehe die <a href="/d2">Richtlinien</a>
+ für mehr Informationen.
+</p>
+
+
+:SUB:Warum eine Visual Novel Datenbank?
+<p>
+ Das Internet ist groß, sehr groß, aber die Anzahl englischer Quellen
+ bezüglich Visual Novels ist sehr begrenzt. VNDB versucht so viele
+ Informationen wie möglich zu sammeln und zu präsentieren, die
+ ansonsten sehr schwer zu finden wären für die englischsprachige Zielgruppe.
+ So können Fans einfach auf dem Laufen bleiben über neue Veröffentlichungen
+ und Lokalisierungen von ihren Lieblingsspielen, ohne auf zahlreichen
+ undeutlichen japanischen Webseiten suchen zu müssen.
+</p>
+
+
+:SUB:Wie kann ich VNDB helfen?
+<p>
+ Es gibt viele Wege sich an VNDB zu beteiligen. Zuerst kannst du frei
+ alle Informationen auf dieser Webseite bearbeiten, wenn du also Fehler
+ findest, klicke einfach auf den "Bearbeiten" Link oben rechts auf der
+ Seite. Du kannst außerdem neue Informationen (Visual Novels, Hersteller, Veröffentlichungen)
+ zu der Datenbank hinzufügen, bitte durchsuche die Datenbank vorher
+ um doppelte Seiten zu vermeiden.<br />
+ <br />
+ Um über neue Funktionalitäten zu diskutieren oder der Entwicklung der Webseite selbst
+ zu helfen, zögere nicht im <a href="/t">Forum</a> teilzunehmen oder trete unserem
+ IRC auf <a href="irc://irc.synirc.net/vndb">#vndb @ irc.synirc.net</a> bei.
+ Wenn du dich mit IRC nicht auskennst oder einfach nur bequem bist dir den Client zu
+ installieren, kannst du immer noch dem Chat beitreten mithilfe <a href="http://cgiirc.synirc.net/?chan=%23vndb">des Webchats</a>.
+ Wähle einfach einen Benutzernamen und drücke Einloggen!
+</p>
+
+
+:SUB:Wo kann ich die Visual Novels herunterladen?
+<p>
+ Nicht hier. Wir bieten weder Links oder direkte Downloads, noch Torrents oder andere
+ Wege, Spiele herunterzuladen, an. Jedoch verlinken wir auf die offiziellen Webseiten
+ der Hersteller, die gratis Demos oder sogar Vollversionen anbieten könnten.
+</p>
+
+
+:SUB:Könnt ihr mir eine Visual Novel empfehlen?
+<p>
+ Nach Empfehlungen im Forum oder auf IRC zu fragen ist üblicherweise keine
+ gute Idee, aus verschiedenen Gründen. Wenn du nach VNs suchst, die die meisten
+ Leute gespielt haben, durchsuche die <a href="/v/all?s=pop;o=d">Beliebtheitsranglisten</a>.
+ Wenn du an VNs interessiert bist, die im Allgemeinen als "gut" oder "hervorragend" erachtet werden,
+ durchsuche die <a href="/v/all?s=Bewertung;o=d">Bewertungen</a>. Wenn du nach etwas Bestimmtem
+ suchst, <a href="/g">durchsuche die Tags</a>. Wenn du an einer persönlicheren Antwort interessiert bist,
+ kannst du die Bewertungslisten von unseren <ahref="/u/all">Benutzern</a> mit deiner eigenen vergleichen
+ und darauf basierend entscheiden, was du als Nächstes liest.
+</p>
+
+
+:SUB:Wer ist das Mädchen im Hintergrund?
+<p>
+ Wenn du keinen Account auf VNDB hast oder noch nie mit deinen
+ Profileinstellungen herumgespielt hast, ist die Antwort, nach der du
+ suchst <ahref="/v1280">Angelic Serenade</a>. Wenn du einen Account hast,
+ dann kannst du einfach auf deine Profilseite gehen und den Hintergrund ändern -
+ der Name des Hintergrunds verrät woher er stammt.
+</p>
+
+
+:SUB:Ich habe dieses fantastische Spiel gefunden, aber es ist nicht in Englisch verfügbar!?
+<p>
+ Dumm gelaufen. Es gibt einige Dinge, die man sich merken sollte: Zu allererst,
+ wenn unsere Datenbank keine Übersetzung listet, existiert sie auch
+ mit *sehr* hoher Wahrscheinlichkeit auch nicht. Zweitens, wir übersetzen
+ diese Spiele nicht und wir leiten auch nicht die Übersetzungen, also ist
+ das Fragen nach einer Übersetzung hier ziemlich sinnlos und ein
+ sicherer Weg, deinen Thread gesperrt zu bekommen. Außerdem
+ gibt es ein Überangebot von Visual Novels als es Übersetzer
+ in dieser Community gibt. :-(
+</p>
+
+
+:SUB:Kann ich auf VNDB verlinken?
+<p>
+ Natürlich kannst du das! Wir haben sogar einige Icons, die du zum Verlinken auf VNDB benutzen kannst.
+ Direkte Verlinkungen sind, im Gegensatz zu allen andern Bildern auf dieser Seite, erlaubt.<br />
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2008/vndb_88x31.gif" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb1.gif" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb2.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb3.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb4.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb5.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb6.jpg" style="margin: 5px"><br />
+ Wenn du das Gefühl hast, dass dir die ganzen Banner nicht zusagen, zögere nicht einen eigenen
+ zu erstellen.
+</p>
+
diff --git a/data/docs/7 b/data/docs/7
index 6a676eac..058075fd 100644
--- a/data/docs/7
+++ b/data/docs/7
@@ -58,9 +58,10 @@
<b>Translations</b><br />
<dl>
<dt>Czech</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd>
+ <dt>German</dt><dd><a href="mailto:marcelweyers91@web.de">Marcel Weyers</a></dd>
<dt>Hungarian</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Máté</a></dd>
<dt>Dutch</dt><dd><a href="mailto:contact@vndb.org">Yorhel</a></dd>
- <dt>Russian</dt><dd><a href="mailto:winkillerstudio@gmail.com">Dmitri Poguliayev</a> and <a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd>
+ <dt>Russian</dt><dd><a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd>
</dl>
<br />
diff --git a/data/docs/7.cs b/data/docs/7.cs
index e4e3c294..9c8f2048 100644
--- a/data/docs/7.cs
+++ b/data/docs/7.cs
@@ -54,9 +54,10 @@
<b>Překlady</b><br />
<dl>
<dt>Český</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd>
+ <dt>Německy</dt><dd><a href="mailto:marcelweyers91@web.de">Marcel Weyers</a></dd>
<dt>Maďarský</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Máté</a></dd>
<dt>Nizozemsky</dt><dd><a href="mailto:contact@vndb.org">Yorhel</a></dd>
- <dt>Ruský</dt><dd><a href="mailto:winkillerstudio@gmail.com">Dmitri Poguliayev</a> a <a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd>
+ <dt>Ruský</dt><dd><a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd>
</dl>
<br />
diff --git a/data/docs/7.de b/data/docs/7.de
new file mode 100644
index 00000000..329860a6
--- /dev/null
+++ b/data/docs/7.de
@@ -0,0 +1,76 @@
+:TITLE:Über uns
+:INC:index
+
+
+:SUB:Ziel
+<p>
+ Unser primäres Ziel ist es eine große, umfangreiche und aktuelle Datenbank für
+ Informationen über alle existierende Visual Novels zu erstellen. VNDB soll ein
+ zentraler Ort sein, um allgemeine Information über die Visual Novels selbst,
+ sowie andere praktische Information, wie verfügbare Veröffentlichungen,
+ Lokalisierung und Hersteller, nachzuschlagen.<br />
+ Unser sekundäres Ziel ist es, das wundervolle Medium namens Visual Novel einem
+ breiterem Publikum näher zu bringen, einem Publikum, das nicht nur für Leute ist,
+ die Japanisch verstehen können, sondern für jeden der interessiert in Literatur, Animes,
+ Mangas oder Spiele ist, unabhängig von der geografischen Lage oder kulturellen
+ Unterschieden.
+</p>
+
+
+:SUB:Entstehung
+<p>
+ Es begann alles direkt nachdem <a href="/u2">yorhel</a> <a href="/v17">Ever17</a>
+ fertig gelesen hatte. Hochbeeindruckt von dem Meisterwerk, kamen ihm viele Fragen
+ in den Kopf: Nachdem er viel über Visual Novels gelernt hatte, warum dauerte es
+ immer noch mehrere Monate um das Spiel zu finden? Warum hatte er noch
+ vorher davon gehört? Wie kann eine Visual Novel von solcher Qualität an allen
+ online Anime- und Spielcommunitys vorbeigehen? Und noch wichtiger:
+ Gibt es noch mehr solcher Visual Novels wie diesen da draußen?<br />
+ <br />
+ VNDB wurde geboren um diese letzte Fragen zu beantworten. Das komplette Fehlen
+ einer zentralen Quelle oder einfach nur einer einfachen Liste von Visual Novels,
+ machten es sehr schwer neue Spiele zu finden oder einen guten Überblick zu bekommen,
+ was verfügbar ist. Einen zentralen und gut organisierten Ort zu haben, wo jeder
+ Information und Wissen über Visual Novels teilen kann, würde dieses Problem lösen.<br />
+ <br />
+ Nach drei kurzen Wochen harter Arbeit erblickte im September2007 die erste Version von VNDB das
+ Licht der Welt. Die verborgene und kleine Fangemeinschaft der Visual Novels, kombiniert
+ mit dem Minimum an Funktionalitäten und dem unflexiblem Beitragssystem zu der Zeit,
+ sorgten dafür, dass die Datenbank nur langsam anwuchs. Aber mit der Zeit lernten
+ mehr Leute VNDB kennen, neue und erweiterte Funktionalitäten wurden eingeführt
+ und als Reaktion fügten mehr Besucher Informationen hinzu. Die Einführung eines
+ verbesserten und offenen Beitragssystem im Februar 2008 motivierte noch mehr Benutzer
+ Informationen hinzuzufügen und im September 2008 - einem Jahre nach der ersten
+ Version von VNDB - katalogisiert die Datenbank mehr als 1000 Visual Novels und 2000
+ Veröffentlichungen, die heute immer noch in der Größe und Qualität wächst
+</p>
+
+
+:SUB:Credits
+<p>
+ <b>Code Entwicklung</b><br />
+ <dl>
+ <dt>Yorhel</dt><dd>Hauptentwickler.</dd>
+ <dt>3dB</dt><dd>Schrieb den derzeitigen Benutzerauthentifizierungscode und implementierte die Post-Drossel im Forum.</dd>
+ </dl>
+ <br />
+
+ <b>Übersetzungen</b><br />
+ <dl>
+ <dt>Tschechisch</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd>
+ <dt>Deutsch</dt><dd><a href="mailto:marcelweyers91@web.de">Marcel Weyers</a></dd>
+ <dt>Ungarisch</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Máté</a></dd>
+ <dt>Holländisch</dt><dd><a href="mailto:contact@vndb.org">Yorhel</a></dd>
+ <dt>Russisch</dt><dd><a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd>
+ </dl>
+
+ <br />
+ <b>Hintergründe</b>
+:SKINCONTRIB:
+ <br />
+
+ <b>Top 5 Beitragende</b>
+:TOP5CONTRIB:
+ ...und <a href="/u/all?o=d;s=changes">viele mehr</a>.
+</p>
+
diff --git a/data/docs/7.hu b/data/docs/7.hu
index 42b7a5a9..0ab15c81 100644
--- a/data/docs/7.hu
+++ b/data/docs/7.hu
@@ -56,9 +56,10 @@ is növekszik.
<b>Fordítók</b><br />
<dl>
<dt>Cseh</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd>
+ <dt>Német</dt><dd><a href="mailto:marcelweyers91@web.de">Marcel Weyers</a></dd>
<dt>Magyar</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Máté</a></dd>
<dt>Holland</dt><dd><a href="mailto:contact@vndb.org">Yorhel</a></dd>
- <dt>Orosz</dt><dd><a href="mailto:winkillerstudio@gmail.com">Dmitri Poguliayev</a> és <a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd>
+ <dt>Orosz</dt><dd><a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd>
</dl>
<br />
diff --git a/data/docs/7.ru b/data/docs/7.ru
index e1638286..e5e4dfda 100644
--- a/data/docs/7.ru
+++ b/data/docs/7.ru
@@ -63,9 +63,10 @@
<b>Переводчики</b><br />
<dl>
<dt>Чешский</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd>
+ <dt>Немецкий</dt><dd><a href="mailto:marcelweyers91@web.de">Marcel Weyers</a></dd>
<dt>Венгерский</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Mate</a></dd>
<dt>Голландский</dt><dd><a href="mailto:contact@vndb.org">Yorhel</a></dd>
- <dt>Русский</dt><dd><a href="mailto:dsp2003@ya.ru">Dmitri Poguliayev</a> и <a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd>
+ <dt>Русский</dt><dd><a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd>
</dl>
<br />
diff --git a/data/docs/9.de b/data/docs/9.de
new file mode 100644
index 00000000..5dcfc838
--- /dev/null
+++ b/data/docs/9.de
@@ -0,0 +1,80 @@
+:TITLE:Forum
+:INC:index
+
+
+:SUB:Einführung
+<p>
+ VNDB hat ein schön integriertes Forum, das für Diskussionen genutzt werden kann.
+ Da wir keine beliebte oder gratis Forensoftware benutzen und stattdessen
+ selbst etwas geschrieben haben, hat dieses Forum einige kleine Unterschiede
+ zu den beliebten Foren, die du gewöhnt bist.
+</p>
+
+
+:SUB:Foren
+<p>
+ Um sicherzustellen, dass interessierte Leute deinen Post finden können, haben alle Themen
+ Beziehungen zu mehr 'Foren', die definieren worum es in der Diskussion geht. Dies ist ähnlich
+ zu anderen Foren, aber hier hat jeder Gegenstand in der DB sein eigenes Forum und
+ es ist möglich ein Thema mit mehr als einem Forum zu verlinken. Die folgenden Foren können genutzt werden:
+</p>
+<dl>
+ <dt>db</dt><dd>
+ VNDB Diskussionen. Dieses Forum ist für Diskussionen über die Datenbank und die Seite.
+ </dd><dt>ge</dt><dd>
+ Allgemeine Diskussionen. Dies ist ein allgemeines Forum für Themen, die nicht in andere
+ Foren passen.
+ </dd><dt>v#</dt><dd>
+ Für Diskussionen über eine bestimmte Visual Novel. Das Forum <i>v17</i> zum Beispiel
+ wird für alle Themen genutzt, in denen es um <a href="/v17">v17</a> geht.
+ </dd><dt>p#</dt><dd>
+ Das Gleiche wie <i>v#</i>, nur für Hersteller.
+ </dd><dt>u#</dt><dd>
+ Das <i>u#</i> Forum kann genutzt werden um einen Benutzer auf dieser Seite
+ zu benachrichtigen, dass er/sie etwas sehen muss oder mitdiskutieren muss
+ über eine Bearbeitung, die er/sie gemacht hat. Dies ist ähnlich zu dem
+ 'Privatnachricht' System auf den meisten Seiten, nur dass es nicht 'privat' ist...
+ </dd><dt>an</dt><dd>
+ Genutzt für Seitenankündigungen. Nur für Moderatoren.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Formatierung
+<p>
+ Die folgenden Codes können benutzt werden m deine Nachricht zu formatieren:
+</p>
+<dl>
+ <dt>X# oder X#.#</dt><dd>
+ Ein 'VNDBID', wie wir sie nennen. Dies sind Nummern, die mit einem Buchstaben beginnen (d, p, r, u oder v)
+ und die optional von einem Punkt oder einer zweiten Nummer gefolgt werden. VNDBIDs werden automatisch in
+ Links zu der Seite auf der Webseite konvertiert. Zum Beispiel führt das Eintippen von 'v4.4' zu '<a href="/v4.4">v4.4</a>'.
+ </dd><dt>URL</dt><dd>
+ Jede URL (ohne den Gebrauch des [url]-Tags, siehe unten) wird zu einem Link konvertiert, ähnlich den
+ VNDBIDs. Beispiel: 'http://vndb.org/' wird zu '<a href="http://vndb.org/">Link</a>' formatiert.
+ </dd><dt>[url]</dt><dd>
+ Der klassische BBCode [url]-Tag. Kann nur in der Form von <i>[url=link]Link Titel[/url]</i> genutzt werden.<br />
+ Z. B. '[url=/v]Liste von Visual Novels[/url] und [url=http://blicky.net/]Eine externe Webseite[/url]'
+ werden angezeigt als '<a href="/v">Liste von Visual Novels</a> und <a href="http://blicky.net/">Eine externe Webseite</a>'
+ </dd><dt>[spoiler]</dt><dd>
+ Der [spoiler]-Tag sollte verwendet werden, um Informationen zu verstecken, die den Spielspaß für
+ Leute, die den Visual Novel noch nicht kennen, verringern könnten.
+ </dd><dt>[quote]</dt><dd>
+ Wenn du andere Leute zitierst, platziere die zitierte Nachricht zwischen einen [quote] .. [/quote] Block. Bitte
+ nimm zur Kenntnis, dass die beliebte [quote=source]-Syntax auf VNDB (noch) nicht funktioniert.
+ </dd><dt>[raw]</dt><dd>
+ Zeige deine Formatierungscode Fähigkeiten, indem du alles, was du nicht formatiert haben möchtest, in einen [raw]
+ Tag steckst. Alle oben genannten Formatierungscodes werden innerhalb eines [raw] .. [/raw] Blocks ignoriert.
+ </dd><dt>[code]</dt><dd>
+ Ähnlich zu [raw], mit Ausnahme, dass der Text innerhalb des [code] .. [/code] Blocks
+ in einer Schrift mit fester Breite formatiert wird und von einem schönen Kasten umrandet wird,
+ um ihn von dem Rest deines Posts abzuheben.
+ </dd>
+</dl>
+<p>
+ Es gibt keinen [img]-Tag und es wird auch wahrscheinlich niemals einen geben, wenn du
+ Screenshots oder andere Bilder einfügen möchtest, lade sie bitte auf einen externen Hostingservice hoch
+ (z. B. <a href="http://tinypic.com/" rel="nofollow">TinyPic</a>) und verlinke zu ihnen in deinem Post.
+</p>
+
+
diff --git a/data/docs/index b/data/docs/index
index 24d67213..e189934c 100644
--- a/data/docs/index
+++ b/data/docs/index
@@ -5,7 +5,7 @@
<li><a href="/d3">Releases</a></li>
<li><a href="/d4">Producers</a></li>
<li><a href="/d12">Characters</a></li>
- <li><a href="/d10">Tags</a></li>
+ <li><a href="/d10">Tags &amp; traits</a></li>
<li><a href="/d13">Capturing screenshots</a></li>
<li><b>About VNDB</b></li>
<li><a href="/d9">Discussion board</a></li>
diff --git a/data/docs/index.de b/data/docs/index.de
new file mode 100644
index 00000000..8bad61a9
--- /dev/null
+++ b/data/docs/index.de
@@ -0,0 +1,16 @@
+<ul class="index">
+ <li><b>Richtlinien</b></li>
+ <li><a href="/d5">Bearbeitungsrichtlinien</a></li>
+ <li><a href="/d2">Visual Novels</a></li>
+ <li><a href="/d3">Veröffentlichungen</a></li>
+ <li><a href="/d4">Hersteller</a></li>
+ <li><a href="/d12">Charaktere</a></li>
+ <li><a href="/d10">Tags</a></li>
+ <li><a href="/d13">Screenshots machen</a></li>
+ <li><b>Über VNDB</b></li>
+ <li><a href="/d9">Forum</a></li>
+ <li><a href="/d6">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/d7">Über uns</a></li>
+ <li><a href="/d11">Datenbank API</a></li>
+ <li><a href="/d8">Entwicklung</a></li>
+</ul>
diff --git a/data/docs/notfinished.de b/data/docs/notfinished.de
new file mode 100644
index 00000000..ab3ecefd
--- /dev/null
+++ b/data/docs/notfinished.de
@@ -0,0 +1,4 @@
+<div class="Warnung">
+ Diese Seite ist noch nicht fertig!<br />
+ Wenn Sie daran interessiert sind uns dabei zu helfen sie fertigzustellen, treten Sie uns auf <a href="irc://irc.synirc.net/vndb">IRC</a> bei.
+</div>
diff --git a/data/lang.txt b/data/lang.txt
index cfc3e247..a453fc48 100644
--- a/data/lang.txt
+++ b/data/lang.txt
@@ -112,6 +112,7 @@ ru : Чешский
cs : Česky
hu : Cseh
nl : Tsjechisch
+de : Tschechisch
:_lang_da
en : Danish
@@ -119,6 +120,7 @@ ru : Датский
cs : Dánsky
hu : Dán
nl : Deens
+de : Dänisch
:_lang_de
en : German
@@ -126,6 +128,7 @@ ru : Немецкий
cs : Německy
hu : Német
nl : Duits
+de : Deutsch
:_lang_en
en : English
@@ -133,6 +136,7 @@ ru : Английский
cs : Anglicky
hu : Angol
nl : Engels
+de : Englisch
:_lang_es
en : Spanish
@@ -140,6 +144,7 @@ ru : Испанский
cs : Španělsky
hu : Spanyol
nl : Spaans
+de : Spanisch
:_lang_fi
en : Finnish
@@ -147,6 +152,7 @@ ru : Финский
cs : Finsky
hu : Finn
nl : Fins
+de : Finnisch
:_lang_fr
en : French
@@ -154,6 +160,7 @@ ru : Французский
cs : Francouzsky
hu : Francia
nl : Frans
+de : Französisch
:_lang_hu
en : Hungarian
@@ -161,6 +168,7 @@ ru : Венгерский
cs : Maďarsky
hu : Magyar
nl : Hongaars
+de : Ungarisch
:_lang_it
en : Italian
@@ -168,6 +176,7 @@ ru : Итальянский
cs : Italsky
hu : Olasz
nl : Italiaans
+de : Italienisch
:_lang_ja
en : Japanese
@@ -175,6 +184,7 @@ ru : Японский
cs : Japonsky
hu : Japán
nl : Japans
+de : Japanisch
:_lang_ko
en : Korean
@@ -182,6 +192,7 @@ ru : Корейский
cs : Korejsky
hu : Koreai
nl : Koreaans
+de : Koreanisch
:_lang_nl
en : Dutch
@@ -189,6 +200,7 @@ ru : Голландский
cs : Nizozemsky
hu : Holland
nl : Nederlands
+de : Holländisch
:_lang_no
en : Norwegian
@@ -196,6 +208,7 @@ ru : Норвежский
cs : Norsky
hu : Norvég
nl : Noors
+de : Norwegisch
:_lang_pl
en : Polish
@@ -203,6 +216,7 @@ ru : Польский
cs : Polsky
hu : Lengyel
nl : Pools
+de : Polnisch
:_lang_pt-br
en : Portuguese (Brazil)
@@ -210,6 +224,7 @@ ru : Португальский (Бразилия)
cs : Portugalsky (Brazílie)
hu : Portugál (Brazil)
nl : Portugees (Brazilië)
+de : Portugiesisch (Brasilien)
:_lang_pt-pt
en : Portuguese (Portugal)
@@ -217,6 +232,7 @@ ru : Португальский (Португалия)
cs : Portugalsky (Portugalsko)
hu : Portugál
nl : Portugees (Portugal)
+de : Portugiesisch (Portugal)
:_lang_ru
en : Russian
@@ -224,6 +240,7 @@ ru : Русский
cs : Rusky
hu : Orosz
nl : Russisch
+de : Russisch
:_lang_sk
en : Slovak
@@ -231,6 +248,7 @@ ru : Словацкий
cs : Slovenština
hu : Szlovák
nl : Slowaaks
+de : Slowakisch
:_lang_sv
en : Swedish
@@ -238,6 +256,7 @@ ru : Шведский
cs : Švédsky
hu : Svéd
nl : Sweeds
+de : Schwedisch
:_lang_tr
en : Turkish
@@ -245,6 +264,7 @@ ru : Турецкий
cs : Turecky
hu : Török
nl : Turks
+de : Türkisch
:_lang_vi
en : Vietnamese
@@ -252,6 +272,7 @@ ru : Вьетнамский
cs : Vietnamsky
hu : Vietnámi
nl : Vietnamees
+de : Vietnamesisch
:_lang_zh
en : Chinese
@@ -259,6 +280,7 @@ ru : Китайский
cs : Čínsky
hu : Kínai
nl : Chinees
+de : Chinesisch
# platforms
@@ -271,6 +293,7 @@ ru : Windows
cs : Windows
hu :
nl :
+de : Windows
:_plat_dos
en : DOS
@@ -278,6 +301,7 @@ ru : DOS
cs : DOS
hu :
nl :
+de : DOS
:_plat_lin
en : Linux
@@ -285,6 +309,7 @@ ru : Linux
cs : Linux
hu :
nl :
+de : Linux
:_plat_mac
en : Mac OS
@@ -292,6 +317,7 @@ ru : Mac OS
cs : Mac OS
hu :
nl :
+de : Mac OS
:_plat_ios
en : Apple iProduct
@@ -299,13 +325,15 @@ ru : Apple iИзделие
cs : Apple iProduct
hu : Apple iTermék
nl :
+de : Apple iProdukt
:_plat_and
en : Android
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu :
nl :
+de : Android
:_plat_dvd
en : DVD Player
@@ -313,13 +341,15 @@ ru : DVD-плеер
cs : DVD Přehrávač
hu : DVD Lejátszó
nl : DVD Speler
+de : DVD Spieler
:_plat_bdp
en : Blu-ray Player
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : Blu-ray Lejátszó
nl : Blu-ray Speler
+de : Blur-ray Player
:_plat_gba
en : Game Boy Advance
@@ -327,6 +357,7 @@ ru : Game Boy Advance
cs : Game Boy Advance
hu :
nl :
+de : Game Boy Advance
:_plat_msx
en : MSX
@@ -334,6 +365,7 @@ ru : MSX
cs : MSX
hu :
nl :
+de : MSX
:_plat_nds
en : Nintendo DS
@@ -341,6 +373,7 @@ ru : Nintendo DS
cs : Nintendo DS
hu :
nl :
+de : Nintendo DS
:_plat_nes
en : Famicom
@@ -348,6 +381,7 @@ ru : Famicom (Dendy)
cs : Famicom
hu :
nl :
+de : NES
:_plat_p98
en : PC-98
@@ -355,6 +389,7 @@ ru : PC-98
cs : PC-98
hu :
nl :
+de : PC-98
:_plat_psp
en : Playstation Portable
@@ -362,6 +397,7 @@ ru : Playstation Portable
cs : Playstation Portable
hu :
nl :
+de : Playstation Portable
:_plat_ps1
en : Playstation 1
@@ -369,6 +405,7 @@ ru : Playstation 1
cs : Playstation 1
hu :
nl :
+de : Playstation 1
:_plat_ps2
en : Playstation 2
@@ -376,6 +413,7 @@ ru : Playstation 2
cs : Playstation 2
hu :
nl :
+de : Playstation 2
:_plat_ps3
en : Playstation 3
@@ -383,6 +421,7 @@ ru : Playstation 3
cs : Playstation 3
hu :
nl :
+de : Playstation 3
:_plat_drc
en : Dreamcast
@@ -390,6 +429,7 @@ ru : Dreamcast
cs : Dreamcast
hu :
nl :
+de : Dreamcast
:_plat_sat
en : Sega Saturn
@@ -397,6 +437,7 @@ ru : Sega Saturn
cs : Sega Saturn
hu :
nl :
+de : Sega Saturn
:_plat_sfc
en : Super Nintendo
@@ -404,6 +445,7 @@ ru : Super Nintendo
cs : Super Nintendo
hu :
nl :
+de : Super Nintendo
:_plat_wii
en : Nintendo Wii
@@ -411,6 +453,7 @@ ru : Nintendo Wii
cs : Nintendo Wii
hu :
nl :
+de : Nintendo Wii
:_plat_xb3
en : Xbox 360
@@ -418,13 +461,15 @@ ru : Xbox 360
cs : Xbox 360
hu :
nl :
+de : Xbox 360
:_plat_web
en : Website
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : Honlap
nl :
+de : Webseite
:_plat_oth
en : Other
@@ -432,6 +477,7 @@ ru : Другая
cs : Ostatní
hu : Egyéb
nl : Anders
+de : Anderes
# Release media
@@ -442,6 +488,7 @@ ru : [quant,_1,CD,CD,CD]
cs : [quant,_1,CD,CD,CD]
hu : [quant,_1,CD,CD]
nl :
+de : [quant,_1,CD,CDs]
:_med_dvd
en : [quant,_1,DVD,DVDs]
@@ -449,6 +496,7 @@ ru : [quant,_1,DVD,DVD,DVD]
cs : [quant,_1,DVD,DVD,DVD]
hu : [quant,_1,DVD,DVD]
nl :
+de : [quant,_1,DVD,DVDs]
:_med_gdr
en : [quant,_1,GD-ROM,GD-ROMs]
@@ -456,6 +504,7 @@ ru : [quant,_1,GD-ROM,GD-ROM,GD-ROM]
cs : [quant,_1,GD-ROM,GD-ROMy,GD-ROMů]
hu : [quant,_1,GD-ROM,GD-ROM]
nl :
+de : [quant,_1,GD-ROM,GD-ROMs]
:_med_blr
en : [quant,_1,Blu-ray disc,Blu-ray discs]
@@ -463,6 +512,7 @@ ru : [quant,_1,BD-ROM,BD-ROM,BD-ROM]
cs : [quant,_1,disk Blu-ray,disky Blu-ray,disků Blu-ray]
hu : [quant,_1,Blu-ray lemez,Blu-ray lemez]
nl :
+de : [quant,_1,Blu-ray Disc,Blu-ray Discs]
:_med_flp
en : [quant,_1,Floppy,Floppies]
@@ -470,6 +520,7 @@ ru : [quant,_1,дискета,дискеты,дискет]
cs : [quant,_1,disketa,diskety,disket]
hu : [quant,_1,Floppy,Floppy]
nl :
+de : [quant,_1,Diskette,Disketten]
:_med_mrt
en : [quant,_1,Cartridge,Cartridges]
@@ -477,6 +528,7 @@ ru : [quant,_1,картридж,картриджа,картриджей]
cs : [quant,_1,Cartridge,Cartridge,Cartridgí]
hu : [quant,_1,Kazetta,Kazetta]
nl :
+de : [quant,_1,Kassette,Kassetten]
:_med_mem
en : [quant,_1,Memory card,Memory cards]
@@ -484,6 +536,7 @@ ru : [quant,_1,карта памяти,карты памяти,карт памя
cs : [quant,_1,Paměťová karta,Paměťové karty,Paměťových karet]
hu : [quant,_1,Memória kártya,Memória kártya]
nl : [quant,_1,Geheugenkaart,Geheugenkaarten]
+de : [quant,_1,Speicherkarte,Speicherkarten]
:_med_umd
en : [quant,_1,UMD,UMDs]
@@ -491,13 +544,15 @@ ru : [quant,_1,UMD,UMD,UMD]
cs : [quant,_1,UMD,UMD,UMD]
hu : [quant,_1,UMD,UMD]
nl :
+de : [quant,_1,UMD,UMDs]
:_med_nod
en : Nintendo Optical [quant,_1,Disk,Disks]
ru : [quant,_1,оптический диск,оптических диска,оптических дисков] Nintendo
cs : [quant,_1,Nintendo Optical Disk,Nintendo Optical Disky,Nintendo Optical Disků]
-hu : Nintendo Optical [quant,_1,Lemez,Lemezek]
+hu : Nintendo Optikai [quant,_1,Lemez,Lemez]
nl :
+de : Nintendo Optical [quant,_1,Disk,Disks]
:_med_in
en : Internet download
@@ -505,6 +560,7 @@ ru : Распространение через Интернет
cs : Stažení z internetu
hu : Internetes letöltés
nl :
+de : Internet Download
:_med_otc
en : Other
@@ -512,6 +568,7 @@ ru : Другое
cs : Ostatní
hu : Egyéb
nl : Anders
+de : Anderes
# VN relations
@@ -522,6 +579,7 @@ ru : Продолжение
cs : Pokračování
hu : Folytatás
nl : Vervolg
+de : Nachfolger
:_vnrel_preq
en : Prequel
@@ -529,6 +587,7 @@ ru : Предыстория
cs : Prequel
hu : Előd
nl : Voorganger
+de : Vorgänger
:_vnrel_set
en : Same setting
@@ -536,6 +595,7 @@ ru : Тот же мир
cs : Stejné zasazení
hu : Egyforma színhely
nl : Gedeelde setting
+de : Gleicher Schauplatz
:_vnrel_alt
en : Alternative version
@@ -543,6 +603,7 @@ ru : Альтернативная версия
cs : Alternativní verze
hu : Alternatív változat
nl : Alternatieve versie
+de : Alternative Version
:_vnrel_char
en : Shares characters
@@ -550,6 +611,7 @@ ru : Те же персонажи
cs : Sdílí postavy
hu : Megoszt szereplőket
nl : Deelt figuren
+de : Gemeinsame Charaktere
:_vnrel_side
en : Side story
@@ -557,6 +619,7 @@ ru : Побочный сюжет
cs : Vedlejší příběh
hu : Mellék történet
nl : Zijverhaal
+de : Nebengeschichte
:_vnrel_par
en : Parent story
@@ -564,6 +627,7 @@ ru : Исходный сюжет
cs : Mateřský příběh
hu : Fő történet
nl : Hoofdverhaal
+de : Hauptgeschichte
:_vnrel_ser
en : Same series
@@ -571,6 +635,7 @@ ru : Из той же серии
cs : Stejná série
hu : Ugyanaz a sorozat
nl : Zelfde serie
+de : Gleiche Serie
:_vnrel_fan
en : Fandisc
@@ -578,6 +643,7 @@ ru : Фандиск
cs : Fandisk
hu : Rajongó lemez
nl :
+de : Fandisc
:_vnrel_orig
en : Original game
@@ -585,6 +651,7 @@ ru : Исходная игра
cs : Originální hra
hu : Eredeti játék
nl : Originele spel
+de : Originalspiel
# producer types
@@ -595,6 +662,7 @@ ru : Компания
cs : Společnost
hu : Cég
nl : Bedrijf
+de : Unternehmen
:_ptype_in
en : Individual
@@ -602,6 +670,7 @@ ru : Частное лицо
cs : Jednotlivec
hu : Magánszemély
nl : Individueel
+de : Einzelperson
:_ptype_ng
en : Amateur group
@@ -609,6 +678,7 @@ ru : Любительская группа
cs : Amatérská skupina
hu : Amatőr csoport
nl : Amateurgroep
+de : xyz Gruppe
# producer relations
@@ -619,6 +689,7 @@ ru : Изначально
cs : Dříve
hu : Előzőleg
nl : Voorheen
+de : Ehemals
:_prodrel_new
en : Succeeded by
@@ -626,6 +697,7 @@ ru : Унаследована
cs : Nahrazeno
hu : Utána következik
nl : Opgevolgd door
+de : Abgelöst von
:_prodrel_sub
en : Subsidiary
@@ -633,6 +705,7 @@ ru : Подразделение
cs : Vedlejší
hu : Leányvállalat
nl : Dochterbedrijf
+de : Tochterunternehmen
:_prodrel_par
en : Parent producer
@@ -640,6 +713,7 @@ ru : Исходная компания
cs : Mateřský producent
hu : Alapító készítő
nl : Moederbedrijf
+de : Mutterunternehmen
:_prodrel_imp
en : Imprint
@@ -647,6 +721,7 @@ ru : Марка
cs : Otisk
hu : Impresszum
nl :
+de : Imprint
:_prodrel_ipa
en : Parent brand
@@ -654,6 +729,7 @@ ru : Исходный бренд
cs : Mateřská značka
hu : Alapító márka
nl : Hoofdbrand
+de : Ursprungsmarke
:_prodrel_spa
en : Spawned
@@ -661,6 +737,7 @@ ru : Порождена
cs : Stvořilo
hu : Alapította
nl : Voortgebracht
+de : Hervorgebracht von
:_prodrel_ori
en : Originated from
@@ -668,6 +745,7 @@ ru : Вышла из
cs : Vzniklo z
hu : Származik
nl : Voortgebracht uit
+de : Entstand aus
# release types
@@ -676,15 +754,17 @@ nl : Voortgebracht uit
en : Complete
ru : Полный
cs : Kompletní
-hu : Teljesen kész
+hu : Kész
nl : Compleet
+de : Vollversion
:_rtype_partial
en : Partial
ru : Частичный
cs : Částečné
-hu : Részben kész
+hu : Félkész
nl : Partieel
+de : Teilversion
:_rtype_trial
en : Trial
@@ -692,6 +772,7 @@ ru : Триальный
cs : Trial
hu : Próba változat
nl :
+de : Testversion
# Anime types
@@ -702,6 +783,7 @@ ru : ТВ-сериал
cs : TV série
hu : TV Sorozat
nl : TV Serie
+de : Fernsehserie
:_animetype_ova
en : OVA
@@ -709,6 +791,7 @@ ru : ОВА
cs : OVA
hu :
nl :
+de : OVA
:_animetype_mov
en : Movie
@@ -716,6 +799,7 @@ ru : Фильм
cs : Film
hu : Film
nl : Film
+de : Film
:_animetype_oth
en : Other
@@ -723,6 +807,7 @@ ru : Другое
cs : Ostatní
hu : Egyéb
nl : Anders
+de : Anderes
:_animetype_web
en : Web
@@ -730,6 +815,7 @@ ru : Веб-трансляция
cs : Internet
hu :
nl :
+de : Internet
:_animetype_spe
en : TV Special
@@ -737,6 +823,7 @@ ru : ТВ-спешл
cs : TV Speciál
hu : TV Különkiadás
nl :
+de : Fernsehspecial
:_animetype_mv
en : Music Video
@@ -744,6 +831,7 @@ ru : АМВ
cs : Hudební video
hu : Videoklip
nl :
+de : Musikvideo
# Discussion board types
@@ -754,6 +842,7 @@ ru : Объявления
cs : Oznámení
hu : Hírek
nl : Aankondigingen
+de : Ankündigungen
:_dboard_db
en : VNDB Discussions
@@ -761,6 +850,7 @@ ru : Форум VNDB
cs : Diskuse o VNDB
hu : VNDB Társalgó
nl : VNDB discussies
+de : VNDB Diskussionen
:_dboard_ge
en : General discussions
@@ -768,6 +858,7 @@ ru : Общий форум
cs : Obecná diskuse
hu : Általános megbeszélések
nl : Algemene discussies
+de : Allgemeine Diskussionen
:_dboard_v
en : Visual novels
@@ -775,6 +866,7 @@ ru : Новеллы
cs : Vizuální novely
hu : Visual novellek
nl :
+de : Visual Novels
:_dboard_p
en : Producers
@@ -782,6 +874,7 @@ ru : Компании
cs : Producenti
hu : Készítők
nl : Producenten
+de : Hersteller
:_dboard_u
en : Users
@@ -789,6 +882,7 @@ ru : Пользователи
cs : Uživatelé
hu : Felhasználók
nl : Gebruikers
+de : Benutzer
# Wishlist statuses
@@ -799,6 +893,7 @@ ru : высокий
cs : vysoká
hu : magas
nl : hoog
+de : hoch
:_wish_1
en : medium
@@ -806,6 +901,7 @@ ru : средний
cs : střední
hu : közepes
nl : midden
+de : mittel
:_wish_2
en : low
@@ -813,6 +909,7 @@ ru : низкий
cs : nízká
hu : alacsony
nl : laag
+de : niedrig
:_wish_3
en : blacklist
@@ -820,6 +917,7 @@ ru : в чёрном списке
cs : blacklist
hu : feketelista
nl :
+de : Schwarze Liste
# screen resolutions
@@ -830,6 +928,7 @@ ru : Неизвестно / консоль / наладонник
cs : Neznámo / konzole / handheld
hu : Ismeretlen / konzol / kézi
nl : Onbekend / console / handheld
+de : Unbekannt / Konsole / Tragbares Gerät
:_scrres_nonstandard
en : Non-standard
@@ -837,6 +936,7 @@ ru : Нестандартное
cs : Nestandardní
hu : Nem-standard
nl : Non-standaard
+de : Nicht-standard
:_scrres_ws
en : widescreen
@@ -844,6 +944,7 @@ ru : Широкий экран
cs : širokoúhlé
hu : szélesvásznú
nl :
+de : Breitbildschirm
# 'Voiced' information for releases
@@ -854,6 +955,7 @@ ru : Неизвестно
cs : Není známo
hu : Ismeretlen
nl : Onbekend
+de : Unbekannt
:_voiced_1
en : Not voiced
@@ -861,6 +963,7 @@ ru : Нет озвучки
cs : Bez hlasu
hu : Nincs beszéd
nl : Niet ingesproken
+de : Keine Sprachausgabe
:_voiced_2
en : Only ero scenes voiced
@@ -868,6 +971,7 @@ ru : Озвучены лишь эросцены
cs : S hlasem pouze v ero scénách
hu : Erotikus jeleneteknél van beszéd
nl : Alleen erotische scenes ingesproken
+de : Nur H-Szenen mit Sprachausgabe
:_voiced_3
en : Partially voiced
@@ -875,6 +979,7 @@ ru : Частичная озвучка
cs : Částečně s hlasem
hu : Helyenként van beszéd
nl : Deels ingesproken
+de : Teilweise Sprachausgabe
:_voiced_4
en : Fully voiced
@@ -882,6 +987,7 @@ ru : Озвучено полностью
cs : Plně s hlasem
hu : Végig van beszéd
nl : Volledig ingesproken
+de : Komplette Sprachausgabe
# 'Animated' information for releases
@@ -892,6 +998,7 @@ ru : Неизвестно
cs : Není známo
hu : Ismeretlen
nl : Onbekend
+de : Unbekannt
:_animated_1
en : No animations
@@ -899,6 +1006,7 @@ ru : Без анимации
cs : Bez animací
hu : Nem animált
nl : Geen animaties
+de : Keine Animationen
:_animated_2
en : Simple animations
@@ -906,6 +1014,7 @@ ru : Простая анимация
cs : Jednoduché animace
hu : Egyszerűen animált
nl : Simpele animaties
+de : Einfache Animationen
:_animated_3
en : Some fully animated scenes
@@ -913,6 +1022,7 @@ ru : Некоторые сцены полностью анимированы
cs : Některé plně animované scény
hu : Pár teljesen animált jelenet
nl : Een paar volledig geanimeerde scenes
+de : Teilweise vollständig animierte Szenen
:_animated_4
en : All scenes fully animated
@@ -920,6 +1030,7 @@ ru : Все сцены полностью анимированы
cs : Všechny scény plně animovány
hu : Minden jelenet animált
nl : Alle scenes volledig geanimeerd
+de : Alle Szenen vollständig animiert
# Rating indications
@@ -930,6 +1041,7 @@ ru : хуже некуда
cs : absolutně nejhorší
hu : iszonyú
nl : slechtst ooit
+de : Furchtbar
:_vote_2
en : awful
@@ -937,6 +1049,7 @@ ru : ужасно
cs : hrozná
hu : szörnyű
nl : waardeloos
+de : Schrecklich
:_vote_3
en : bad
@@ -944,6 +1057,7 @@ ru : плохо
cs : špatná
hu : rossz
nl : slecht
+de : Schlecht
:_vote_4
en : weak
@@ -951,6 +1065,7 @@ ru : слабо
cs : slabá
hu : gyenge
nl : zwak
+de : Schwach
:_vote_5
en : so-so
@@ -958,6 +1073,7 @@ ru : так себе
cs : taktak
hu : elmegy
nl : gaat wel
+de : Mittelmäßig
:_vote_6
en : decent
@@ -965,6 +1081,7 @@ ru : неплохо
cs : slušná
hu : átlagos
nl : redelijk
+de : Annehmbar
:_vote_7
en : good
@@ -972,6 +1089,7 @@ ru : хорошо
cs : dobrá
hu : jó
nl : goed
+de : Gut
:_vote_8
en : very good
@@ -979,6 +1097,7 @@ ru : здорово
cs : velmi dobrá
hu : nagyon jó
nl : zeer goed
+de : Sehr gut
:_vote_9
en : excellent
@@ -986,6 +1105,7 @@ ru : отлично
cs : skvělá
hu : nagyszerű
nl : geweldig
+de : Hervorragend
:_vote_10
en : masterpiece
@@ -993,6 +1113,7 @@ ru : шедевр
cs : mistrovský kus
hu : mestermű
nl : meesterwerk
+de : Meisterwerk
# VN lengths
@@ -1003,6 +1124,7 @@ ru : Неизвестно
cs : Není známo
hu : Ismeretlen
nl : Onbekend
+de : Unbekannt
:_vnlength_1
en : Very short[index,_1,, (< 2 hours), (OMGWTFOTL~, Jouka no Monshou~, The world to reverse)]
@@ -1010,6 +1132,7 @@ ru : Крошечная[index,_1,, (< 2 часов), (OMGWTFOTL~, Jouka no Monsh
cs : Velmi krátká[index,_1,, (< 2 hours), (OMGWTFOTL~, Jouka no Monshou~, The world to reverse)]
hu : Nagyon rövid[index,_1,, (< 2 óra), (OMGWTFOTL~, Jouka no Monshou~, The world to reverse)]
nl : Erg kort[index,_1,, (< 2 uur), (OMGWTFOTL~, Jouka no Monshou~, The world to reverse)]
+de : Sehr kurz[index,_1,, (< 2 Stunden), (OMGWTHOTL~, Jouka no Monshou~, The world to reverse)]
:_vnlength_2
en : Short[index,_1,, (2 - 10 hours), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planetarian)]
@@ -1017,6 +1140,7 @@ ru : Малая[index,_1,, (2 - 10 часов), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planet
cs : Krátká[index,_1,, (2 - 10 hours), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planetarian)]
hu : Rövid[index,_1,, (2 - 10 óra), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planetarian)]
nl : Kort[index,_1,, (2 - 10 uur), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planetarian)]
+de : Kurz[index,_1,, (2 - 10 Stunden), (Narcissu~, Saya no Uta~, Planetarian)]
:_vnlength_3
en : Medium[index,_1,, (10 - 30 hours), (Yume Miru Kusuri~, Cross†Channel~, Crescendo)]
@@ -1024,6 +1148,7 @@ ru : Средняя[index,_1,, (10 - 30 часов), (Yume Miru Kusuri~, Cross
cs : Střední[index,_1,, (10 - 30 hours), (Yume Miru Kusuri~, Cross†Channel~, Crescendo)]
hu : Közepes[index,_1,, (10 - 30 óra), (Yume Miru Kusuri~, Cross†Channel~, Crescendo)]
nl : Gemiddeld[index,_1,, (10 - 30 uur), (Yume Miru Kusuri~, Cross†Channel~, Crescendo)]
+de : Mittel[index,_1,, (10 - 30 Stunden), (Yume Miru Kusuri~, Cross†Channel~, Crescendo)]
:_vnlength_4
en : Long[index,_1,, (30 - 50 hours), (Tsukihime~, Ever17~, Demonbane)]
@@ -1031,6 +1156,7 @@ ru : Большая[index,_1,, (30 - 50 часов), (Tsukihime~, Ever17~, Demon
cs : Dlouhá[index,_1,, (30 - 50 hours), (Tsukihime~, Ever17~, Demonbane)]
hu : Hosszú[index,_1,, (30 - 50 óra), (Tsukihime~, Ever17~, Demonbane)]
nl : Lang[index,_1,, (30 - 50 uur), (Tsukihime~, Ever17~, Demonbane)]
+de : Lang[index,_1,, (30 - 50 Stunden), (Tsukihime~, Ever17~, Demonbane)]
:_vnlength_5
en : Very long[index,_1,, (> 50 hours), (Clannad~, Umineko~, Fate/Stay Night)]
@@ -1038,6 +1164,7 @@ ru : Очень большая[index,_1,, (> 50 часов), (Clannad~, Umineko~
cs : Velmi dlouhá[index,_1,, (> 50 hours), (Clannad~, Umineko~, Fate/Stay Night)]
hu : Nagyon hosszú[index,_1,, (> 50 óra), (Clannad~, Umineko~, Fate/Stay Night)]
nl : Erg lang[index,_1,, (> 50 uur), (Clannad~, Umineko~, Fate/Stay Night)]
+de : Sehr lang[index,_1,, (> 50 Stunden), (Clannad~, Umineko~, Fate/Stay Night)]
# VN list statuses
@@ -1048,6 +1175,7 @@ ru : Неизвестно
cs : Není známo
hu : Ismeretlen
nl : Onbekend
+de : Unbekannt
:_rlist_status_1
en : Pending
@@ -1055,6 +1183,7 @@ ru : Ожидается
cs : V čekání
hu : Eldöntetlen
nl : Bezig
+de : Vorgemerkt
:_rlist_status_2
en : Obtained
@@ -1062,6 +1191,7 @@ ru : Приобретено
cs : Obdrženo
hu : Megszerezve
nl : In bezit
+de : In Besitz
:_rlist_status_3
en : On loan
@@ -1069,6 +1199,7 @@ ru : Взято напрокат
cs : Vypůjčeno
hu : Kölcsönadva
nl : Uitgeleend
+de : Geliehen
:_rlist_status_4
en : Deleted
@@ -1076,6 +1207,7 @@ ru : Удалено
cs : Smazáno
hu : Törölve
nl : Weggegooid
+de : Gelöscht
:_vnlist_status_0
en : Unknown
@@ -1083,6 +1215,7 @@ ru : Неизвестно
cs : Není známo
hu : Ismeretlen
nl : Onbekend
+de : Unbekannt
:_vnlist_status_1
en : Playing
@@ -1090,6 +1223,7 @@ ru : В процессе
cs : Ve hraní
hu : Játszás
nl : Mee bezig
+de : Am Spielen
:_vnlist_status_2
en : Finished
@@ -1097,6 +1231,7 @@ ru : Завершено
cs : Dohráno
hu : Befejezve
nl : Uitgespeeld
+de : Fertig
:_vnlist_status_3
en : Stalled
@@ -1104,6 +1239,7 @@ ru : Застряло
cs : Pozastaveno
hu : Leragadva
nl : Uitgesteld
+de : Pausiert
:_vnlist_status_4
en : Dropped
@@ -1111,6 +1247,7 @@ ru : Заброшено
cs : Vyřazeno
hu : Lemondva
nl : Opgegeven
+de : Abgebrochen
# Tag categories
@@ -1121,6 +1258,7 @@ ru : Сюжет и сеттинг
cs : Obsah
hu : Tartalom
nl : Inhoud
+de : Inhalt
:_tagcat_ero
en : Sexual content
@@ -1128,6 +1266,7 @@ ru : Эросцены
cs : Erotický obsah
hu : Szexuális tartalom
nl : Erotisch
+de : Sexueller Inhalt
:_tagcat_tech
en : Technical
@@ -1135,6 +1274,7 @@ ru : Техническое
cs : Technické
hu : Technikai
nl : Technisch
+de : Technische Daten
# Blood types
@@ -1145,6 +1285,7 @@ ru*:
cs : Není znám
hu : Ismeretlen
nl : Onbekend
+de : Unbekannt
:_bloodt_a
en : A
@@ -1152,6 +1293,7 @@ ru*:
cs : A
hu :
nl :
+de : A
:_bloodt_b
en : B
@@ -1159,6 +1301,7 @@ ru*:
cs : B
hu :
nl :
+de : B
:_bloodt_ab
en : AB
@@ -1166,6 +1309,7 @@ ru*:
cs : AB
hu :
nl :
+de : AB
:_bloodt_o
en : O
@@ -1173,6 +1317,7 @@ ru*:
cs :
hu :
nl : O
+de : O
# Genders
@@ -1183,6 +1328,7 @@ ru*:
cs : Neznámé
hu : Ismeretlen vagy nincs
nl : Onbekend of n.v.t.
+de : Unbekannt
:_gender_m
en : Male
@@ -1190,6 +1336,7 @@ ru*:
cs : Mužské
hu : Férfi
nl : Man
+de : Männlich
:_gender_f
en : Female
@@ -1197,6 +1344,7 @@ ru*:
cs : Ženské
hu : Nő
nl : Vrouw
+de : Weiblich
:_gender_b
en : Both
@@ -1204,6 +1352,7 @@ ru*:
cs : Obojí
hu : Mindkettő
nl : Beide
+de : Beides
# Character roles
@@ -1214,6 +1363,7 @@ ru*:
cs : Protagonista
hu : Főszereplő
nl :
+de : Protagonist
:_charrole_primary
en : Main character
@@ -1221,6 +1371,7 @@ ru*:
cs : Hlavní postava
hu : Szereplő
nl : Belangrijke rol
+de : Hauptcharakter
:_charrole_side
en : Side character
@@ -1228,6 +1379,7 @@ ru*:
cs : Vedlejší postava
hu : Mellékszereplő
nl : Onbelangrijke rol
+de : Nebencharakter
:_charrole_appears
en : Makes an appearance
@@ -1235,6 +1387,7 @@ ru*:
cs : Epizodní postava
hu : Megjelenik
nl : Figurant
+de : Hat einen Auftritt
@@ -1255,6 +1408,7 @@ ru : %d.%m.%Y
cs : %Y-%m-%d
hu :
nl :
+de : %Y-%m-%d
:_datetime_full
en : %Y-%m-%d at %R
@@ -1262,6 +1416,7 @@ ru : %d.%m.%Y, %R
cs : %Y-%m-%d v %R
hu : %Y-%m-%d - %R-kor
nl : %Y-%m-%d om %R
+de : %Y-%m-%d um %R
# Months (used on char pages in _charp_bday_fmt)
@@ -1272,6 +1427,7 @@ ru*:
cs : leden
hu : Január
nl : januari
+de : Januar
:_month_2
en : February
@@ -1279,6 +1435,7 @@ ru*:
cs : únor
hu : Február
nl : februari
+de : Februar
:_month_3
en : March
@@ -1286,6 +1443,7 @@ ru*:
cs : březen
hu : Március
nl : maart
+de : März
:_month_4
en : April
@@ -1293,6 +1451,7 @@ ru*:
cs : duben
hu : Április
nl : april
+de : April
:_month_5
en : May
@@ -1300,6 +1459,7 @@ ru*:
cs : květen
hu : Május
nl : mei
+de : Mai
:_month_6
en : June
@@ -1307,6 +1467,7 @@ ru*:
cs : červen
hu : Június
nl : juni
+de : Juni
:_month_7
en : July
@@ -1314,6 +1475,7 @@ ru*:
cs : červenec
hu : Július
nl : juli
+de : Juli
:_month_8
en : August
@@ -1321,6 +1483,7 @@ ru*:
cs : srpen
hu : Augusztus
nl : augustus
+de : August
:_month_9
en : September
@@ -1328,6 +1491,7 @@ ru*:
cs : září
hu : Szeptember
nl : september
+de : September
:_month_10
en : October
@@ -1335,6 +1499,7 @@ ru*:
cs : říjen
hu : Október
nl : oktober
+de : Oktober
:_month_11
en : November
@@ -1342,6 +1507,7 @@ ru*:
cs : listopad
hu :
nl : november
+de : November
:_month_12
en : December
@@ -1349,6 +1515,7 @@ ru*:
cs : prosinec
hu :
nl : december
+de : Dezember
# Age display
@@ -1359,6 +1526,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,год,года,лет] назад
cs : před [_1] [quant,_1,rokem,roky,roky]
hu : [_1] [quant,_1,éve,éve]
nl : [_1] [quant,_1,jaar,jaren] geleden
+de : vor [_1] [quant,_1,Jahr,Jahren]
:_age_months
en : [_1] [quant,_1,month,months] ago
@@ -1366,6 +1534,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,месяц,месяца,месяцев] назад
cs : před [_1] [quant,_1,měsícem,měsíci,měsíci]
hu : [_1] [quant,_1,hónapja,hónapja]
nl : [_1] [quant,_1,maand,maanden] geleden
+de : vor [_1] [quant,_1,Monat,Monaten]
:_age_weeks
en : [_1] [quant,_1,week,weeks] ago
@@ -1373,6 +1542,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,неделя,недели,недель] назад
cs : před [_1] [quant,_1,týdnem,týdny,týdny]
hu : [_1] [quant,_1,hete,hete]
nl : [_1] [quant,_1,week,weken] geleden
+de : vor [_1] [quant,_1,Woche,Wochen]
:_age_days
en : [_1] [quant,_1,day,days] ago
@@ -1380,6 +1550,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,день,дня,дней] назад
cs : před [_1] [quant,_1,dnem,dny,dny]
hu : [_1] [quant,_1,napja,napja]
nl : [_1] [quant,_1,dag,dagen] geleden
+de : vor [_1] [quant,_1,Tag,Tagen]
:_age_hours
en : [_1] [quant,_1,hour,hours] ago
@@ -1387,6 +1558,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,час,часа,часов] назад
cs : před [_1] [quant,_1,hodinou,hodinami,hodinami]
hu : [_1] [quant,_1,órája,órája]
nl : [_1] [quant,_1,uur,uren] geleden
+de : vor [_1] [quant,_1,Stunde,Stunden]
:_age_min
en : [_1] min ago
@@ -1394,6 +1566,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,минута,минуты,минут] назад
cs : před [_1] min
hu : [_1] perce
nl : [_1] min. geleden
+de : vor [_1] [quant,_1,Minute,Minuten]
:_age_sec
en : [_1] sec ago
@@ -1401,6 +1574,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,секунда,секунды,секунд] назад
cs : před [_1] s
hu : [_1] másodperce
nl : [_1] sec. geleden
+de : vor [_1] [quant,_1,Sekunde,Sekunden]
# Age ratings
@@ -1411,6 +1585,7 @@ ru : Неизвестно
cs : Není známo
hu : Ismeretlen
nl : Onbekend
+de : Unbekannt
:_minage_all
en : All ages
@@ -1418,6 +1593,7 @@ ru : Для всех
cs : Pro všechny věky
hu : Nincs korhatár
nl : AL
+de : 0+
# "Ages [_1] and up", but shorter
:_minage_age
@@ -1426,6 +1602,7 @@ ru : [_1]+
cs : [_1]+
hu : [_1]+
nl :
+de : [_1]+
# [_1] is an example of an age rating, like 'CERO A', 'CERO D', etc.
# this string is appended to the other _minage_* strings
@@ -1435,6 +1612,7 @@ ru : (т.е. [_1])
cs : (např. [_1])
hu : (p.l. [_1])
nl : (o.a. [_1])
+de : (z. B. [_1])
# misc. form stuff
@@ -1445,6 +1623,7 @@ ru : Все поля
cs : Všechny položky
hu : Minden
nl : Alle tabs
+de : Alles
:_form_editsum
en : Edit summary
@@ -1452,6 +1631,7 @@ ru : Суммарно о правке
cs : Shrnutí editace
hu : Összegzés
nl : Samenvatting
+de : Bearbeitungszusammenfassung
:_form_submit
en : Submit
@@ -1459,6 +1639,7 @@ ru : Отправить
cs : Potvrdit
hu : Beküldés
nl : Verstuur
+de : Bestätigen
:_form_continue
en : Continue
@@ -1466,6 +1647,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Verder
+de*:
:_form_continue_ign
en : Continue and ignore duplicates
@@ -1473,6 +1655,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Ga verder en negeer dubbele items
+de*:
:_form_ihid
en : Deleted
@@ -1480,6 +1663,7 @@ ru : Удалено
cs : Smazáno
hu : Törölve
nl : Verwijderd
+de : Gelöscht
:_form_ilock
en : Locked
@@ -1487,6 +1671,7 @@ ru : Заблокировано
cs : Zamčeno
hu : Lezárva
nl : Gesloten
+de : Gesperrt
:_form_hidlock_note
en : Note: edit summary of the last edit should indicate the reason for the deletion or lock.
@@ -1494,6 +1679,7 @@ ru : Замечание: если производится блокировка
cs : Poznámka: shrnutí poslední editace by mělo obshovat důvod smazání či zamčení.
hu : Megjegyzés: az utolsó szerkesztés összegzése foglalja magába a törlés vagy lezárás okát.
nl : Opmerking: Samenvatting van de laatste wijziging geeft aan wat de reden was voor de verwijdering of sluiting.
+de : Anmerkung: Die Bearbeitungszusammenfassung der letzten Bearbeitung sollte den Grund für die Entfernung oder die Sperrung enthalten)
# Common javascript strings
@@ -1504,6 +1690,7 @@ ru : развернуть
cs : rozbalit
hu : kiterjeszt
nl : uitklappen
+de : erweitern
:_js_collapse
en : collapse
@@ -1511,6 +1698,7 @@ ru : свернуть
cs : složit
hu : összezár
nl : inklappen
+de : schließen
:_js_loading
en : Loading...
@@ -1518,6 +1706,7 @@ ru : Загрузка...
cs : Nahrává se...
hu : Betöltés...
nl : Laden...
+de : Laden...
:_js_close
en : close
@@ -1525,6 +1714,7 @@ ru : закрыть
cs : zavřít
hu : bezárás
nl : sluiten
+de : schließen
:_js_date_year
en : -year-
@@ -1532,6 +1722,7 @@ ru : -год-
cs : -rok-
hu : -év-
nl : -jaar-
+de : -Jahr-
:_js_date_month
en : -month-
@@ -1539,6 +1730,7 @@ ru : -месяц-
cs : -měsíc-
hu : -hónap-
nl : -maand-
+de : -Monat-
:_js_date_day
en : -day-
@@ -1546,6 +1738,7 @@ ru : -день-
cs : -dne-
hu : -nap-
nl : -dag-
+de : -Tag-
:_js_remove
en : remove
@@ -1553,6 +1746,7 @@ ru : убрать
cs : odstranit
hu : eltávolítás
nl : verwijder
+de : entfernen
:_js_add
en : add
@@ -1560,6 +1754,7 @@ ru : добавить
cs : přidat
hu : bejegyez
nl : toevoegen
+de : hinzufügen
:_js_ds_noresults
en : No results...
@@ -1567,6 +1762,7 @@ ru : Совпадений не найдено...
cs : Žádné výsledky...
hu : Nincs eredmény...
nl : Geen resultaten...
+de : Keine Ergebnisse...
:_js_iv_prev
en : previous
@@ -1574,6 +1770,7 @@ ru : назад
cs : předchozí
hu : előző
nl : vorig
+de : zurück
:_js_iv_next
en : next
@@ -1581,6 +1778,7 @@ ru : далее
cs : další
hu : következő
nl : volgend
+de : weiter
:_js_ds_tag_meta
en : meta
@@ -1588,6 +1786,7 @@ ru : мета
cs : meta
hu :
nl :
+de : meta
:_js_ds_tag_mod
en : awaiting moderation
@@ -1595,6 +1794,7 @@ ru : ожидает подтверждения модератором
cs : čeká na schválení
hu : moderálásra vár
nl : ongemodereerd
+de : Moderation ausstehend
:_js_ds_tag_nometa
en : Can't use meta tags here!
@@ -1602,6 +1802,7 @@ ru : Использование мета-тегов здесь запрещен
cs : Zde se nedají použít meta-tagy!
hu : Itt nem használhatsz meta címkéket!
nl : Meta tags kunnen hier niet gebruikt worden!
+de : Meta-Tags können hier nicht genutzt werden!
:_js_ds_trait_meta
en : meta
@@ -1609,6 +1810,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl :
+de*:
:_js_ds_trait_mod
en : awaiting moderation
@@ -1616,6 +1818,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : ongemodereerd
+de*:
:_js_ds_trait_nometa
en : Can't use meta traits here!
@@ -1623,6 +1826,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Meta kenmerken kunnen hier niet gebruikt worden!
+de*:
# Filter selector
@@ -1633,6 +1837,7 @@ ru : Фильтры
cs : Filtry
hu : Szűrők
nl :
+de : Filter
:_js_fil_apply
en : Apply
@@ -1640,6 +1845,7 @@ ru : Применить
cs : Použít
hu : Alkalmaz
nl : Zoek
+de : Anwenden
:_js_fil_reset
en : Reset
@@ -1647,6 +1853,7 @@ ru : Очистить
cs : Vymazat
hu : Törlés
nl :
+de : Zurücksetzen
:_js_fil_save
en : Save as default
@@ -1654,6 +1861,7 @@ ru : Запомнить по умолчанию
cs : Uložit jako defaultní
hu : Mentés alapértelmezet ként
nl : Opslaan als standaard
+de : Als Standard speichern
:_js_fil_savenote
en : Your saved filters will be applied automatically to several other parts of the site as well, such as the homepage. To change these filters, come back to this page and use the "Save as default" button again. To remove your saved filters, hit "Reset" and then save.
@@ -1661,6 +1869,7 @@ ru : Сохранённые фильтры также будут автомат
cs : Vaše uložené filtry budou aplikovány také na několik dalších částí těchto stránek, například na domovskou stránku. Pro změnu těchto filtrů se vraťte na tuto stránku a použijte znovu tlačítko "Uložit jako defaultní". Pro odstranění uložených filtrů stiskněte tlačítko "Vymazat" a poté uložte.
hu : Az általad lementet szűrők automatikusan alkalmazva lesznek a honlap többi részén is, mint pl. a főoldalon. Ha meg akarod változtatni ezeket a szűrőket, akkor gyere vissza erre az oldalra és klikkelj újra a "Mentés alapértelmezet ként" gombra. A szűrőket a "Törlés" gombbal tudod eltávolítani, majd mentsd le újra.
nl : Je opgeslagen filters worden ook automatisch toegepast op een aantal andere delen van de site, waaronder de homepagina. Om deze filters te veranderen, ga terug naar deze pagina en gebruik de "Opslaan als standaard" knop weer. Om je opgeslagen filters te verwijderen, klik op "Reset" en sla je instellingen weer op.
+de : Deine gespeicherten Filter werden automatisch auch auf andere Bereiche der Seite angewandt wie zum Beispiel die Startseite. Um diese Filter zu ändern komm bitte auf diese Seite zurück und nutze den "Als Standard speichern" Knopf erneut. Um deine gespeicherten Filter zu entfernen drücke "Zurücksetzen" und speichere anschließend.
:_js_fil_boolor
en : Boolean or, selecting more gives more results
@@ -1668,6 +1877,7 @@ ru : логическое 'или', чем больше выбрано, тем
cs : boolean nebo, výběr více dá více výsledků
hu : Boole féle értékhalmaz(igaz/hamis), ha többet jelölsz be, több eredményt ad ki
nl : Booleaanse 'of', meerdere selecties geven meer resultaten
+de : Boolean oder, mehr auswählen führt zu mehr Ergebnissen
:_js_fil_booland
en : Boolean and, selecting more gives less results
@@ -1675,6 +1885,7 @@ ru : логическое 'и', чем больше выбрано, тем ме
cs : Boolean a, výběr více dá méně výsledků
hu : Boole féle értékhalmaz(igaz/hamis), s ha többet választasz ki akkor kevesebb találatot ad
nl : Booleaanse 'en', meerdere selecties geven minder resultaten
+de : Boolean und, mehr auswählen führt zu weniger Ergebnissen
# title of the syndication icon (this thing -> http://en.wikipedia.org/wiki/Atom_feed)
@@ -1685,6 +1896,7 @@ ru : Лента Atom
cs : Atom Feed
hu : Atom Hírfolyam
nl :
+de : Atom Feed
# Short message reminding the user to post in ENGLISH (Used at about every message/description input field)
@@ -1695,6 +1907,7 @@ ru : Пожалуйста, пишите на английском!
cs : Prosíme, anglicky!
hu : Kérlek angolul válaszolj!
nl : Engels a.u.b.!
+de : Englisch bitte!
# Messages about editing on the VN/Release/Producer pages (right beneath the tabs)
@@ -1705,6 +1918,7 @@ ru : Правка заблокирована
cs : Zamčeno pro editaci
hu : Lezárva
nl : Gesloten voor wijzigingen
+de : Gesperrt zum Editieren
:_itemmsg_login
en : You need to be [url,_1,logged in] to edit this page
@@ -1712,6 +1926,7 @@ ru : Чтобы редактировать эту страницу, вы дол
cs : Pro editaci této stránky musíte být [url,_1,přihlášen]
hu : Be kell legyél [url,_1, jelentkezve], hogy szerkeszthesd ezt az oldalt
nl : Je moet [url,_1,ingelogd] zijn om deze pagina te wijzigen
+de : Du musst [url,_1,eingeloggt sein], um diese Seite zu editieren
:_itemmsg_denied
en : You are not allowed to edit this page
@@ -1719,6 +1934,7 @@ ru : Вам запрещено редактировать эту страниц
cs : Nemáte oprávnění editovat tuto stránku
hu : Nincs engedélyed ennek az oldalnak a szerkesztésére
nl : Je bent niet toegestaan om wijzigingen aan te brengen
+de : Du darfst diese Seite nicht editieren
# Spoiler levels
@@ -1729,6 +1945,7 @@ ru : нейтральный
cs : neutrální
hu : semleges
nl : neutraal
+de : neutral
:_spoil_0
en : no spoiler
@@ -1736,6 +1953,7 @@ ru : без спойлеров
cs : bez spoilerů
hu : nem spoiler
nl : geen spoiler
+de : kein Spoiler
:_spoil_1
en : minor spoiler
@@ -1743,6 +1961,7 @@ ru : лёгкий спойлер
cs : menší spoilery
hu : kisebb spoiler
nl : geringe spoiler
+de : kleiner Spoiler
:_spoil_2
en : major spoiler
@@ -1750,6 +1969,7 @@ ru : жёсткий спойлер
cs : všechny spoilery
hu : nagyobb spoiler
nl : grote spoiler
+de : großer Spoiler
@@ -1769,6 +1989,7 @@ ru : The Visual Novel Database
cs : Databáze Vizuálních Novel
hu : A Visual Novel Adatbázis
nl : De Visual Novel Database
+de : Die Visual Novel Datenbank
# the 'ALL' in "ALL A B C D .. #"
@@ -1778,6 +1999,7 @@ ru : ВСЕ
cs : VŠE
hu : Minden
nl : Alle
+de : Alle
# Main menu
@@ -1788,6 +2010,7 @@ ru : Меню
cs : Menu
hu : Menü
nl :
+de : Menü
:_menu_home
en : Home
@@ -1795,6 +2018,7 @@ ru : Главная
cs : Home
hu : Kezdőlap
nl :
+de : Index
:_menu_vn
en : Visual novels
@@ -1802,6 +2026,7 @@ ru : Новеллы
cs : Vizuální novely
hu : Visual Novellek
nl :
+de : Visual Novels
:_menu_tags
en : Tags
@@ -1809,6 +2034,7 @@ ru : Теги
cs : Tagy
hu : Címkék
nl :
+de : Tags
:_menu_releases
en : Releases
@@ -1816,6 +2042,7 @@ ru : Выпуски
cs : Vydání
hu : Kiadások
nl : Uitgaven
+de : Veröffentlichungen
:_menu_producers
en : Producers
@@ -1823,6 +2050,7 @@ ru : Компании
cs : Producenti
hu : Készítők
nl : Producenten
+de : Hersteller
:_menu_characters
en : Characters
@@ -1830,6 +2058,7 @@ ru*:
cs : Postavy
hu : Szereplők
nl : Karakters
+de : Charaktere
:_menu_traits
en : Traits
@@ -1837,6 +2066,7 @@ ru*:
cs : Vlastnosti
hu : Sajátosságok
nl : Kenmerken
+de : Eigenschaften
:_menu_users
en : Users
@@ -1844,6 +2074,7 @@ ru : Пользователи
cs : Uživatelé
hu : Felhasználók
nl : Gebruikers
+de : Benutzer
:_menu_recent_changes
en : Recent changes
@@ -1851,6 +2082,7 @@ ru : Свежие правки
cs : Poslední změny
hu : Friss változtatások
nl : Recente wijzigingen
+de : Letzte Änderungen
:_menu_discussion_board
en : Discussion board
@@ -1858,6 +2090,7 @@ ru : Форум
cs : Diskusní board
hu : Fórum
nl : Forum
+de : Forum
:_menu_faq
en : FAQ
@@ -1865,6 +2098,7 @@ ru : ЧаВо
cs : FAQ
hu : GYIK
nl :
+de : FAQ
:_menu_randvn
en : Random visual novel
@@ -1872,6 +2106,7 @@ ru : Случайная новелла
cs : Náhodná vizuální novela
hu : Véletlenszerű VN
nl :
+de : Zufällige Visual Novel
:_menu_emptysearch
en : search
@@ -1879,6 +2114,7 @@ ru : поиск
cs : hledat
hu : kereső
nl : zoek
+de : Suche
# User menu
@@ -1889,6 +2125,7 @@ ru : Мой профиль
cs : Můj profil
hu : A profilom
nl : Mijn profiel
+de : Mein Profil
:_menu_myvnlist
en : My Visual Novel List
@@ -1896,6 +2133,7 @@ ru : Мой список новелл
cs : Můj list vizuálních novel
hu : A visual novel listám
nl : Mijn Visual Novel lijst
+de : Meine Visual Novel Liste
:_menu_myvotes
en : My Votes
@@ -1903,6 +2141,7 @@ ru : Мои отданные голоса
cs : Mé hlasy
hu : A szavazataim
nl : Mijn Stemmen
+de : Meine Votes
:_menu_mywishlist
en : My Wishlist
@@ -1910,6 +2149,7 @@ ru : Мой список желаемого
cs : Můj wishlist
hu : A kivánságlistám
nl : Mijn wensenlijst
+de : Meine Wunschliste
:_menu_mynotifications
en : My Notifications
@@ -1917,6 +2157,7 @@ ru : Мои уведомления
cs : Má upozornění
hu : Az értesítéseim
nl : Mijn notificaties
+de : Meine Benachrichtigungen
:_menu_mychanges
en : My Recent Changes
@@ -1924,6 +2165,7 @@ ru : Мои недавние правки
cs : Mé poslední změny
hu : A szerkesztéseim
nl : Mijn recente wijzigingen
+de : Meine letzten Änderungen
:_menu_mytags
en : My Tags
@@ -1931,6 +2173,7 @@ ru : Мои теги
cs : Moje tagy
hu : A címkéim
nl : Mijn tags
+de : Meine Tags
:_menu_addvn
en : Add Visual Novel
@@ -1938,6 +2181,7 @@ ru : Добавить новеллу
cs : Přidat vizuální novelu
hu : Új VN bejegyzése
nl : Nieuwe Visual Novel
+de : Visual Novel hinzufügen
:_menu_addproducer
en : Add Producer
@@ -1945,6 +2189,7 @@ ru : Добавить компанию
cs : Přidat producenta
hu : Új készítő bejegyzése
nl : Nieuwe producent
+de : Hersteller hinzufügen
:_menu_addcharacter
en : Add Character
@@ -1952,6 +2197,7 @@ ru*:
cs : Přidat postavu
hu : Új szereplő bejegyzése
nl : Nieuw karakter
+de : Charakter hinzufügen
:_menu_logout
en : Logout
@@ -1959,6 +2205,7 @@ ru : Выйти
cs : Odhlásit
hu : Kijelentkezés
nl : Uitloggen
+de : Ausloggen
# used for both the box title and submit button
:_menu_login
@@ -1967,6 +2214,7 @@ ru : Вход
cs : Přihlášení
hu : Bejelentkezés
nl : Inloggen
+de : Login
:_menu_loginmsg
en : Need to [url,_1,register],[br]
@@ -1979,6 +2227,8 @@ hu : Ha még nem [url,_1,regisztráltál], akkor most megteheted,[br]
vagy netán [url,_2,elfelejtetted a jelszavad]?
nl : Nog geen [url,_1,account],[br]
of [url,_2,wachtwoord vergeten]?
+de : Noch [url,_1,keinen Account],[br]
+ oder [url,_2,das Passwort vergessen]?
# database statistics
@@ -1988,6 +2238,7 @@ ru : Статистика базы данных
cs : Statistiky databáze
hu : Adatbázis Statisztika
nl : Database statistieken
+de : Datenbankstatistiken
:_menu_stat_vn
en : Visual Novels
@@ -1995,6 +2246,7 @@ ru : Новелл
cs : Vizuální novely
hu : Visual Novellek
nl : Visual novels
+de : Visual Novels
:_menu_stat_releases
en : Releases
@@ -2002,6 +2254,7 @@ ru : Выпусков
cs : Vydání
hu : Kiadások
nl : Uitgaven
+de : Veröffentlichungen
:_menu_stat_producers
en : Producers
@@ -2009,6 +2262,7 @@ ru : Компаний
cs : Producenti
hu : Készítők
nl : Producenten
+de : Hersteller
:_menu_stat_chars
en : Characters
@@ -2016,6 +2270,7 @@ ru*:
cs*:
hu : Szereplők
nl : Karakters
+de : Charaktere
:_menu_stat_tags
en : VN Tags
@@ -2023,6 +2278,7 @@ ru*:
cs*:
hu : VN Címkék
nl :
+de : VN Tags
:_menu_stat_traits
en : Character traits
@@ -2030,6 +2286,7 @@ ru*:
cs*:
hu : Szereplő sajátosságok
nl : Karakter kenmerken
+de : Eigenschaften
:_menu_stat_users
en : Users
@@ -2037,6 +2294,7 @@ ru : Пользователей
cs : Uživatelé
hu : Felhasználók
nl : Gebruikers
+de : Benutzer
:_menu_stat_threads
en : Threads
@@ -2044,6 +2302,7 @@ ru : Тем
cs : Thready
hu : Témák
nl : Topics
+de : Themen
:_menu_stat_posts
en : Posts
@@ -2051,6 +2310,7 @@ ru : Сообщений
cs : Příspevky
hu : Hozzászólások
nl : Berichten
+de : Beiträge
# Footer
@@ -2061,6 +2321,7 @@ ru : о нас
cs : o nás
hu : rólunk
nl : over ons
+de : Über uns
:_footer_source
en : source
@@ -2068,6 +2329,7 @@ ru : исходный код
cs : zdroj
hu : forráskód
nl : broncode
+de : Quellcode
# Main tabs (those on the right top of the highest box)
@@ -2078,6 +2340,7 @@ ru : история
cs : historie
hu : előzmények
nl : geschiedenis
+de : Verlauf
:_mtabs_discuss
en : discussions ([_1])
@@ -2085,6 +2348,7 @@ ru : обсуждения ([_1])
cs : diskuse ([_1])
hu : beszélgetések ([_1])
nl : forum ([_1])
+de : Diskussionen ([_1])
# the following 4 tabs are only present on user pages
:_mtabs_posts
@@ -2093,6 +2357,7 @@ ru : сообщения
cs : příspevky
hu : hozzászólások
nl : berichten
+de : Beiträge
:_mtabs_wishlist
en : wishlist
@@ -2100,6 +2365,7 @@ ru : список желаемого
cs : wishlist
hu : kivánságlista
nl : wensenlijst
+de : Wunschliste
:_mtabs_votes
en : votes
@@ -2107,6 +2373,7 @@ ru : голоса
cs : hlasy
hu : szavazatok
nl : stemmen
+de : Votes
:_mtabs_list
en : list
@@ -2114,6 +2381,7 @@ ru : список
cs : seznam
hu : lista
nl : lijst
+de : Liste
# modify tags on VN pages
:_mtabs_tagmod
@@ -2122,6 +2390,7 @@ ru : править теги
cs : změnit tagy
hu : címkék módosítása
nl : wijzig tags
+de : Tags ändern
# copy a release
:_mtabs_copy
@@ -2130,6 +2399,7 @@ ru : копировать
cs : kopírovat
hu : másolás
nl : kopieer
+de : kopieren
# following line is also used on revision pages (it's the same action, anyway)
:_mtabs_edit
@@ -2138,6 +2408,7 @@ ru : правка
cs : upravit
hu : szerkesztés
nl : wijzig
+de : bearbeiten
# VN relations
:_mtabs_relations
@@ -2146,6 +2417,7 @@ ru : связи
cs : vztahy
hu : összefüggések
nl : relaties
+de : Beziehungen
# Navigation buttons on the browse pages
@@ -2156,6 +2428,7 @@ ru : первая
cs : první
hu : első
nl : eerste
+de : erste
:_browse_previous
en : previous
@@ -2163,6 +2436,7 @@ ru : назад
cs : předchozí
hu : előző
nl : vorige
+de : zurück
:_browse_next
en : next
@@ -2170,6 +2444,7 @@ ru : далее
cs : další
hu : következő
nl : volgende
+de : weiter
:_browse_last
en : last
@@ -2177,6 +2452,7 @@ ru : последняя
cs : poslední
hu : utolsó
nl : laatste
+de : letzte
# Revision pages
@@ -2187,6 +2463,7 @@ ru*:
cs*:
hu : SPOILER VESZÉLY!
nl : SPOILERWAARSCHUWING!
+de : SPOILER WARNUNG!
:_revision_spoil_msg
en : This revision page may contain major spoilers. You may want to view the [url,_1,final page] instead.
@@ -2194,6 +2471,7 @@ ru*:
cs*:
hu : Ez a javítás jelentős spoiler-eket tartalmazhat. Inkább nézd meg a [url,_1,végleges oldalt] e helyet.
nl : Deze revisiepagina kan spoilers bevatten. Je kan misschien beter de [url,_1,uiteindelijke pagina] openen.
+de : Die Revisionsseite könnte große Spoiler enthalten. Möchtest du dir nicht lieber stattdessen die [url,_1,fertige Seite] ansehen?
:_revision_previous
en : earlier revision
@@ -2201,6 +2479,7 @@ ru : более ранняя редакция
cs : dřívější revize
hu : előző javítás
nl : eerdere revisie
+de : frühere Revision
:_revision_next
en : later revision
@@ -2208,6 +2487,7 @@ ru : более поздняя редакция
cs : pozdější revize
hu : következő javítás
nl : latere revisie
+de : spätere Revision
:_revision_title
en : Revision [_1]
@@ -2215,6 +2495,7 @@ ru : Редакция [_1]
cs : Revize [_1]
hu : Javítás - #[_1]
nl : Revisie [_1]
+de : Revision [_1]
# it's the summary of the edit, "edit" is not a verb here.
:_revision_new_summary
@@ -2223,6 +2504,7 @@ ru : Суммарно
cs : Shrnutí editace
hu : Szerkesztés összefoglalása
nl : Samenvatting
+de : Bearbeitungszusammenfassung
:_revision_edit_summary
en : Edit summary of revision [_1]:
@@ -2230,6 +2512,7 @@ ru : Суммарно о редакции [_1]:
cs : Shrnutí editace revize[_1]:
hu : A [_1]. javításban történt szerkesztések összefoglalása
nl : Samenvatting van revisie [_1]:
+de : Bearbeitungszusammenfassung der Revision [_1]:
:_revision_user_date
en : By [userstr,_1] on [date,_2,full]
@@ -2237,6 +2520,7 @@ ru : [userstr,_1], [date,_2,full]
cs : Změnil [userstr,_1] [date,_2,full]
hu : [userstr,_1] által, [date,_2,full]
nl : Door [userstr,_1] op [date,_2,full]
+de : Von [userstr,_1] am [date,_2,full]
:_revision_empty
en : ~[empty~]
@@ -2244,6 +2528,7 @@ ru : ~[пусто~]
cs : ~[prázdná~]
hu : ~[üres~]
nl : ~[leeg~]
+de : ~[leer~]
:_revision_nolink
en : ~[no link~]
@@ -2251,6 +2536,7 @@ ru : ~[нет ссылки~]
cs : ~[žádný odkaz~]
hu : ~[nincs hivatkozás~]
nl : ~[geen link~]
+de : ~[kein Link~]
:_revision_yes
en : Yes
@@ -2258,6 +2544,7 @@ ru : Да
cs : Ano
hu : Igen
nl : Ja
+de : Ja
:_revision_no
en : No
@@ -2265,6 +2552,7 @@ ru : Нет
cs : Ne
hu : Nem
nl : Nee
+de : Nein
:_revfield_ihid
en : Deleted
@@ -2272,6 +2560,7 @@ ru : Удалено
cs : Smazáno
hu : Törölve
nl : Verwijderd
+de : Gelöscht
:_revfield_ilock
en : Locked
@@ -2279,6 +2568,7 @@ ru : Заблокировано
cs : Zamčeno
hu : Lezárva
nl : Gesloten
+de : Gesperrt
# tabs above the search boxes
@@ -2289,6 +2579,7 @@ ru : Новеллы
cs : Vizuální novely
hu : Visual novellek
nl :
+de : Visual Novels
:_searchbox_releases
en : Releases
@@ -2296,6 +2587,7 @@ ru : Выпуски
cs : Vydání
hu : Kiadások
nl : Uitgaven
+de : Veröffentlichungen
:_searchbox_producers
en : Producers
@@ -2303,6 +2595,7 @@ ru : Компании
cs : Producenti
hu : Keszítők
nl : Producenten
+de : Hersteller
:_searchbox_chars
en : Characters
@@ -2310,6 +2603,7 @@ ru*:
cs : Postavy
hu : Szereplők
nl : Karakters
+de : Charaktere
:_searchbox_tags
en : Tags
@@ -2317,6 +2611,7 @@ ru : Теги
cs : Tagy
hu : Címkék
nl :
+de : Tags
:_searchbox_traits
en : Traits
@@ -2324,6 +2619,7 @@ ru*:
cs : Vlastnosti
hu : Sajátosságok
nl : Kenmerken
+de : Eigenschaften
:_searchbox_users
en : Users
@@ -2331,6 +2627,7 @@ ru : Пользователи
cs : Uživatelé
hu : Felhasználok
nl : Gebruikers
+de : Benutzer
# text on the search button
:_searchbox_submit
@@ -2339,6 +2636,7 @@ ru : Искать!
cs : Hledat!
hu : Keress!
nl : Zoek!
+de : Suchen!
@@ -2390,6 +2688,10 @@ nl : VNDB.org is een uitgebreide database voor informatie over visual novels.[br
die ze nog willen spelen of al gespeeld hebben, en kunnen hier op stemmen.[br]
[url,/v/all,Browse] gerust eens rond, [url,/u/register,maak een account aan],
of doe mee aan de discussies op ons [url,/t,forum].
+de : Das Ziel von VNDB.org ist es, eine umfangreiche Datenbank für Informationen rund um Visual Novels zu sein.[br]
+ Die Seite ist wie ein Wiki aufgebaut, das heißt, dass jeder Informationen uneingeschränkt in die Datenbank einfügen oder verändern kann, was uns hilft die größte, genaueste und aktuellste Visual Novel Datenbank im Internet zu erstellen.[br]
+ Registrierte Benutzer können außerdem eine persönliche Liste der Spiele verwalten, die sie spielen möchten oder bereits gespielt haben; Außerdem können sie alle Visual Novels bewerten.[br][br]
+ Du kannst dich gerne [url,/v/all,umsehen], [url,/u/register,einen Account erstellen] oder an den Diskussionen über Visual Novels oder die VNDB in unserem [url,/t,Forum] teilnehmen.
:_home_recentchanges
@@ -2398,6 +2700,7 @@ ru : Свежие правки
cs : Poslední změny
hu : Új szerkesztések
nl : Recente wijzigingen
+de : Letzte Änderungen
:_home_recentchanges_item
en : [_1]:[_2] by [userstr,_3]
@@ -2405,6 +2708,7 @@ ru : [_1]:[_2], [userstr,_3]
cs : [_1]:[_2], [userstr,_3]
hu : [_1]:[_2] - [userstr,_3] által
nl : [_1]:[_2] door [userstr,_3]
+de : [_1]:[_2] von [userstr,_3]
:_home_announcements
en : Announcements
@@ -2412,6 +2716,7 @@ ru : Объявления
cs : Oznámení
hu : Hirdetések
nl : Aankondigingen
+de : Ankündigungen
:_home_recentposts
en : Recent Posts
@@ -2419,6 +2724,7 @@ ru : Недавние сообщения
cs : Poslední příspěvky
hu : Új hozzászólások
nl : Recente berichten
+de : Letzte Beiträge
:_home_recentposts_item
en : [age,_1] [_2] by [userstr,_3]
@@ -2426,6 +2732,7 @@ ru : [age,_1] [_2], [userstr,_3]
cs : [age,_1] [_2], [userstr,_3]
hu : [age,_1] [_2] - [userstr,_3] által
nl : [age,_1] [_2] door [userstr,_3]
+de : [age,_1] [_2] von [userstr,_3]
:_home_randomvn
en : Random visual novels
@@ -2433,6 +2740,7 @@ ru : Случайные новеллы
cs : Náhodné vizuální novely
hu : Véletlenszerű visual novellek
nl :
+de : Zufällige Visual Novels
:_home_upcoming
en : Upcoming releases
@@ -2440,6 +2748,7 @@ ru : Грядущие выпуски
cs : Nadcházející vydání
hu : Hamarosan megjelennek
nl : Komende uitgaven
+de : Anstehende Veröffentlichungen
:_home_justreleased
en : Just released
@@ -2447,6 +2756,7 @@ ru : Только что вышли
cs : Právě vydáno
hu : Épp most jelentek meg
nl : Recentelijk uitgebracht
+de : Kürzlich veröffentlicht
@@ -2463,6 +2773,7 @@ ru : Свежие правки
cs : Poslední změny
hu : Legfrissebb változtatások
nl : Recente wijzigingen
+de : Letzte Änderungen
:_hist_title_item
en : Edit history of [_1]
@@ -2470,6 +2781,7 @@ ru : История изменений [_1]
cs : Editovat historii [_1]
hu : [_1] szerkesztéseinek listája
nl : Geschiedenis van [_1]
+de : Änderungsverlauf von [_1]
# the filter buttons
@@ -2480,6 +2792,7 @@ ru : Показать автоматические правки
cs : Ukázat automatické editace
hu : Automata szerkesztések megjelenítése
nl : Laat geautomatiseerde wijzigingen zien
+de : Automatische Änderungen zeigen
:_hist_filter_hideauto
en : Hide automated edits
@@ -2487,6 +2800,7 @@ ru : Скрыть автоматические правки
cs : Skrýt automatické editace
hu : Automata szerkesztések elrejtése
nl : Verberg geautomatiseerde wijzigingen
+de : Automatische Änderungen ausblenden
:_hist_filter_hidedel
en : Hide deleted items
@@ -2494,6 +2808,7 @@ ru : Скрыть удалённые страницы
cs : Skrýt smazané položky
hu : Törölt elemek elrejtése
nl : Verberg verwijderde items
+de : Gelöschte Elemente ausblenden
:_hist_filter_showdel
en : Show deleted items
@@ -2501,6 +2816,7 @@ ru : Показать удалённые страницы
cs : Ukázat smazané položky
hu : Törölt elemek megjelenítése
nl : Laat verwijderde items zien
+de : Gelöschte Elemente zeigen
:_hist_filter_alltypes
en : Show all items
@@ -2508,6 +2824,7 @@ ru : Показать все страницы
cs : Ukázat všechny položky
hu : Minden elem megjelenítése
nl : Alle items
+de : Alle Elemente zeigen
:_hist_filter_onlyvn
en : Only visual novels
@@ -2515,6 +2832,7 @@ ru : Только новеллы
cs : Pouze vizuální novely
hu : Csak visual novellek
nl : Alleen Visual Novels
+de : Nur Visual Novels
:_hist_filter_onlyreleases
en : Only releases
@@ -2522,6 +2840,7 @@ ru : Только выпуски
cs : Pouze vydání
hu : Csak kiadások
nl : Alleen uitgaven
+de : Nur Veröffentlichungen
:_hist_filter_onlyproducers
en : Only producers
@@ -2529,6 +2848,7 @@ ru : Только компании
cs : Pouze producenti
hu : Csak készítők
nl : Alleen producenten
+de : Nur Hersteller
:_hist_filter_onlychars
en : Only characters
@@ -2536,6 +2856,7 @@ ru*:
cs : Pouze postavy
hu : Csak szereplők
nl : Alleen karakters
+de : Nur Charaktere
:_hist_filter_nochars
en : All except characters
@@ -2543,6 +2864,7 @@ ru*:
cs*:
hu : Szereplőkön kívül mindet
nl : Alles behalve karakters
+de : Alle außer Charaktere
:_hist_filter_allactions
en : Show all changes
@@ -2550,6 +2872,7 @@ ru : Показать все изменения
cs : Ukázat všechny změny
hu : Minden változtatás megjelenitése
nl : Alle contributies
+de : Zeige alle Änderungen
:_hist_filter_onlyedits
en : Only edits
@@ -2557,6 +2880,7 @@ ru : Только правки
cs : Pouze editace
hu : Csak a szerkesztések
nl : Alleen wijzigingen
+de : Nur Bearbeitungen
:_hist_filter_onlynew
en : Only newly created pages
@@ -2564,6 +2888,7 @@ ru : Только новые страницы
cs : Pouze nově stvořené stránky
hu : Csak újonnan létrehozott oldalakat
nl : Alleen nieuwe items
+de : Nur neue Seiten
:_hist_filter_exrel
en : Exclude edits of releases
@@ -2571,6 +2896,7 @@ ru : Исключить правки выпусков
cs : Výjmout editace vydání
hu : Ezen kiadások szerkesztésének a kihagyása
nl : Verberg wijzigingen van uitgaven
+de : Änderungen an Releases mit einschließen
:_hist_filter_increl
en : Include edits of releases
@@ -2578,6 +2904,7 @@ ru : Включить правки выпусков
cs : Zahrnout editace vydání
hu : Ezen kiadások szerkesztésének a mellékelése
nl : Laat wijzigingen van uitgaven zien
+de : Änderungen an Releases aussen vor lassen
# column headers
@@ -2589,6 +2916,7 @@ ru : Ревизия
cs : Rev.
hu : Javítás
nl :
+de : Rev.
:_hist_col_date
en : Date
@@ -2596,6 +2924,7 @@ ru : Дата
cs : Datum
hu : Dátúm
nl : Datum
+de : Datum
:_hist_col_user
en : User
@@ -2603,6 +2932,7 @@ ru : Пользователь
cs : Uživatel
hu : Felhasználó
nl : Gebruiker
+de : Benutzer
:_hist_col_page
en : Page
@@ -2610,6 +2940,7 @@ ru : Страница
cs : Stránka
hu : Oldal
nl : Pagina
+de : Seite
@@ -2628,6 +2959,7 @@ ru : На доске
cs : Přispěno v
hu : Közzétéve:
nl : Gepost in
+de : Geposted in
:_thread_byuser
en : by [userstr,_1]
@@ -2635,6 +2967,7 @@ ru : [userstr,_1]
cs : , [userstr,_1]
hu : - [userstr,_1]
nl : door [userstr,_1]
+de : von [userstr,_1]
:_thread_editpost
en : edit
@@ -2642,6 +2975,7 @@ ru : правка
cs : editovat
hu : szerkesztés
nl : wijzig
+de : bearbeiten
:_thread_deletedpost
en : Post deleted.
@@ -2649,6 +2983,7 @@ ru : Сообщение удалено.
cs : Příspěvek smazán.
hu : Hozzászólás törölve.
nl : Bericht verwijderd.
+de : Post gelöscht.
:_thread_lastmodified
en : Last modified on [date,_1,full]
@@ -2656,6 +2991,7 @@ ru : Последний раз редактировалось [date,_1,full]
cs : Naposledy změněno [date,_1,full]
hu : Utoljára szerkesztve [date,_1,full]
nl : Laatst aangepast op [date,_1,full]
+de : Letzte Bearbeitung am [date,_1,full]
:_thread_noreply_title
en : Reply
@@ -2663,6 +2999,7 @@ ru : Ответить
cs : Odpovědět
hu : Válaszol
nl : Reageer
+de : Antworten
:_thread_noreply_locked
en : This thread has been locked, you can't reply to it anymore
@@ -2670,6 +3007,7 @@ ru : Данная тема заблокирована, вы больше не м
cs : Tento thread byl zamčen, již se do něj nedá odpovědět
hu : A téma le van zárva, nem lehet rá válaszolni
nl : Dit topic is gesloten, er kan niet meer op gereageerd worden
+de : Dieser Thread wurde gesperrt, du kannst ihn dort nichts mehr schreiben.
:_thread_noreply_login
en : You must be logged in to reply to this thread.
@@ -2677,6 +3015,7 @@ ru : Вы должны быть авторизованы, чтобы ответ
cs : Pro odpověď do tohoto threadu se musíte přihlásit.
hu : Be kell legyél jelentkezve, hogy hozzászólhass a témához.
nl : Je moet ingelogd zijn om te kunnen reageren.
+de : Du musst eingeloggt sein um in diesem Tread etwas zu schreiben.
:_thread_quickreply_title
en : Quick reply
@@ -2684,6 +3023,7 @@ ru : Быстрый ответ
cs : Rychlá odpověď
hu : Gyors válasz
nl : Reageer
+de : Schnellantwort
:_thread_quickreply_submit
en : Reply
@@ -2691,6 +3031,7 @@ ru : Ответить
cs : Odpovědět
hu : Válaszol
nl : Reageer
+de : Antworten
:_thread_quickreply_full
en : Go advanced...
@@ -2698,6 +3039,7 @@ ru : В расширенный режим...
cs : Rozšířený mód...
hu : Haladó mód...
nl : Geavanceerd...
+de : Erweitert...
# Post edit/reply/new thread form
@@ -2708,6 +3050,7 @@ ru : Начать новую тему
cs : Založit nový thread
hu : Új téma létrehozása
nl : Start nieuw topic
+de : Erstelle neuen Thread
:_postedit_replyto
en : Reply to [_1]
@@ -2715,6 +3058,7 @@ ru : Ответить в [_1]
cs : Odpovědět na [_1]
hu : Válasz [_1]-ra
nl : Reageer op [_1]
+de : Antwort zu [_1]
:_postedit_edit
en : Edit post
@@ -2722,6 +3066,7 @@ ru : Правка сообщения
cs : Editovat příspěvek
hu : Hozzászólás szerkesztése
nl : Wijzig bericht
+de : Bearbeite Post
:_postedit_form_username
en : Username
@@ -2729,6 +3074,7 @@ ru : Имя пользователя
cs : Uživatelské jméno
hu : Felhasználónév
nl : Gebruikersnaam
+de : Benutzername
:_postedit_form_title
en : Thread title
@@ -2736,6 +3082,7 @@ ru : Название темы
cs : Název threadu
hu : Téma cím
nl : Topic titel
+de : Thread Titel
:_postedit_form_boards
en : Board(s)
@@ -2743,6 +3090,7 @@ ru : Форум(ы)
cs : Board(y)
hu : AlFórum(ok)
nl : Fora
+de : Forum/Foren
:_postedit_form_boards_info
en : Read [url,/d9.2,d9.2] for information about how to specify boards.
@@ -2750,6 +3098,7 @@ ru : О том, как указывать доски, читайте в разд
cs : Přečtěte si [url,/d9.2,d9.2] pro informace jak určit správný board.
hu : Lásd [url,/d9.2,d9.2], hogy hogy kell meghatározni az alfórumokat.
nl : Zie [url,/d9.2,d9.2] voor instructies over de fora.
+de : Lies [url,/d9.2,d9.2] für Informationen darüber, wie man Foren beschreibt.
:_postedit_form_locked
en : Locked
@@ -2757,6 +3106,7 @@ ru : Заблокировано
cs : Zamčený
hu : Lezárva
nl : Gesloten
+de : Gesperrt
:_postedit_form_topic
en : Topic
@@ -2764,6 +3114,7 @@ ru : Тема
cs : Téma
hu : Téma
nl :
+de : Thema
:_postedit_form_hidden
en : Hidden
@@ -2771,6 +3122,7 @@ ru : Скрыто
cs : Skrytý
hu : Rejtett
nl : Verborgen
+de : Versteckt
:_postedit_form_nolastmod
en : Don't update last modified field
@@ -2778,6 +3130,7 @@ ru : Не обновлять дату последнего изменения
cs : Neměnit poslední změněné pole
hu : Ne frissítse az utolsó változtatott mezőt
nl : Laat "laast gewijzigd" veld ongewijzigd
+de : Aktualisiere das letzte bearbeitete Feld nicht
:_postedit_form_msg
en : Message
@@ -2785,6 +3138,7 @@ ru : Сообщение
cs : Zpráva
hu : Üzenet
nl : Bericht
+de : Nachricht
:_postedit_form_msg_format
en : See [url,/d9.3,d9.3] for the allowed formatting codes
@@ -2792,6 +3146,7 @@ ru : Список разрешённых кодов смотрите в разд
cs : Přečtěte si [url,/d9.3,d9.3] pro povolené formátovací kódy
hu : A formázó kódokat a [url,/d9.3,d9.3]-as pont alatt találod meg
nl : Zie [url,/d9.2,d9.3] voor de toegestane opmaakcodes
+de : Siehe [url,/d9.3,d9.3] für die erlaubten Formatcodes
# Browsing threads by board (/t/{board_id})
@@ -2802,6 +3157,7 @@ ru : Темы, относящиеся к [_1]
cs : Diskuse pro [_1]
hu : [_1]-hoz kapcsolódó beszélgetések
nl : Gerelateerde discussies voor [_1]
+de : Verwandte Diskussionen für [_1]
# also used on the discussion board index (/t)
:_disboard_item_all
@@ -2810,6 +3166,7 @@ ru : Все доски
cs : Všechny boardy
hu : Minden alfórum
nl : Alle fora
+de : Alle Foren
:_disboard_rootlink
en : Discussion board
@@ -2817,6 +3174,7 @@ ru : Форум
cs : Diskusní board
hu : Fórum
nl : Forum
+de : Forum
:_disboard_nothreads
en : No related threads found
@@ -2824,6 +3182,7 @@ ru : Связанных тем не найдено
cs : Nenalezeny žádné diskuse
hu : Nincs hozzá kapcsolódó téma
nl : Geen gerelateerde topics gevonden
+de : Keine verwandten Threads gefunden
:_disboard_createyourown
en : Why not create one yourself?
@@ -2831,6 +3190,7 @@ ru : Почему бы не создать новую?
cs : Proč jednu nevytvořite sami?
hu : Miért ne kezdenél te egyet?
nl : Maak er zelf één!
+de : Warum erstellst du nicht selbst einen?
:_disboard_startnew
en : Start a new thread
@@ -2838,6 +3198,7 @@ ru : Начать новую тему
cs : Začít nový thread
hu : Új téma megnyitása
nl : Start nieuw topic
+de : Erstelle neuen Thread
# The discussion board index (/t)
@@ -2848,6 +3209,7 @@ ru : Корневая директория форума
cs : Seznam diskusních boardů
hu : Fórum kezdőoldal
nl : Forum index
+de : Foren Verzeichnis
# Thread list (on discussion board index and board browser)
@@ -2858,6 +3220,7 @@ ru : Тема
cs : Téma
hu : Téma
nl :
+de : Thema
:_threadlist_col_replies
en : Replies
@@ -2865,6 +3228,7 @@ ru : Ответов
cs : Odpovědi
hu : Válaszok
nl : Reacties
+de : Antworten
:_threadlist_col_starter
en : Starter
@@ -2872,6 +3236,7 @@ ru : Автор темы
cs : První příspěvek
hu : Létrehozta
nl :
+de : Starter
:_threadlist_col_lastpost
en : Last post
@@ -2879,6 +3244,7 @@ ru : Последнее сообщение
cs : Poslední příspěvek
hu : Utolsó hozzászólás
nl : Laatste bericht
+de : Letzter Post
@@ -2899,6 +3265,7 @@ ru : [_2], основной язык: [_1]
cs : [_2], [_1]
hu :
nl : [_1], [_2]
+de : [_1], [_2]
:_prodpage_aliases
en : a.k.a. [_1]
@@ -2906,6 +3273,7 @@ ru : a.k.a. [_1]
cs : a.k.a. [_1]
hu : az az [_1]
nl : alias
+de : a.k.a. [_1]
:_prodpage_homepage
en : Homepage
@@ -2913,6 +3281,7 @@ ru : Домашняя страничка
cs : Domovská stránka
hu : Weboldal
nl :
+de : Homepage
:_prodpage_wikipedia
en : Wikipedia
@@ -2920,6 +3289,7 @@ ru : Википедия
cs : Wikipedie
hu : Wikipédia
nl :
+de : Wikipedia
:_prodpage_rel
en : Releases
@@ -2927,6 +3297,7 @@ ru : Выпуски
cs : Vydání
hu : Kiadások
nl : Uitgaven
+de : Veröffentlichungen
:_prodpage_norel
en : We have currently no visual novels by this producer.
@@ -2934,6 +3305,7 @@ ru : У нас пока нет сведений о новеллах авторс
cs : Nemáme žádné vizuální novely od tohoto producenta.
hu : Jelenleg nincsen visual novel bejegyzésünk ettől a készítőtől.
nl : Momenteel geen visual novels van deze producent bij ons bekend
+de : Wir haben derzeit keine Visual Novels von diesem Hersteller.
# (next two are unused at the moment)
:_prodpage_dev
@@ -2942,6 +3314,7 @@ ru : разработчик
cs : vývojář
hu : fejlesztő
nl : ontwikkelaar
+de : Entwickler
:_prodpage_pub
en : publisher
@@ -2949,6 +3322,7 @@ ru : издатель
cs : vydavatel
hu : forgalmazó
nl : uitgever
+de : Veröffentlicher
# producer diff fields
@@ -2959,6 +3333,7 @@ ru : Тип
cs : Typ
hu : Típus
nl :
+de : Typ
:_revfield_p_name
en : Name (romaji)
@@ -2966,6 +3341,7 @@ ru : Название (ромадзи)
cs : Jméno (romaji)
hu : Név (romaji)
nl : Naam (romaji)
+de : Name (Romaji)
:_revfield_p_original
en : Original name
@@ -2973,6 +3349,7 @@ ru : Исходное название
cs : Originální jméno
hu : Eredeti név
nl : Originele naam
+de : Originaler Name
:_revfield_p_alias
en : Aliases
@@ -2980,6 +3357,7 @@ ru : Прочие названия
cs : Aliasy
hu : Más nevezések
nl : Aliassen
+de : Aliases
:_revfield_p_lang
en : Language
@@ -2987,6 +3365,7 @@ ru : Язык
cs : Jazyk
hu : Nyelv
nl : Taal
+de : Sprache
:_revfield_p_website
en : Website
@@ -2994,6 +3373,7 @@ ru : Веб-сайт
cs : Internetová stránka
hu : Honlap
nl :
+de : Webseite
:_revfield_p_l_wp
en : Wikipedia link
@@ -3001,6 +3381,7 @@ ru : Ссылка на Википедию
cs : Odkaz na Wikipedii
hu : Wikipédia webcím
nl :
+de : Wikipedia Link
:_revfield_p_desc
en : Description
@@ -3008,6 +3389,7 @@ ru : Описание
cs : Popis
hu : Leírás
nl : Omschrijving
+de : Beschreibung
:_revfield_p_relations
en : Relations
@@ -3015,6 +3397,7 @@ ru : Отношения
cs : Vztahy
hu : Összefüggések
nl : Relaties
+de : Beziehungen
# Producer relation graph page (/p+/rg)
@@ -3025,6 +3408,7 @@ ru : Схема отношений для [_1]
cs : Graf vztahů pro producenta [_1]
hu : [_1] összefüggéseinek a grafikonja
nl : Relaties voor [_1]
+de : Beziehungsdiagramm für [_1]
# Add/Edit producer
@@ -3035,6 +3419,7 @@ ru : Править [_1]
cs : Editovat [_1]
hu : [_1] szerkesztése
nl : Wijzig [_1]
+de : Bearbeite [_1]
:_pedit_title_add
en : Add new producer
@@ -3042,6 +3427,7 @@ ru : Добавление новой компании
cs : Přidat nového producenta
hu : Új készítő bejegyzése
nl : Nieuwe producent
+de : Füge neunen Produzenten hinzu
:_pedit_form_generalinfo
en : General info
@@ -3049,6 +3435,7 @@ ru : Основная информация
cs : Obecné informace
hu : Általános info
nl : Algemene info
+de : Allgemeine Informationen
:_pedit_form_type
en : Type
@@ -3056,6 +3443,7 @@ ru : Тип
cs : Typ
hu : Típus
nl :
+de : Typ
:_pedit_form_name
en : Name (romaji)
@@ -3063,6 +3451,7 @@ ru : Название (ромадзи)
cs : Jméno (romaji)
hu : Név (romaji)
nl : Naam (romaji)
+de : Name (Romaji)
:_pedit_form_original
en : Original name
@@ -3070,6 +3459,7 @@ ru : Исходное название
cs : Originální jméno
hu : Eredeti név
nl : Originele naam
+de : Originalname
:_pedit_form_original_note
en : The original name of the producer, leave blank if it is already in the Latin alphabet.
@@ -3077,6 +3467,7 @@ ru : Исходное название компании, оставьте пус
cs : Originální jméno producenta, ponechte prázdné, pokud již je v latince.
hu : A készítő eredeti neve, ha latin betűkkel van írva akkor ne írd be ide még egyszer.
nl : De werkelijke naam van de producent, laat leeg als dit al in het Latijnse alphabet is.
+de : Der Originalname des Produzenten, nicht ausfüllen wenn der Name bereits im westlichen Alphabet geschrieben ist.
:_pedit_form_alias
en : Aliases
@@ -3084,6 +3475,7 @@ ru : Прочие названия
cs : Aliasy
hu : Más nevek
nl : Aliassen
+de : Pseudonyme
:_pedit_form_alias_note
en : (Un)official aliases, separated by a comma.
@@ -3091,6 +3483,7 @@ ru : (Не)официальные альтернативные названия,
cs : Ne(oficiální) aliasy, oddělené čárkou.
hu : (Nem)hivatalos nevek, vesszővel elválasztva
nl : (In)officiele aliassen, gescheiden door een komma.
+de : (In)offizielle Pseudoynme, getrennt durch ein Komma.
:_pedit_form_lang
en : Primary language
@@ -3098,6 +3491,7 @@ ru : Основной язык
cs : Hlavní jazyk
hu : Elsődleges nyelv
nl : Primare taal
+de : Primärsprache
:_pedit_form_website
en : Website
@@ -3105,6 +3499,7 @@ ru : Веб-сайт
cs : Internetová stránka
hu : Honlap
nl :
+de : Webseite
:_pedit_form_wikipedia
en : Wikipedia link
@@ -3112,6 +3507,7 @@ ru : Ссылка на Википедию
cs : Odkaz na Wikipedii
hu :
nl :
+de : Wikipedia Link
:_pedit_form_desc
en : Description
@@ -3119,6 +3515,7 @@ ru : Описание
cs : Popis
hu : Leírás
nl : Omschrijving
+de : Beschreibung
:_pedit_form_rel
en : Relations
@@ -3126,6 +3523,7 @@ ru : Отношения
cs : Vztahy
hu : Összefüggések
nl : Relaties
+de : Beziehungen
:_pedit_rel_sel
en : Selected producers
@@ -3133,6 +3531,7 @@ ru : Выбранные компании
cs : Vybraní producenti
hu : Kiválasztott készítők
nl : Geselecteerde producenten
+de : Ausgewählte Hersteller
:_pedit_rel_add
en : Add producer
@@ -3140,6 +3539,7 @@ ru : Добавить компанию
cs : Přidat producenta
hu : Készítő bejegyzése
nl : Nieuwe producent toevoegen
+de : Hersteller hinzufügen
:_pedit_rel_none
en : Nothing selected.
@@ -3147,6 +3547,7 @@ ru : Ничего не выбрано.
cs : Není nic vybráno.
hu : Nincs semmi kiválasztva.
nl : Niks geselecteerd.
+de : Nichts ausgewählt.
:_pedit_rel_findformat
en : Producer textbox should start with an ID (e.g. "p7:")
@@ -3154,6 +3555,7 @@ ru : Строка компании должна начинаться с иден
cs : Textové pole producenta by mělo začínat ID (např. "p7:")
hu : A Készítő szövegdoboz egy ID-val (azonosítóval) kell kezdődjön (pl. "p7:")
nl : Producent input veld moet starten met een ID (b.v. "p7:")
+de : Hersteller Textbox sollte mit einer ID beginnen (z. B. "p7:")
:_pedit_rel_notfound
en : Producer not found
@@ -3161,6 +3563,7 @@ ru : Компания не найдена
cs : Producent nenalezen
hu : A készítő nem található
nl : Producent niet gevonden
+de : Hersteller nicht gefunden
:_pedit_rel_double
en : Producer already selected!
@@ -3168,6 +3571,7 @@ ru : Компания уже выбрана!
cs : Producent byl již vybrán!
hu : A készítő már ki van választva!
nl : Producent al geselecteerd!
+de : Hersteller bereits ausgewählt!
# Browse/search producers
@@ -3178,6 +3582,7 @@ ru : Обзор компаний
cs : Procházet producenty
hu : Készítők böngészése
nl : Browse producenten
+de : Hersteller durchsuchen
:_pbrowse_searchres
en : Search results
@@ -3185,6 +3590,7 @@ ru : Результаты поиска
cs : Výsledky hledání
hu : Keresés eredménye
nl : Zoekresultaten
+de : Ergebnisse suchen
:_pbrowse_list
en : Producer list
@@ -3192,6 +3598,7 @@ ru : Список компаний
cs : Seznam producentů
hu : Készítők listája
nl : Producentenlijst
+de : Herstellerliste
:_pbrowse_noresults
en : No results found
@@ -3199,6 +3606,7 @@ ru : Ничего не найдено
cs : Nenalezeny žádné výsledky
hu : Nem található semmi
nl : Geen resultaten gevonden
+de : Keiner Ergebnisse gefunden
@@ -3217,6 +3625,7 @@ ru : Связи
cs : Vztahy
hu : Összefüggések
nl : Relaties
+de : Beziehungen
:_revfield_r_type
en : Type
@@ -3224,6 +3633,7 @@ ru : Тип
cs : Typ
hu : Típus
nl :
+de : Typ
:_revfield_r_patch
en : Patch
@@ -3231,6 +3641,7 @@ ru : Патч
cs : Patch
hu :
nl :
+de : Patch
:_revfield_r_freeware
en : Freeware
@@ -3238,6 +3649,7 @@ ru : Freeware
cs : Freeware
hu :
nl :
+de : Freeware
:_revfield_r_doujin
en : Doujin
@@ -3245,6 +3657,7 @@ ru : Додзинси
cs : Doujin
hu :
nl :
+de : Doujin
:_revfield_r_title
en : Title (romaji)
@@ -3252,6 +3665,7 @@ ru : Название (ромадзи)
cs : Název (romaji)
hu : Cím (romaji)
nl : Titel (romaji)
+de : Titel (Romaji)
:_revfield_r_original
en : Original title
@@ -3259,6 +3673,7 @@ ru : Исходное название
cs : Originální název
hu : Eredeti cím
nl : Originele titel
+de : Originaltitel
:_revfield_r_gtin
en : JAN/UPC/EAN
@@ -3266,6 +3681,7 @@ ru : JAN/UPC/EAN
cs : JAN/UPC/EAN
hu :
nl :
+de : JAN/UPC/EAN
:_revfield_r_catalog
en : Catalog number
@@ -3273,6 +3689,7 @@ ru : Номер в каталоге
cs : Číslo v katalogu
hu : Katalógus szám
nl : Catalogusnummer
+de : Katalognummer
:_revfield_r_languages
en : Language
@@ -3280,6 +3697,7 @@ ru : Язык
cs : Jazyk
hu : Nyelv
nl : Taal
+de : Sprache
:_revfield_r_website
en : Website
@@ -3287,6 +3705,7 @@ ru : Веб-сайт
cs : Internetová stránka
hu : Honlap
nl :
+de : Webseite
:_revfield_r_released
en : Release date
@@ -3294,6 +3713,7 @@ ru : Дата выпуска
cs : Datum vydání
hu : Kiadás ideje
nl : Datum
+de : Veröffentlichung
:_revfield_r_minage
en : Age rating
@@ -3301,6 +3721,7 @@ ru : Возрастной рейтинг
cs : Věková přístupnost
hu : Korhatár
nl : Minimum leeftijd
+de : Altersbeschränkung
:_revfield_r_notes
en : Notes
@@ -3308,6 +3729,7 @@ ru : Заметки
cs : Poznámky
hu : Megjegyzések
nl : Notities
+de : Anmerkungen
:_revfield_r_platforms
en : Platforms
@@ -3315,6 +3737,7 @@ ru : Платформы
cs : Platformy
hu : Platformok
nl : Platformen
+de : Plattformen
:_revfield_r_media
en : Media
@@ -3322,6 +3745,7 @@ ru : Носители
cs : Média
hu : Médium
nl :
+de : Medien
:_revfield_r_resolution
en : Resolution
@@ -3329,6 +3753,7 @@ ru : Разрешение
cs : Rozlišení
hu : Felbontás
nl : Resolutie
+de : Auflösung
:_revfield_r_voiced
en : Voiced
@@ -3336,6 +3761,7 @@ ru : Озвучка
cs : Hlas
hu : Hangszínjáték
nl : Ingesproken
+de : Synchronisiert
:_revfield_r_ani_story
en : Story animation
@@ -3343,6 +3769,7 @@ ru : Сюжетная анимация
cs : Animace příběhu
hu : Történet animáció
nl : Verhaalanimatie
+de : Story Animationen
:_revfield_r_ani_ero
en : Ero animation
@@ -3350,6 +3777,7 @@ ru : Анимация эросцен
cs : Ero animace
hu : Ero jelenet animáció
nl : Erotische animatie
+de : Ero Animationen
:_revfield_r_producers
en : Producers
@@ -3357,6 +3785,7 @@ ru : Компании
cs : Producenti
hu : Készítők
nl : Producenten
+de : Produzenten
:_reldiff_developer
en : developer
@@ -3364,6 +3793,7 @@ ru : разработчик
cs : vývojář
hu : fejlesztő
nl : ontwikkelaar
+de : Entwickler
:_reldiff_publisher
en : publisher
@@ -3371,6 +3801,7 @@ ru : издатель
cs : vydavatel
hu : forgalmazó
nl : uitgever
+de : Veröffentlicher
# Information table (on every release page)
@@ -3381,6 +3812,7 @@ ru : Связи
cs : Vztah
hu : Összefüggés
nl : Visual novel
+de : Beziehungen
:_relinfo_title
en : Title
@@ -3388,6 +3820,7 @@ ru : Название
cs : Název
hu : Cím
nl : Titel
+de : Title
:_relinfo_original
en : Original title
@@ -3395,13 +3828,15 @@ ru : Исходное название
cs : Originální název
hu : Eredeti cím
nl : Originele titel
+de : Originaler Titel
:_relinfo_type
en : Type
ru : Тип
cs : Typ
-hu : Típus
+hu : Állapot
nl :
+de : Typ
:_relinfo_type_format
en : [_1][index,_2,, patch]
@@ -3409,6 +3844,7 @@ ru : [_1][index,_2,, патч]
cs : [_1][index,_2,, patch]
hu :
nl : [_1][index,_2,,~, patch]
+de : [_1][index,_2,, Patch]
:_relinfo_lang
en : Language
@@ -3416,6 +3852,7 @@ ru : Язык
cs : Jazyk
hu : Nyelv
nl : Taal
+de : Sprache
:_relinfo_publication
en : Publication
@@ -3423,6 +3860,7 @@ ru : Публикация
cs : Publikováno
hu : Kiadás
nl : Publicatie
+de : Veröffentlichung
:_relinfo_pub_nopatch
en : [index,_1,Freeware,Non-free], [index,_2,doujin,commercial]
@@ -3430,6 +3868,7 @@ ru : [index,_1,Freeware,Несвободная], [index,_2,додзинси,ко
cs : [index,_1,Freeware,Non-free], [index,_2,doujin,komerční]
hu : [index,_1,Freeware,Nem Freeware], [index,_2,doujin,kereskedelmi]
nl : [index,_1,Freeware,Betaald], [index,_2,doujin,commercieel]
+de : [index,_1,Freeware,Nicht-frei], [index,_2,Doujin,kommerziell]
:_relinfo_pub_patch
en : [index,_1,Freeware,Non-free]
@@ -3437,6 +3876,7 @@ ru : [index,_1,Freeware,Несвободная]
cs : [index,_1,Freeware,Non-free]
hu : [index,_1,Freeware,Nem Freeware]
nl : [index,_1,Freeware,Betaald]
+de : [index,_1,Freeware,Nicht-frei]
:_relinfo_platform
en : [quant,_1,Platform,Platforms]
@@ -3444,6 +3884,7 @@ ru : [quant,_1,Платформа,Платформы,Платформ]
cs : [quant,_1,Platforma,Platformy,Platforem]
hu : [quant,_1,Platform,Platformok]
nl : [quant,_1,Platform,Platformen]
+de : [quant,_1,Plattform,Plattformen]
:_relinfo_media
en : [quant,_1,Medium,Media]
@@ -3451,6 +3892,7 @@ ru : [quant,_1,Носитель,Носители,Носителей]
cs : [quant,_1,Médium,Média,Médií]
hu : [quant,_1,Medium,Mediumok]
nl :
+de : [quant,_1,Medium,Medien]
:_relinfo_resolution
en : Resolution
@@ -3458,6 +3900,7 @@ ru : Разрешение
cs : Rozlišení
hu : Felbontás
nl : Resolutie
+de : Auflösung
:_relinfo_voiced
en : Voiced
@@ -3465,6 +3908,7 @@ ru : Озвучка
cs : Hlas
hu : Hangszínjáték
nl : Ingesproken
+de : Sprachausgabe
:_relinfo_ani
en : Animation
@@ -3472,6 +3916,7 @@ ru : Анимация
cs : Animace
hu : Animáció
nl : Animatie
+de : Animationen
:_relinfo_ani_story
en : Story: [_1]
@@ -3479,6 +3924,7 @@ ru : Сюжет: [_1]
cs : Příběh: [_1]
hu : Történet: [_1]
nl : Verhaal: [_1]
+de : Story: [_1]
:_relinfo_ani_ero
en : Ero scenes: [_1]
@@ -3486,6 +3932,7 @@ ru : Эросцены: [_1]
cs : Ero scény: [_1]
hu : Ero jelenetek: [_1]
nl : Erotische scenes: [_1]
+de : Ero Szenen: [_1]
:_relinfo_released
en : Released
@@ -3493,6 +3940,7 @@ ru : Дата выпуска
cs : Vydáno
hu : Kiadva
nl : Uitgegeven
+de : Veröffentlicht
:_relinfo_minage
en : Age rating
@@ -3500,6 +3948,7 @@ ru : Возрастной рейтинг
cs : Věková přístupnost
hu : Korhatár
nl : Minimumleeftijd
+de : Altersbeschränkung
:_relinfo_developer
en : [quant,_1,Developer,Developers]
@@ -3507,6 +3956,7 @@ ru : [quant,_1,Разработчик,Разработчики,Разработ
cs : [quant,_1,Vývojář,Vývojáři,Vývojářů]
hu : [quant,_1,Fejlesztő,Fejlesztők]
nl : [quant,_1,Ontwikkelaar,Ontwikkelaars]
+de : [quant,_1,Entwickler,Entwickler]
:_relinfo_publisher
en : [quant,_1,Publisher,Publishers]
@@ -3514,6 +3964,7 @@ ru : [quant,_1,Издатель,Издатели,Издатели]
cs : [quant,_1,Vydavatel,Vydavatelé,Vydavatelů]
hu : [quant,_1,Forgalmazó,Forgalmazók]
nl : [quant,_1,Uitgever,Uitgevers]
+de : [quant,_1,Veröffentlicher,Veröffentlicher]
:_relinfo_catalog
en : Catalog no.
@@ -3521,6 +3972,7 @@ ru : № в каталоге
cs : Č. v katalogu
hu : Katalógus szám
nl : Catalogusnummer
+de : Katalog Nr.
:_relinfo_links
en : Links
@@ -3528,6 +3980,7 @@ ru : Ссылки
cs : Odkazy
hu : Hivatkozások
nl :
+de : Links
:_relinfo_website
en : Official website
@@ -3535,6 +3988,7 @@ ru : Официальный веб-сайт
cs : Oficiální stránky
hu : Hivatalos honlap
nl : Officiële website
+de : Offizielle Webseite
:_relinfo_user
en : User options
@@ -3542,6 +3996,7 @@ ru : Настройки пользователя
cs : Možnosti uživatele
hu : Beállítások
nl : Gebruikersopties
+de : Benutzer Einstellungen
:_relinfo_user_notlist
en : not in your list
@@ -3549,6 +4004,7 @@ ru : не в вашем списке
cs : není ve vašem listu
hu : nincs a listádba
nl : niet op je lijst
+de : nicht in deiner Liste
:_relinfo_user_inlist
en : Status: [_1]
@@ -3556,6 +4012,7 @@ ru : Статус: [_1]
cs : Status: [_1]
hu : Állapot: [_1]
nl :
+de : Status: [_1]
:_relinfo_user_setstatus
en : Set status
@@ -3563,6 +4020,7 @@ ru : Установка статуса
cs : Nastavit status
hu : Állapot beállítása
nl : Zet status
+de : Status bestimmen
:_relinfo_user_del
en : remove from list
@@ -3570,6 +4028,7 @@ ru : убрать из списка
cs : odstranit z listu
hu : eltávolítás a listából
nl : verwijder van lijst
+de : von der Liste entfernen
# Editing a release
@@ -3580,6 +4039,7 @@ ru : Правка [_1]
cs : Editovat [_1]
hu : [_1] szerkesztése
nl : Wijzig [_1]
+de : Bearbeiten [_1]
:_redit_title_copy
en : Copy [_1]
@@ -3587,6 +4047,7 @@ ru : Копирование [_1]
cs : Kopírovat [_1]
hu : [_1] másolása
nl : Kopieer [_1]
+de : Kopieren [_1]
:_redit_title_add
en : Add release to [_1]
@@ -3594,6 +4055,7 @@ ru : Добавление выпуска для [_1]
cs : Přidat vydání hry [_1]
hu : Kiadás hozzáadása [_1]-hoz
nl : Voeg uitgave to aan [_1]
+de : Füge eine Veröffentlichung zu [_1] hinzu
:_redit_form_geninfo
en : General info
@@ -3601,13 +4063,15 @@ ru : Основная информация
cs : Obecné informace
hu : Általános info
nl : Algemene info
+de : Allgemeine Informationen
:_redit_form_type
en : Type
ru : Тип
cs : Typ
-hu : Típus
+hu : Állapot
nl :
+de : Typ
:_redit_form_patch
en : This release is a patch to another release.
@@ -3615,6 +4079,7 @@ ru : Данный выпуск является патчем для другог
cs : Toto vydání je patch k jinému vydání.
hu : Ez a kiadás egy patch egy másik kiadáshoz.
nl : Dit is een patch voor een eerdere uitgave.
+de : Diese Veröffentlichung ist ein Patch für eine andere Veröffentlichung.
:_redit_form_freeware
en : Freeware (i.e. available at no cost)
@@ -3622,6 +4087,7 @@ ru : Freeware (т.е. распространяется бесплатно)
cs : Freeware (tj. dostupný zdarma)
hu : Freeware (vagyis ingyenes)
nl : Freeware (gratis te verkrijgen)
+de : Freeware (sprich kostenlos verfügbar)
:_redit_form_doujin
en : Doujin (self-published, not by a company)
@@ -3629,6 +4095,7 @@ ru : Додзинси (выпущено самостоятельно, частн
cs : Doujin (publikováno samostatně, ne firmou)
hu : Doujin (magán kiadás, nem egy cég által)
nl : Doujin (zelf gepubliceert, niet onder een bedrijf)
+de : Doujin (selbst veröffentlicht, nicht von einer Firma)
:_redit_form_title
en : Title (romaji)
@@ -3636,6 +4103,7 @@ ru : Название (ромадзи)
cs : Název (romaji)
hu : Cím (romaji)
nl : Titel (romaji)
+de : Titel (Romaji)
:_redit_form_original
en : Original title
@@ -3643,6 +4111,7 @@ ru : Исходное название
cs : Originální název
hu : Eredeti cím
nl : Originele titel
+de : Originaltitel
:_redit_form_original_note
en : The original title of this release, leave blank if it already is in the Latin alphabet.
@@ -3650,6 +4119,7 @@ ru : Исходное название данного выпуска, осавь
cs : Originální název tohoto vydání, ponechte prázdné, pokud již je latinkou.
hu : A kiadás eredeti neve, hagyd üresen ha latin betűkből áll s már beírtad a "Cím" mezőbe.
nl : De originele titel van deze uitgave, laat leeg als deze al in het Latijnse alphabet is.
+de : Der Originaltitel dieser Veröffentlichung, nicht ausfüllen wenn der Titel bereits im westlichen Alphabet geschrieben ist.
:_redit_form_languages
en : Language(s)
@@ -3657,6 +4127,7 @@ ru : Язык(и)
cs : Jazyk(y)
hu : Nyelv(ek)
nl : Talen
+de : Sprache(n)
:_redit_form_gtin
en : JAN/UPC/EAN
@@ -3664,6 +4135,7 @@ ru : JAN/UPC/EAN
cs : JAN/UPC/EAN
hu :
nl :
+de : JAN/UPC/EAN
:_redit_form_catalog
en : Catalog number
@@ -3671,6 +4143,7 @@ ru : Номер в каталоге
cs : Číslo v katalogu
hu : Katalógus szám
nl : Catalogusnummer
+de : Katalognummer
:_redit_form_website
en : Official website
@@ -3678,6 +4151,7 @@ ru : Официальный веб-сайт
cs : Oficiální stránky
hu : Hivatalos honlap
nl : Officiële website
+de : Offizielle Webseite
:_redit_form_released
en : Release date
@@ -3685,6 +4159,7 @@ ru : Дата выпуска
cs : Datum vydání
hu : Kiadás ideje
nl : Datum
+de : Veröffentlichung
:_redit_form_released_note
en : Leave month or day blank if they are unknown
@@ -3692,6 +4167,7 @@ ru : Если месяц или день неизвестны, оставьте
cs : Ponechte měsíc či den prázdné, pokud jsou neznámé
hu : Ha a hónap és nap ismeretlen akkor hagyd üresen a mezőt.
nl : Laat maand of dag leeg als deze niet bekend zijn
+de : Lasse den Monat oder den Tag frei wenn sie unbekannt sind
:_redit_form_minage
en : Age rating
@@ -3699,6 +4175,7 @@ ru : Возрастной рейтинг
cs : Věková přístupnist
hu : Korhatár
nl : Minimumleeftijd
+de : Altersbeschränkung
:_redit_form_notes
en : Notes
@@ -3706,6 +4183,7 @@ ru : Заметки
cs : Poznámky
hu : Megjegyzések
nl : Notities
+de : Anmerkungen
:_redit_form_notes_note
en : Miscellaneous notes/comments, information that does not fit in the above fields.
@@ -3718,6 +4196,8 @@ hu : Különböző észrevételek/megjegyzések, olyan infók amelyek nem illene
Pl. : Cenzúrázott/Cenzúrázatlan, vagy, hogy melyik kiadásra vonatkozik a patch, stb.
nl : Diverse opmerkingen, informatie die niet in de bovenstaande velden past.
Bijvoorbeeld: gecensureerd of niet, of voor welke uitgave deze patch geldig is.
+de : Diverse Anmerkungen/Kommentar, Informationen die nicht in die obigen Felder passen.
+ Z. B.: Zensiert/unzensiert oder für welche Veröffentlichung dieses Patch zutrifft.
:_redit_form_format
en : Format
@@ -3725,6 +4205,7 @@ ru : Формат
cs : Formát
hu : Formátúm
nl : Formaat
+de : Format
:_redit_form_resolution
en : Resolution
@@ -3732,6 +4213,7 @@ ru : Разрешение
cs : Rozlišení
hu : Felbontás
nl : Resolutie
+de : Auflösung
:_redit_form_voiced
en : Voiced
@@ -3739,6 +4221,7 @@ ru : Озвучка
cs : Hlas
hu : Hangszínjáték
nl : Ingesproken
+de : Sprachausgabe
:_redit_form_ani_story
en : Story animation
@@ -3746,6 +4229,7 @@ ru : Сюжетная анимация
cs : Animace příběhu
hu : Történet animáció
nl : Verhaalanimatie
+de : Story Animationen
:_redit_form_ani_ero
en : Ero animation
@@ -3753,6 +4237,7 @@ ru : Анимация эросцен
cs : Ero animace
hu : Ero jelenet animáció
nl : Erotische animatie
+de : Ero Animationen
:_redit_form_ani_ero_none
en : Unknown / no ero scenes
@@ -3760,6 +4245,7 @@ ru : Неизвестно / нет эросцен
cs : Není známo / bez ero scén
hu : Ismeretlen / nincs ero jelenet
nl : Onbekend / geen erotische scenes
+de : Unbekannt / keine Ero Szenen
:_redit_form_ani_ero_note
en : Animation in erotic scenes, leave to unknown if there are no ero scenes.
@@ -3767,6 +4253,7 @@ ru : Анимация в эротических сценах, не изменя
cs : Animace v ero scénách, ponechte na Není známo, pokud novela nemá ero scény.
hu : Az animált erotikus jeleneteket hagyd 'Ismeretlen'-en ha nem tartalmaz erotikus jelenetek.
nl : Animatie in de erotische scenes, laat onbekend als er geen erotische scenes zijn.
+de : Animation in erotischen Szenen, unbekannt lassen wenn es keine Ero Szenen gibt.
:_redit_form_platforms
en : Platforms
@@ -3774,6 +4261,7 @@ ru : Платформы
cs : Platformy
hu : Platformok
nl : Platformen
+de : Plattformen
:_redit_form_media
en : Media
@@ -3781,6 +4269,7 @@ ru : Носители
cs : Média
hu : Médium
nl :
+de : Medien
:_redit_form_med_quantity
en : -quantity-
@@ -3788,6 +4277,7 @@ ru : -количество-
cs : -množství-
hu : -mennyiség-
nl : -aantal-
+de : -Anzahl-
:_redit_form_med_medium
en : -medium-
@@ -3795,6 +4285,7 @@ ru : -носитель-
cs : -médium-
hu : -medium-
nl :
+de : -Medium-
:_redit_form_prod
en : Producers
@@ -3802,6 +4293,7 @@ ru : Компании
cs : Producenti
hu : Készítők
nl : Producenten
+de : Produzenten
:_redit_form_prod_sel
en : Selected producers
@@ -3809,6 +4301,7 @@ ru : Выбранные компании
cs : Vybraní producenti
hu : Kiválasztot készítők
nl : Geselecteerde producenten
+de : Ausgewählte Produzenten
:_redit_form_prod_add
en : Add producer
@@ -3816,6 +4309,7 @@ ru : Добавить компанию
cs : Přidat producenta
hu : Készítő bejegyzése
nl : Nieuwe producent
+de : Produzent hinzufügen
:_redit_form_prod_dev
en : Developer
@@ -3823,6 +4317,7 @@ ru : Разработчик
cs : Vývojář
hu : Fejlesztő
nl : Ontwikkelaar
+de : Entwickler
:_redit_form_prod_pub
en : Publisher
@@ -3830,6 +4325,7 @@ ru : Издатель
cs : Vydavatel
hu : Forgalmazó
nl : Uitgever
+de : Veröffentlicher
:_redit_form_prod_both
en : Both
@@ -3837,6 +4333,7 @@ ru : Оба
cs : Obojí
hu : Mindkettő
nl : Beide
+de : Beides
:_redit_form_prod_none
en : Nothing selected.
@@ -3844,6 +4341,7 @@ ru : Ничего не выбрано.
cs : Není nic vybráno.
hu : Nincsen semmi kiválasztva.
nl : Niks geselecteerd.
+de : Nichts ausgewählt.
:_redit_form_prod_pformat
en : Producer textbox must start with an ID (e.g. p17)
@@ -3851,6 +4349,7 @@ ru : Строка компании должна начинаться с иден
cs : Textové pole producenta musí začínat ID (např. p17)
hu : A Készítő szövegdoboz muszáj egy ID-val kezdődjön (pl. p17)
nl : Producentnaam moet beginnen met een ID (bijvoorbeeld "p17")
+de : Produzenten Textbox muss mit einer ID beginnen (z. B. p17)
:_redit_form_prod_notfound
en : Producer not found!
@@ -3858,6 +4357,7 @@ ru : Компания не найдена!
cs : Producent nenalezen!
hu : A készítő nem található!
nl : Producent niet gevonden!
+de : Produzent nicht gefunden!
:_redit_form_prod_double
en : Producer already selected!
@@ -3865,6 +4365,7 @@ ru : Компания уже выбрана!
cs : Producent byl již vybrán!
hu : A készítő már ki van választva!
nl : Producent al geselecteerd!
+de : Produzent bereits ausgewählt!
:_redit_form_vn
en : Visual novels
@@ -3872,6 +4373,7 @@ ru : Новеллы
cs : Vizuální novely
hu : Visual novellek
nl :
+de : Visual Novels
:_redit_form_vn_sel
en : Selected visual novels
@@ -3879,6 +4381,7 @@ ru : Выбранные новеллы
cs : Vybrané vizuální novely
hu : Kiválasztot visual novellek
nl : Geselecteerde visual novels
+de : Ausgewählte Visual Novels
:_redit_form_vn_add
en : Add visual novel
@@ -3886,6 +4389,7 @@ ru : Добавить новеллу
cs : Přidat vizuální novelu
hu : Visual novel bejegyzése
nl : Nieuwe visual novel
+de : Visual Novel hinzufügen
:_redit_form_vn_none
en : Nothing selected.
@@ -3893,6 +4397,7 @@ ru : Ничего не выбрано.
cs : Není nic vybráno.
hu : Nincsen semmi kiválasztva
nl : Niks geselecteerd.
+de : Nichts ausgewählt.
:_redit_form_vn_vnformat
en : Visual novel textbox must start with an ID (e.g. v17)
@@ -3900,6 +4405,7 @@ ru : Строка новеллы должна начинаться с идент
cs : Vizuální novela musí začínat ID (např. v17)
hu : A Visual novel szövegdoboz muszáj egy ID-val (azonosítóval) kezdődjön (pl. v17)
nl : Visual novel titel moet beginnen met een ID (bijvoorbeeld "v17")
+de : Visual Novel Textbox muss mit einer ID beginnen (z. B. v17)
:_redit_form_vn_notfound
en : Visual novel not found!
@@ -3907,6 +4413,7 @@ ru : Новелла не найдена!
cs : Vizuální novela nenalezena!
hu : A visual novel nem található!
nl : Visual novel niet gevonden!
+de : Visual Novel nicht gefunden!
:_redit_form_vn_double
en : VN already selected!
@@ -3914,6 +4421,7 @@ ru : Новелла уже выбрана!
cs : VN již byla vybrána!
hu : A visual novel már ki van választva!
nl : Visual novel al geselecteerd!
+de : VN bereits ausgewählt!
# Release browser
@@ -3924,6 +4432,7 @@ ru : Обзор выпусков
cs : Procházet vydání
hu : Kiadások böngészése
nl : Browse uitgaven
+de : Veröffentlichungen durchsuchen
:_rbrowse_col_released
en : Released
@@ -3931,6 +4440,7 @@ ru : Выпущено
cs : Vydáno
hu : Kiadva
nl : Datum
+de : Veröffentlicht
:_rbrowse_col_minage
en : Rating
@@ -3938,6 +4448,7 @@ ru : Рейтинг
cs : Hodnocení
hu : Szavazat
nl : Leeftijd
+de : Bewertung
:_rbrowse_col_title
en : Title
@@ -3945,6 +4456,7 @@ ru : Название
cs : Název
hu : Cím
nl : Titel
+de : Title
:_rbrowse_noresults_title
en : No results found
@@ -3952,6 +4464,7 @@ ru : Совпадений не найдено
cs : Nenalezeny žádné výsledky
hu : Nem található semmi
nl : Geen resultaten
+de : Keine Ergebnisse gefunden
:_rbrowse_noresults_msg
en : Sorry, couldn't find anything that comes through your filters. You might want to disable a few filters to get more results.
@@ -3969,6 +4482,8 @@ hu : Bocs, de ezekkel a szűrőkkel nem található semmi. Talán ki kéne kapcs
nl : Sorry, geen items gevonden die aan je filters voldoen. Je kan wat filters uitschakelen om meer resultaten te krijgen.
Houd er ook rekening mee dat we niet alle informatie hebben over alle uitgaven, dus filteren op o.a. schermresolutie zal alle uitgaven waarvan we dit niet weten niet weergeven, ook al heeft het wel wat je zoekt.
+de : Verzeihung, wir konnten durch deine Filter nichts finden. Du könntest einige Filter deaktivieren um mehr Ergebnisse zu erhalten.
+ Außerdem haben wir nicht alle Informationen über alle Veröffentlichungen. Wenn du zum Beispiel nach einer Bildschirmauflösung filterst, werden alle Ergebnisse ausgeblendet, deren Auflösung wir nicht kennen, obwohl es sein könnte, dass es die Auflösung besitzt, nach der du suchst.
:_rbrowse_fil_title
en : Release filters
@@ -3976,6 +4491,7 @@ ru : Фильтры выпусков
cs : Filtry vydání
hu : Kiadás szűrők
nl : Uitgavenfilters
+de : Veröffentlichungsfilter
:_rbrowse_general
en : General
@@ -3983,13 +4499,15 @@ ru : Общие
cs : Obecné
hu : Általános
nl : Algemeen
+de : Allgemein
:_rbrowse_type
en : Release type
ru : Тип выпуска
cs : Typ vydání
-hu : Kiadás típus
+hu*: Állapot
nl : Type
+de : Veröffentlichungstyp
:_rbrowse_patch
en : Patch status
@@ -3997,6 +4515,7 @@ ru : Статус патча
cs : Status patche
hu : Patch állapot
nl :
+de : Patch Status
:_rbrowse_patch_yes
en : Patch
@@ -4004,6 +4523,7 @@ ru : Только патчи
cs : Patch
hu : Patch
nl :
+de : Patch
:_rbrowse_patch_no
en : Standalone
@@ -4011,6 +4531,7 @@ ru : Только самостоятельные выпуски
cs : Samostatné vydání
hu : Önálló
nl : Geen patch
+de : Standalone
:_rbrowse_freeware
en : Freeware
@@ -4018,6 +4539,7 @@ ru : Freeware
cs : Freeware
hu :
nl :
+de : Freeware
:_rbrowse_freeware_yes
en : Only freeware
@@ -4025,6 +4547,7 @@ ru : Только Freeware
cs : Pouze freeware
hu : Csak Freeware
nl : Alleen freeware
+de : Nur Freeware
:_rbrowse_freeware_no
en : Only non-free releases
@@ -4032,6 +4555,7 @@ ru : Только несвободные
cs : Pouze placená vydání
hu : Minden nem ingyenes kiadás
nl : Alleen betaalde uitgaven
+de : Nur unfreie Veröffentlichungen
:_rbrowse_doujin
en : Doujin
@@ -4039,6 +4563,7 @@ ru : Додзинси
cs : Doujin
hu :
nl :
+de : Doujin
:_rbrowse_doujin_yes
en : Only doujin releases
@@ -4046,6 +4571,7 @@ ru : Только додзинси
cs : Pouze doujin vydání
hu : Csak doujin kiadások
nl : Alleen doujin uitgaven
+de : Nur Doujin Veröffentlichungen
:_rbrowse_doujin_no
en : Only commercial releases
@@ -4053,6 +4579,7 @@ ru : Только коммерческие
cs : Pouze komerční vydání
hu : Csak kereskedelmi kiadások
nl : Alleen commerciële uitgaven
+de : Nur kommerzielle Veröffentlichungen
:_rbrowse_dateafter
en : Released after
@@ -4060,6 +4587,7 @@ ru : Выпущены после
cs : Vydáno po
hu : Kiadva útán
nl : Uitgegeven na
+de : Veröffentlicht nach
:_rbrowse_datebefore
en : Released before
@@ -4067,6 +4595,7 @@ ru : Выпущены до
cs : Vydáno před
hu : Kiadva előtt
nl : Uitgegeven voor
+de : Veröffentlicht vor
:_rbrowse_released
en : Release date
@@ -4074,6 +4603,7 @@ ru : Статус выпуска
cs : Datum vydání
hu : Kiadás ideje
nl : Uitgavedatum
+de : Veröffentlichungsdatum
:_rbrowse_released_yes
en : Past (already released)
@@ -4081,6 +4611,7 @@ ru : Уже выпущен
cs : Minulost (již vydáno)
hu : Múlt (már ki van adva)
nl : Verleden (al uitgegeven)
+de : Vergangenheit (bereits veröffentlicht)
:_rbrowse_released_no
en : Future (to be released)
@@ -4088,6 +4619,7 @@ ru : Ещё не выпущен
cs : Budoucnost (bude vydáno)
hu : Jövő (ki lesz majd adva)
nl : Toekomst (nog niet uitgegeven)
+de : Zukunft (wird noch veröffentlicht)
:_rbrowse_minage
en : Age rating
@@ -4095,6 +4627,7 @@ ru : Возрастной рейтинг
cs : Věková přístupnost
hu : Korhatár
nl : Minimum leeftijd
+de : Altersbeschränkung
:_rbrowse_language
en : Language
@@ -4102,6 +4635,7 @@ ru : Языки
cs : Jazyk
hu : Nyelvek
nl : Taal
+de : Sprache
:_rbrowse_olang
en : Original language
@@ -4109,6 +4643,7 @@ ru : Исходный язык
cs : Originální jazyk
hu : Eredeti nyelv
nl : Originele taal
+de : Originale Sprache
:_rbrowse_resolution
en : Screen resolution
@@ -4116,6 +4651,7 @@ ru : Разрешение экрана
cs : Rozlišení obrazovky
hu : Felbontás
nl : Schermresolutie
+de : Bildschirmauflösung
:_rbrowse_platform
en : Platform
@@ -4123,6 +4659,7 @@ ru : Платформы
cs : Platforma
hu : Platformok
nl : Platform
+de : Plattform
:_rbrowse_medium
en : Medium
@@ -4130,13 +4667,15 @@ ru : Носители
cs : Médium
hu : Médium
nl :
+de : Medium
:_rbrowse_voiced
en : Voiced
ru : Озвучка
cs : S hlasem
-hu : Szinkronos
+hu*: Szinkron
nl : Ingesproken
+de : Sprachausgabe
:_rbrowse_animation
en : Animation
@@ -4144,6 +4683,7 @@ ru : Анимация
cs : Animace
hu : Animáció
nl : Animatie
+de : Animationen
:_rbrowse_ani_story
en : Story
@@ -4151,6 +4691,7 @@ ru : Сюжетная анимация
cs : Příběh
hu : Történet
nl : Verhaal
+de : Story
:_rbrowse_ani_ero
en : Ero scenes
@@ -4158,6 +4699,7 @@ ru : Анимация эро-сцен
cs : Ero scény
hu : Ero jelenetek
nl : Erotische scenes
+de : Ero Szenen
@@ -4176,6 +4718,7 @@ ru : [index,_1,Мета тег,Тег]: [_2]
cs : [index,_1,Meta tag,Tag]: [_2]
hu : [index,_1,Meta Címke,Címke]: [_2]
nl :
+de : [index,_1,Meta-Tag,Tag]: [_2]
:_tagp_del_title
en : Tag deleted
@@ -4183,6 +4726,7 @@ ru : Тег удалён
cs : Tag smazán
hu : Címke törölve
nl : Verwijderde tag
+de : Tag gelöscht
:_tagp_del_msg
en : This tag has been removed from the database, and cannot be used or re-added.
@@ -4195,6 +4739,8 @@ hu : Ez a címke törölve lett az adatbázisból, s nem lehetséges visszaáll
Tegyél panaszt a [url,/t/db,fórumon] ha nem értesz egyet.
nl : Deze tag is verwijderd uit de database, en kan hier niet gebruikt worden.
Open een topic op het [url,/t/db,forum] als je het hier niet mee eens bent.
+de : Dieser Tag wurde von der Datenbank gelöscht und kann nicht verwendet oder neu hinzugefügt werden.
+ Stelle eine Anfrage im [url,/t/db,Forum] wenn du damit nicht einverstanden bist.
:_tagp_pending_title
en : Waiting for approval
@@ -4202,6 +4748,7 @@ ru : Ждёт одобрения
cs : Čeká na schválení
hu : Megerősítésre vár
nl : Wacht op goedkeuring
+de : Zulassung ausstehend
:_tagp_pending_msg
en : This tag is waiting for a moderator to approve it. You can still use it to tag VNs as you would with a normal tag.
@@ -4209,6 +4756,7 @@ ru : Данный тег ожидает одобрения модераторо
cs : Tento tag čeká na schválení moderátorem. Mezitím ho stále můžete používat jako normální tag.
hu : Ez a címke arra vár, hogy egy moderátor elfogadja. Azonban használhatod bármely VN-nél nyugodtan akárcsak egy normális címkét.
nl : Deze tag is nog niet goedgekeurd door een moderator. Je kan het echter nog wel linken aan visual novels.
+de : Dieser Tag wartet auf die Zulassung durch einen Moderator. Du kannst ihn trotzem benutzen um VNs damit zu taggen, wie mit einem normalen Tag.
:_tagp_addchild
en : Create child tag
@@ -4216,6 +4764,7 @@ ru : Создать дочерний тег
cs : Vytvořit závislý tag
hu : Alcímke bejegyzése
nl : Voeg een subtag toe
+de : Erstelle Unter-Tag
:_tagp_indexlink
en : Tags
@@ -4223,6 +4772,7 @@ ru : Теги
cs : Tagy
hu : Címkék
nl :
+de : Tags
:_tagp_cat
en : Category
@@ -4230,6 +4780,7 @@ ru : Категория
cs : Kategorie
hu : Kategória
nl : Categorie
+de : Kategorie
:_tagp_aliases
en : Aliases
@@ -4237,6 +4788,7 @@ ru : Прочие названия
cs : Aliasy
hu : Más nevek
nl : Aliassen
+de : Pseudonyme
:_tagp_childs
en : Child tags
@@ -4244,6 +4796,7 @@ ru : Дочерние теги
cs : Závislé tagy
hu : Alcímkék
nl : Subtags
+de : Unter-Tags
:_tagp_moretags
en : [_1] more [quant,_1,tag,tags]
@@ -4251,6 +4804,7 @@ ru : ещё [_1] [quant,_1,тег,тега,тегов]
cs : [_1] [quant,_1,další tag,další tagy,dalších tagů]
hu : [_1] több [quant,_1,címke,címkék]
nl : nog [_1] [quant,_1,tag,tags]
+de : [_1] mehr [quant,_1,Tag,Tags]
:_tagp_vnlist
en : Visual novels
@@ -4258,6 +4812,7 @@ ru : Новеллы
cs : Vizuální novely
hu : Visual novellek
nl :
+de : Visual Novels
:_tagp_rawvotes
en : Recently tagged
@@ -4265,6 +4820,7 @@ ru : Недавно отмеченные
cs : Nedávno otagováno
hu : Mostanában megcímkézve
nl : Recentelijk getagged
+de : Neu getagged
:_tagp_spoil0
en : Hide spoilers
@@ -4272,6 +4828,7 @@ ru : Скрыть спойлеры
cs : Skrýt spoilery
hu : Spoilerek elrejtése
nl : Verberg spoilers
+de : Verstecke Spoiler
:_tagp_spoil1
en : Show minor spoilers
@@ -4279,6 +4836,7 @@ ru : Показать лёгкие спойлеры
cs : Ukázat menší spoilery
hu : Kisebb spoilerek megjelenítése
nl : Laat geringe spoilers zien
+de : Zeige kleine Spoiler
:_tagp_spoil2
en : Show major spoilers
@@ -4286,6 +4844,7 @@ ru : Показать жёсткие спойлеры
cs : Ukázat všechny spoilery
hu : Nagyobb spoilerek megjelenítése
nl : Laat alle spoilers zien
+de : Zeige große Spoiler
:_tagp_novn
en : This tag has not been linked to any visual novels yet, or they were hidden because of your spoiler settings or default filters.
@@ -4293,6 +4852,7 @@ ru : Этот тег пока не содержит ссылок ни на од
cs : Tento tag ještě nebyl použit v žádné vizuální novele nebo byly tyto skryty kvůli nastavení spoilerů nebo defaultních filtrů.
hu : Ez a címke még nincs egy visual novelhez se hozzárendelve, vagy pedig el lettek rejtve a spoiler-ek vagy az alapértelmezet szűrők beállítása során.
nl : Deze tag is nog niet gekoppeld aan een visual novel, of deze worden niet weergegeven in verband met je spoiler- of filterinstelling.
+de : Dieser Tag wurde noch nicht mit Visual Noels verknüpft oder ist aufgrund deiner Spoiler Einstellungen oder deinen Standard Filtern versteckt.
:_tagp_cached
en : The list below also includes all visual novels linked to child tags. This list is cached, it can take up to 24 hours after a visual novel has been tagged for it to show up on this page.
@@ -4300,6 +4860,7 @@ ru : Данный список также содержит все новеллы
cs : Seznam níže také ukládá všechny vizuální novely provázané s dceřinnými tagy. Tento sezname se ukládá do cache, takže může trvat až 24 hodin po otagování vizuální novely do objevení se na této stránce.
hu : A lent megtalálható lista tartalmazza az alcímkékhez hozzákapcsolt összes visual novel-t is. Ez a lista le van mentve a gyorsítótárba, beletelhet 24 órába míg a visual novelhez újonnan hozzárendelt címke megjelenik ezen az oldalon.
nl : De volgende lijst bevat ook alle visual novels die gelinkt zijn aan subtags. Deze lijst is gecached, het kan 24 uur duren voordat een visual novel op deze pagina te zien is.
+de : Die untenstehende Liste schließt auch alle Visual Novels ein die mit Unter-Tags verknüpft sind. Diese Liste ist gecached, es kann bis zu 24 Stunden dauern bis ein getaggter Visual Novel auf dieser Seite angezeigt wird.
:_tagp_vncol_score
en : Score
@@ -4307,6 +4868,7 @@ ru : Балл
cs : Skóre
hu : Pontozás
nl :
+de : Punktzahl
:_tagp_vncol_title
en : Title
@@ -4314,6 +4876,7 @@ ru : Название
cs : Název
hu : Cím
nl : Titel
+de : Titel
:_tagp_vncol_rel
en : Released
@@ -4321,6 +4884,7 @@ ru : Выпуск
cs : Vydáno
hu : Kiadva
nl : Datum
+de : Veröffentlicht
:_tagp_vncol_pop
en : Popularity
@@ -4328,6 +4892,7 @@ ru : Популярность
cs : Popularita
hu : Népszerűség
nl : Populariteit
+de : Popularität
# Tag add/edit form (/g+/edit, /g+/add, /g/add)
@@ -4338,6 +4903,7 @@ ru : Тег '[_1]' не найден
cs : Tag '[_1]' nenalezen
hu : A(z) '[_1]' címke nem található
nl : Tag '[_1]' niet gevonden
+de : Tag '[_1]' nicht gefunden
:_tagedit_title_add
en : Add child tag to [_1]
@@ -4345,6 +4911,7 @@ ru : Добавление дочернего тега для '[_1]'
cs : Přidat závislý tag tagu [_1]
hu : Alcímke hozzárendelése a(z) [_1] - hez
nl : Voeg subtag toe aan [_1]
+de : Füge Unter-Tag zu [_1] hinzu
:_tagedit_title_edit
en : Edit tag: [_1]
@@ -4352,6 +4919,7 @@ ru : Править тег: [_1]
cs : Editovat tag: [_1]
hu : Címke szerkesztése: [_1]
nl : Wijzig tag [_1]
+de : Bearbeite Tag: [_1]
:_tagedit_title_new
en : Add new tag
@@ -4359,6 +4927,7 @@ ru : Добавить новый тег
cs : Přidat nový tag
hu : Új címke bejegyzése
nl : Voeg nieuwe tag toe
+de : Füge neuen Tag hinzu
:_tagedit_req_title
en : Requesting new tag
@@ -4366,6 +4935,7 @@ ru : Запросить новый тег
cs : Požaduje se nový tag
hu : Új címke kérése
nl : Vraag nieuwe tag aan
+de : Bitte um neuen Tag
:_tagedit_req_subtitle
en : Your tag must be approved
@@ -4373,6 +4943,7 @@ ru : Ваш тег должен быть одобрен
cs : Váš tag musí být schválen
hu : A címkédet előbb el kell fogadják
nl : Je tag moet goedgekeurd worden
+de : Dein Tag muss zugelassen werden
:_tagedit_req_msg
en : Because all tags have to be approved by moderators, it can take a while before it will show up in the tag list
@@ -4395,6 +4966,10 @@ nl : Omdat alle tags goedgekeurd moeten worden door een moderator, kan het even
Je kan de tag echter al wel linken aan visual novels.
[br][br]
Het wordt ook op prijs gesteld als je eerst de [url,/d10,richtlijnen] leest, zodat je kan voorspellen of je tag goedgekeurd gaat worden of niet.
+de : Da alle Tags von Moderatoren zugelassen werden müssen, kann es eine Weile dauern, bevor er in der Tagliste oder auf Visual Novel Seiten auftaucht.
+ Du kannst jedoch immer noch den Tag bewerten, selbst wenn er noch nicht zugelassen ist.
+ [br][br]
+ Stelle außerdem sicher, dass du die [url,/d10,Richtlinien] gelesen hast, damit du vorhersehen kannst ob dein Tag akzeptiert wird oder nicht.
:_tagedit_frm_name
en : Primary name
@@ -4402,6 +4977,7 @@ ru : Основное название
cs : Hlavní jméno
hu : Elsődleges név
nl : Primaire naam
+de : Primärname
:_tagedit_frm_by
en : Added by
@@ -4409,6 +4985,7 @@ ru : Добавлено
cs : Přidal
hu : Bejegyezte
nl : Toegevoegd door
+de : Hinzugefügt von
:_tagedit_frm_state
en : State
@@ -4416,6 +4993,7 @@ ru : Состояние
cs : Stav
hu : Állapot
nl : Status
+de : Status
:_tagedit_frm_state0
en : Awaiting moderation
@@ -4423,6 +5001,7 @@ ru : Ожидает модерации
cs : Čeká na schválení
hu : Moderálásra vár
nl : Wacht op goedkeuring
+de : Moderation ausstehend
:_tagedit_frm_state1
en : Deleted/hidden
@@ -4430,6 +5009,7 @@ ru : Удалён/скрыт
cs : Smazán/skryt
hu : Rejtett/törölve
nl : Verwijderd
+de : Gelöscht/versteckt
:_tagedit_frm_state2
en : Approved
@@ -4437,6 +5017,7 @@ ru : Одобрен
cs : Schválen
hu : Elfogadva
nl : Goedgekeurd
+de : Zugelassen
:_tagedit_frm_meta
en : This is a meta-tag (only to be used as parent for other tags, not for linking to VN entries)
@@ -4444,6 +5025,7 @@ ru : Это мета-тег (его нельзя добавлять к нове
cs : Toto je meta-tag (používá se pouze jako mateřský pro ostatní tagy, ne pro vlastní vizuální novely)
hu : Ez itt egy meta-címke (címkéket ír körül--csakis más címkék szülője ként használandó, VN bejegyzésekhez nem)
nl : Dit is een metatag (kan alleen gebruikt worden als houder voor andere tags, niet voor visual novels)
+de : Dies ist ein Meta-Tag (nur als Überbegriff für andere Tags zu verwenden, nicht für die Verlinkung zu VN Einträgen)
:_tagedit_frm_meta_warn
en : WARNING: Checking this option or selecting "Deleted" as state will permanently delete all existing VN relations!
@@ -4451,6 +5033,7 @@ ru : ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если выбрать данную опци
cs : VAROVÁNÍ: Zaškrtnutí této volby nebo výběr položky "Smazáno" jako stavu smaže automaticky tag u všech vizuálních novel!
hu : FIGYELEM: Ezen opció bejelölése vagy a "Törölve" állapot kiválasztása véglegesen megsemmisít minden összefüggést a VN-ekel!
nl : WAARSCHUWING: Als je deze optie selecteerd of als je de status op "verwijderd" zet zullen alle stemmen permanent verwijderd worden!
+de : WARNUNG: Das Aktivieren dieser Option oder die Auswahl von "Gelöscht" als Status löscht alle existierenden VN Beziehungen für immer.
:_tagedit_frm_cat
en : Category
@@ -4458,6 +5041,7 @@ ru : Категория
cs : Kategorie
hu : Kategória
nl : Categorie
+de : Kategorie
:_tagedit_frm_catrec
en : Also edit all child tags to have this category
@@ -4465,6 +5049,7 @@ ru : Применить эту же категорию ко всем дочер
cs : Editovat také všechny dceřinné tagy aby obsahovaly tuto kategorii
hu : Az összes alcímkét is áthelyezni ebbe a kategóriába
nl : Zet deze categorie ook voor alle subtags
+de : Bearbeite außerdem alle Unter-Tags um diese Kategorie zu haben
:_tagedit_frm_catrec_warn
en : WARNING: This will overwrite the category field for all child tags, this action can not be reverted!
@@ -4472,6 +5057,7 @@ ru : ВНИМАНИЕ: Категории всех дочерних тегов
cs : VAROVÁNÍ: Toto přepíše pole kategorie pro všechny dceřinné tagy, tato akce nepůjde vrátit!
hu : FIGYELEM: Ez az összes alcímkét felülírja a kategória mezőt, amit nem lehet lesz visszacsinálni!
nl : WAARSCHUWING: Hiermee wordt het categoriefeld voor alle subtags overschreven, dit kan niet ongedaan worden gemaakt!
+de : WARNUNG: Dies wird das Kategoriefeld für alle Unter-Tags überschreiben, diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!
:_tagedit_frm_alias
en : Aliases
@@ -4484,6 +5070,8 @@ hu : Más nevek
(új sorokkal elválasztva)
nl : Aliassen
(gescheiden door enters)
+de : Pseudonyme
+ (getrennt durch neue Zeilen)
:_tagedit_frm_desc
en : Description
@@ -4491,6 +5079,7 @@ ru : Описание
cs : Popis
hu : Leírás
nl : Beschrijving
+de : Beschreibung
:_tagedit_frm_desc_msg
en : What should the tag be used for? Having a good description helps users choose which tags to link to a VN.
@@ -4498,6 +5087,7 @@ ru : Для пометки чего будет использоваться те
cs : Pro co by měl být tag používán? Tagy s dobrým popisem usnadňují uživatelům jejich používání u vizuálních novel.
hu : Mire és mikor használja valaki a címkét? Egy jó leírás megkönnyíti a felhasználók dolgát mikor hozzá akarják rendelni egy VN-hez.
nl : Waar moet de tag voor gebruikt worden? Een goede beschrijving helpt gebruikers bij het stemmen.
+de : Für was sollte der Tag genutzt werden? Eine gute Beschreibung hilft Benutzern welche Tags sie zum Verknüpfen mit VNs benötigen.
:_tagedit_frm_parents
en : Parent tags
@@ -4505,6 +5095,7 @@ ru : Родительские теги
cs : Mateřské tagy
hu : Szülő címkék
nl : Hoofdtag
+de : Über-Tags
:_tagedit_frm_parents_msg
en : Comma separated list of tag names to be used as parent for this tag.
@@ -4512,6 +5103,7 @@ ru : Теги, которые будут задействованы для эт
cs : Seznam tagů, oddělených čárkou, které mají být použity jako mateřské pro tento tag
hu : Vesszővel elválasztott címke nevek amelyek szülő ként szolgálnak ennek a címkének.
nl : Kommagescheiden lijst van hoofdtags.
+de : Kommagetrennte Liste von Tagnamen, die als Über-Tag für diesen Tag genutzt werden.
:_tagedit_frm_merge
en : Merge tags
@@ -4519,6 +5111,7 @@ ru : Объединение тегов
cs : Sjednotit tagy
hu : Címkék egyesítése
nl : Combineer tags
+de : Tags zusammenfügen
:_tagedit_frm_merge_tags
en : Tags to merge
@@ -4526,6 +5119,7 @@ ru : Теги для объединения
cs : Tagy ke sjednocení
hu : Egyesítésre váró címkék
nl : Tags
+de : Tags zum Zusammenfügen
:_tagedit_frm_merge_msg
en : Comma separated list of tag names to merge into this one. All votes and aliases/names will be moved over
@@ -4543,6 +5137,9 @@ hu : Egy lista, veszővel elválasztott címke nevekkel amelyeket egyesíteni ak
nl : Kommagescheiden lijst van tags die gecombineerd worden in deze tag. Alle stemmen en aliassen worden overgenomen en de
oude tags worden verwijderd. Laat dit veld leeg als je niet van plan bent tags te combineren.
[br]WAARSCHUWING: deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden!
+de : Trenne Tagnamen durch Kommas um sie mit diesem zusammenfügen. Alle Bewertungen und Pseudonyme/Namen werden zu diesem
+ Tag übertragen und der alte Tag wird gelöscht. Lasse dieses Feld einfach leer wenn du keine Zusammenführung machen willst.
+ [br]WARNUNG: Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werde!
# Plain tag browser (/g/list)
@@ -4553,6 +5150,7 @@ ru : Обзор тегов
cs : Procházet tagy
hu : Címkék böngészése
nl :
+de : Durchsuche Tags
:_tagb_state-1
en : All
@@ -4560,6 +5158,7 @@ ru : Все
cs : Všechny
hu : Mind
nl : Alle
+de : Alle
:_tagb_state0
en : Awaiting moderation
@@ -4567,6 +5166,7 @@ ru : Ожидающие модерации
cs : Čekající na schválení
hu : Moderálásra vár
nl : Wachtend op goedkeuring
+de : Moderation ausstehend
:_tagb_state1
en : Deleted
@@ -4574,6 +5174,7 @@ ru : Удалённые
cs : Smazané
hu : Törölve
nl : Verwijderd
+de : Gelöscht
:_tagb_state2
en : Accepted
@@ -4581,6 +5182,7 @@ ru : Одобренные
cs : Přijaté
hu : Elfogadva
nl : Geaccepteerd
+de : Akzeptiert
:_tagb_noresults
en : No results found
@@ -4588,6 +5190,7 @@ ru : Совпадений не найдено
cs : Nenalezeny žádné výsledky
hu : Keresés sikertelen
nl : Geen resultaten gevonden
+de : Keine Ergebnisse gefunden
:_tagb_col_added
en : Created
@@ -4595,6 +5198,7 @@ ru : Созданы
cs : Vytvořené
hu : Bejegyezve
nl : Aangemaakt
+de : Erstellt
:_tagb_col_name
en : Tag
@@ -4602,6 +5206,7 @@ ru : Тег
cs : Tag
hu : Címke
nl :
+de : Tag
:_tagb_note_awaiting
en : awaiting moderation
@@ -4609,6 +5214,7 @@ ru : ожидает модерации
cs : čeká na schválení
hu : moderálásra vár
nl : wachtend op goedkeuring
+de : erwartet Moderation
:_tagb_note_del
en : deleted
@@ -4616,6 +5222,7 @@ ru : удалён
cs : smazán
hu : törölve
nl : verwijderd
+de : gelöscht
# Tag link browser (/g/links)
@@ -4626,6 +5233,7 @@ ru : Обзор прикреплённых тегов
cs : Prohlížeč odkazů od tagů
hu : Címke link böngésző
nl :
+de : Tag Link Browser
:_taglink_spoil_title
en : Spoiler warning
@@ -4633,6 +5241,7 @@ ru : Предупреждение о спойлерах
cs : Upozornění na spoiler
hu : Spoiler veszély
nl : Spoiler waarschuwing
+de : Spoiler Warnung
:_taglink_spoil_msg
en : This list displays the tag votes of individual users. Spoilery tags are not hidden, and may not even be correctly flagged as such.
@@ -4640,6 +5249,7 @@ ru : Данный список отображает голоса отдельн
cs : Tento seznam obsahuje hlasy k tagům od jednotlivých uživatelů. Spoileroidní tagy nejsou skryté a ani nemusí být správně označeny jako spoileroidní.
hu : Ez a lista tartalmazza az egyéni felhasználók által kiértékelt cimkék pontozását. Azok a címkék amelyeket tartalmazhatnak spoiler-t el vannak rejtve, vagy lehet, hogy nincsenek jól megjelölve.
nl : Deze lijst bevat alle stemmen op tags van individuele gebruikers. Tags die spoiler kunnen zijn worden hier niet verborgen, and sommige tags hoeven niet eens correct gemarkeerd te zijn als spoiler.
+de : Diese Liste zeigt die Tagbewertungen von individuellen Benutzern. Spoiler Tags werden nicht versteckt und werden gegebenfalls nicht mal richtig als solche gekennzeichnet.
:_taglink_fil_active
en : Active filters:
@@ -4647,6 +5257,7 @@ ru : Активные фильтры:
cs : Aktivní filtry:
hu : Aktív szűrők:
nl : Actieve filters:
+de : Aktive Filter:
:_taglink_fil_user
en : User:
@@ -4654,6 +5265,7 @@ ru : Пользователь:
cs : Uživatel:
hu : Felhasználó:
nl : Gebruiker:
+de : Benutzer:
:_taglink_fil_tag
en : Tag:
@@ -4661,6 +5273,7 @@ ru : Тег:
cs : Tag:
hu : Címke
nl :
+de : Tag:
:_taglink_fil_vn
en : Visual novel:
@@ -4668,6 +5281,7 @@ ru : Новелла:
cs : Vizuální novela:
hu :
nl :
+de : Visual Novel:
:_taglink_fil_add
en : Click the arrow beside a user, tag or VN to add it as a filter.
@@ -4675,6 +5289,7 @@ ru : Щёлкните по стрелке рядом с именем польз
cs : Klikněte na šipku vedle uživatele, tagu nebo VN pro přidání do filtru.
hu : A felhasználó, címke vagy VN melleti nyílal berakhatód őket szűrőnek.
nl : Gebruik het pijltje naast een gebruiker, tag of VN om het toe te voegen als filter.
+de : Drücke den Pfeil neben einem Benutzer, Tag oder VN um sie zu einem Filter hinzuzufügen.
:_taglink_col_date
en : Date
@@ -4682,6 +5297,7 @@ ru : Дата
cs : Datum
hu : Dátum
nl : Datum
+de : Datum
:_taglink_col_user
en : User
@@ -4689,6 +5305,7 @@ ru : Пользователь
cs : Uživatel
hu : Felhasználó
nl : Gebruiker
+de : Benutzer
:_taglink_col_rating
en : Rating
@@ -4696,6 +5313,7 @@ ru : Рейтинг
cs : Hodnocení
hu : Értékelés
nl : Score
+de : Bewertung
:_taglink_col_tag
en : Tag
@@ -4703,6 +5321,7 @@ ru : Тег
cs : Tag
hu : Címke
nl :
+de : Tag
:_taglink_col_spoiler
en : Spoiler
@@ -4710,6 +5329,7 @@ ru : Спойлер
cs : Spoiler
hu :
nl :
+de : Spoiler
:_taglink_col_vn
en : Visual novel
@@ -4717,6 +5337,7 @@ ru : Новелла
cs : Vizuální novela
hu :
nl :
+de : Visual Novel
# VN<->Tag voting (/v+/tagmod)
@@ -4727,6 +5348,7 @@ ru : Добавление/удаление тегов для [_1]
cs : Přidat/odebrat tag pro novelu [_1]
hu : Címke hozzáadása/törlése [_1]-hez
nl : Beheer tags voor [_1]
+de : Tags für [_1] hinzufügen/entfernen
:_tagv_msg_title
en : Tagging
@@ -4734,6 +5356,7 @@ ru : Пометка тегами
cs : Tagování
hu : Címkézés
nl : Tag tips
+de : Tagging
:_tagv_msg_guidelines
en : Make sure you have read the [url,/d10,guidelines]!
@@ -4741,6 +5364,7 @@ ru : Пожалуйста, убедитесь, что вы прочли [url,/d1
cs : Ujistěte se, že jste přečetli [url,/d10,doporučení]!
hu : Olvasd el az [url,/d10,útmutatókat]!
nl : Zorg er voor dat je op de hoogte bent van de [url,/d10,richtlijnen]!
+de : Stelle sicher, dass du die [url,/d10,Richtlinien] gelesen hast!
:_tagv_msg_submit
en : Don't forget to hit the submit button on the bottom of the page to make your changes permanent.
@@ -4748,6 +5372,7 @@ ru : Не забудьте сохранить изменения, нажав с
cs : Nezapomeňte potvrdit tlačítko na spodku stránky, abyste uložili změny trvale.
hu : Ne felejtsd el megnyomni a beküldés gombot a lap alján, hogy véglegesítsd a változtatásokat.
nl : Vergeet niet op de 'Opslaan' knop te klikken nadat je wijzigingen hebt aangebracht.
+de : Vergiss nicht den Bestätigen-Knopf am Ende dieser Seite zu drücken um die Änderungen zu übernehmen.
:_tagv_msg_cache
en : Some tag information on the site is cached, it can take up to an hour for your changes to be visible everywhere.
@@ -4755,6 +5380,7 @@ ru : Информация о некоторых тегах на данном с
cs : Některé informace o tazích na této stránce jsou v cache a může zabrat až hodinu než budou změny vidět.
hu : Valamely címkékkel kapcsolatos információ le van mentve a gyorsítótárba, beletelhet egy órába is mire mindenhol láthatóvá válnak a változtatások.
nl : Bepaalde taginformatie op de site wordt gecached, het kan soms even duren voordat je veranderingen overal zichtbaar zijn.
+de : Einige Tag Informationen auf dieser Seite sind gecached, es kann bis zu einer Stunde dauer, bis die Änderungen überall sichtbar werden.
:_tagv_frm_title
en : Tags
@@ -4762,6 +5388,7 @@ ru : Теги
cs : Tagy
hu : Címkék
nl :
+de : Tags
:_tagv_col_you
en : You
@@ -4769,6 +5396,7 @@ ru : Вы
cs : Vy
hu : Te
nl : Jij
+de : Du
:_tagv_col_others
en : Others
@@ -4776,6 +5404,7 @@ ru : Остальные
cs : Ostatní
hu : Egyebek
nl : Anderen
+de : Andere
:_tagv_col_tag
en : Tag
@@ -4783,6 +5412,7 @@ ru : Тег
cs : Tag
hu : Címke
nl :
+de : Tag
:_tagv_col_rating
en : Rating
@@ -4790,6 +5420,7 @@ ru : Рейтинг
cs : Hodnocení
hu : Osztályozás
nl : Waardering
+de : Bewertung
:_tagv_col_spoiler
en : Spoiler
@@ -4797,6 +5428,7 @@ ru : Спойлер
cs : Spoiler
hu : Spoiler
nl :
+de : Spoiler
:_tagv_overruletip
en : Tag overruled. All votes other than that of the moderator who overruled it will be ignored.
@@ -4804,6 +5436,7 @@ ru : Тег зафиксирован модератором. Все голоса
cs : Tag přehlasován. Všechny jiné hlasy než od moderátora, ktrý tag přehlasoval, budou ignorovány.
hu : A címkét átvette egy moderátor. Minden szavazat a moderátorén kivűl figyelmen kivűl lesz hagyva.
nl : Tag overschreven. Alle stemmen, behalve die van de moderator die de tag heeft overschreven, zullen worden genegeerd.
+de : Tag abgelehnt. Alle anderen Bewertungen außer des Moderators, der ihn abgelehnt hat, werden ignoriert.
:_tagv_who
en : Who?
@@ -4811,6 +5444,7 @@ ru : Кто?
cs : Kdo?
hu : Kicsoda?
nl : Wie?
+de : Wer?
:_tagv_newlyadded
en : Newly added
@@ -4818,6 +5452,7 @@ ru : Недавно добавленные
cs : Nově přidáno
hu : Újonnan bejegyzett
nl : Net toegevoegd
+de : Neu hinzugefügt
:_tagv_save
en : Save changes
@@ -4825,6 +5460,7 @@ ru : Сохранить изменения
cs : Uložit změny
hu : Változtatások mentése
nl : Opslaan
+de : Speichere Änderungen
:_tagv_add
en : Add tag
@@ -4832,6 +5468,7 @@ ru : Добавить тег
cs : Přidat tag
hu : Címke bejegyzése
nl : Voeg toe
+de : Füge Tag hinzu
:_tagv_addmsg
en : Check the [url,/g,tag list] to browse all available tags.[br]
@@ -4844,6 +5481,8 @@ hu : Menj a [url,/g,cimke listára] ha szeretnél böngészni az összes rendelk
Nem találod azt amelyiket keresed? [url,/g/new,Itt kérhetsz egy új címkét].
nl : Zie de [url,/g,tag lijst] om te browsen door alle beschikbare tags.[br]
Niet gevonden wat je zocht? [url,/g/new,Vraag een nieuwe tag aan].
+de : Überprüfe die [url,/g,Tagliste] um alle verfügbaren Tags zu durchsuchen.[br]
+ Kannst du nicht finden, wonach du suchst? [url,/g/new,Frage nach einem neuen Tag].
:_tagv_notfound
en : Item not found!
@@ -4851,6 +5490,7 @@ ru : Элемент не найден!
cs : Předmět nenalezen!
hu : A tárgy nem található!
nl : Tag niet gevonden!
+de : Gegenstand nicht gefunden!
:_tagv_double
en : Tag is already present!
@@ -4858,6 +5498,7 @@ ru : Тег уже указан!
cs : Tag už je přiřazen!
hu : A címke már jelen van!
nl : Tag is al geselecteerd!
+de : Tag ist bereits vorhanden!
# Tag index (/g)
@@ -4868,6 +5509,7 @@ ru : Список тегов
cs : Seznam tagů
hu : Címke jegyzék
nl :
+de : Tag Verzeichnis
:_tagidx_create
en : Create new tag
@@ -4875,6 +5517,7 @@ ru : Создать новый тег
cs : Vytvořit nový tag
hu : Új címke bejegyzése
nl : Nieuwe tag
+de : Erstelle neuen Tag
:_tagidx_search
en : Search tags
@@ -4882,6 +5525,7 @@ ru : Поиск тегов
cs : Hledat tag
hu : Címkék keresése
nl : Zoek tags
+de : Suche Tags
:_tagidx_tree
en : Tag tree
@@ -4889,6 +5533,7 @@ ru : Древо тега
cs : Strom тегов
hu : Címke jegyzék
nl : Taglijst
+de : Tag Baum
:_tagidx_browseall
en : Browse all tags
@@ -4896,6 +5541,7 @@ ru : Обзор всех тегов
cs : Procházet všechny tagy
hu : Összes címke böngészése
nl : Browse alle tags
+de : Durchsuche alle Tags
:_tagidx_recent
en : Recently added
@@ -4903,6 +5549,7 @@ ru : Недавно добавлены
cs : Poslední přidané
hu : Nemrég bejegyezve
nl : Recentelijk toegevoegd
+de : Neu hinzugefügt
:_tagidx_popular
en : Popular tags
@@ -4910,13 +5557,15 @@ ru : Популярные теги
cs : Populární tagy
hu : Népszerű címkék
nl : Populaire tags
+de : Beliebte Tags
:_tagidx_rawtags
en : Recently tagged
ru : Недавно отмеченные
cs :
-hu :
+hu : Nemrég felcímkézve
nl : Recentelijk getagged
+de : Neu getagged
:_tagidx_queue
en : Awaiting moderation
@@ -4924,6 +5573,7 @@ ru : Ожидают модерации
cs : Čekající na schválení
hu : Moderálásra vár
nl : Wacht op goedkeuring
+de : Moderation ausstehend
:_tagidx_queue_empty
en : Moderation queue empty! yay!
@@ -4931,6 +5581,7 @@ ru : В очереди модерации пусто! Няа!
cs : Fronta ke schválení prázdná! Jej!
hu : A moderálásra váró lista üres! Hurrá!
nl : Alles is gemodereerd! yay!
+de : Moderationswarteschleife leer! Yeah!
:_tagidx_queue_link
en : Moderation queue
@@ -4938,6 +5589,7 @@ ru : Очередь модерации
cs : Fronta ke schválení
hu : Moderálásra váró lista
nl : Moderatiewachtrij
+de : Moderationswarteschleife
:_tagidx_denied
en : Denied tags
@@ -4945,6 +5597,7 @@ ru : Отклонённые теги
cs : Zamítnuté tagy
hu : Megtagadott címkék
nl : Geweigerde tags
+de : Abgelehnte Tags
@@ -4963,6 +5616,7 @@ ru*:
cs : Jméno
hu : Név
nl : Naam
+de : Name
:_revfield_c_original
en : Original name
@@ -4970,6 +5624,7 @@ ru*:
cs : Originální jméno
hu : Eredeti név
nl : Originele naam
+de : Originalname
:_revfield_c_alias
en : Aliasses
@@ -4977,6 +5632,7 @@ ru*:
cs : Aliasy
hu : Más nevek
nl : Aliassen
+de : Pseudonyme
:_revfield_c_desc
en : Description
@@ -4984,6 +5640,7 @@ ru*:
cs : Popis
hu : Leírás
nl : Omschrijving
+de : Beschreibung
:_revfield_c_gender
en : Gender
@@ -4991,6 +5648,7 @@ ru*:
cs : Pohlaví
hu : Nem
nl : Geslacht
+de : Geschlecht
:_revfield_c_b_month
en : Birthday - month
@@ -4998,6 +5656,7 @@ ru*:
cs : Narozeniny - měsíc
hu : Születésnap - hónap
nl : Verjaardag - maand
+de : Geburtstag - Monat
:_revfield_c_b_day
en : Birthday - day
@@ -5005,6 +5664,7 @@ ru*:
cs : Narozeniny - den
hu : Születésnap - nap
nl : Verjaardag - dag
+de : Geburtstag - Tag
:_revfield_c_s_bust
en : Bust
@@ -5012,6 +5672,7 @@ ru*:
cs : Hrudník
hu : Mellbőség
nl : Borst
+de : Brust
:_revfield_c_s_waist
en : Waist
@@ -5019,6 +5680,7 @@ ru*:
cs : Pas
hu : Derék
nl : Taille
+de : Taille
:_revfield_c_s_hip
en : Hip
@@ -5026,6 +5688,7 @@ ru*:
cs : Boky
hu : Csípő
nl :
+de : Hüfte
:_revfield_c_height
en : Height
@@ -5033,6 +5696,7 @@ ru*:
cs : Výška
hu : Magasság
nl : Lengte
+de : Größe
:_revfield_c_weight
en : Weight
@@ -5040,6 +5704,7 @@ ru*:
cs : Váha
hu : Súly
nl : Gewicht
+de : Gewicht
:_revfield_c_bloodt
en : Blood type
@@ -5047,6 +5712,7 @@ ru*:
cs : Krevní skupina
hu : Vércsoport
nl : Bloedgroep
+de : Bluttyp
:_revfield_c_main
en : Main character
@@ -5054,6 +5720,7 @@ ru*:
cs : Hlavní postava
hu : Szereplő
nl : Hoofdkarakter
+de : Hauptcharakter
:_revfield_c_main_spoil
en : Spoiler
@@ -5061,6 +5728,7 @@ ru*:
cs : Spoiler
hu :
nl :
+de : Spoiler
:_revfield_c_image
en : Image
@@ -5068,6 +5736,7 @@ ru*:
cs : Obrázek
hu : Kép
nl : Plaatje
+de : Bild
:_revfield_c_traits
en : Traits
@@ -5075,6 +5744,7 @@ ru*:
cs : Vlastnosti
hu : Sajátosságok
nl : Kenmerken
+de : Eigenschaften
:_revfield_c_vns
en : Visual novels
@@ -5082,6 +5752,7 @@ ru*:
cs : Vizuální novely
hu : Visual novellek
nl :
+de : Visual Novels
:_chdiff_image_proc
en : ~[processing~]
@@ -5089,6 +5760,7 @@ ru : ~[обработка~]
cs : ~[zpracovává se~]
hu : ~[feldolgozás~]
nl : ~[bewerken...~]
+de : ~[Bearbeitung~]
:_chdiff_image_none
en : No image
@@ -5096,6 +5768,7 @@ ru : Нет изображения
cs : Obrázek není
hu : Nincs kép
nl : Geen plaatje
+de : Kein Bild
# Character page (/c+)
@@ -5106,6 +5779,7 @@ ru : Нет загруженного изображения
cs : Ještě nebyl nahrán žádný obrázek
hu : Még nincs kép feltöltve
nl : Nog geen plaatje geupload
+de : Kein Bild hochgeladen bisher
:_charp_imgproc
en : ~[processing image, please return in a few minutes~]
@@ -5113,6 +5787,7 @@ ru : ~[идёт обработка изображения, подождите н
cs : ~[obrázek se zpracovává, prosíme, vraťte se za několik minut~]
hu : ~[a kép feldolgozás alatt van, gyere vissza pár perc múlva~]
nl : ~[plaatje wordt verwerkt, kom a.u.b. terug in een paar minuten~]
+de : ~[Bearbeitet Bild, bitte kehre in ein paar Minuten zurück~]
:_charp_alias
en : Aliases
@@ -5120,6 +5795,7 @@ ru*:
cs : Aliasy
hu : Más nevek
nl : Aliassen
+de : Pseudonyme
:_charp_meas
en : Measurements
@@ -5127,6 +5803,7 @@ ru*:
cs : Míry
hu : Méretek
nl : Afmetingen
+de : Maße
:_charp_meas_h
en : Height: [_1]cm
@@ -5134,6 +5811,7 @@ ru*:
cs : Výška: [_1]cm
hu : Magasság: [_1]cm
nl : Lengte: [_1]cm
+de : Größe: [_1]cm
:_charp_meas_bwh
en : Bust-Waist-Hips: [_1]-[_2]-[_3]cm
@@ -5141,6 +5819,7 @@ ru*:
cs : Hrudník-Pas-Boky: [_1]-[_2]_[_3]cm
hu : Mell-Derék-Csípő: [_1]-[_2]-[_3]cm
nl : Borst-Taille-Heup: [_1]-[_2]-[_3]cm
+de : Brust-Taille-Hüfte: [_1]-[_2]-[_3]cm
:_charp_meas_w
en : Weight: [_1]kg
@@ -5148,6 +5827,7 @@ ru*:
cs : Váha: [_1]kg
hu : Súly: [_1]kg
nl : Gewicht: [_1]kg
+de : Gewicht: [_1]kg
:_charp_bday
en : Birthday
@@ -5155,6 +5835,7 @@ ru*:
cs : Narozeniny
hu : Születésnap
nl : Verjaardag
+de : Geburtstag
# [_1]=day-of-month, as a number, [_2]=month string, as in _month_<num>
:_charp_bday_fmt
@@ -5163,6 +5844,7 @@ ru*:
cs : [_1]. [_2].
hu :
nl :
+de : [_1] [_2]
:_charp_vns
en : Visual novels
@@ -5170,6 +5852,7 @@ ru*:
cs : Vizuální novely
hu : Visual novellek
nl :
+de : Visual Novels
:_charp_releases
en : Releases
@@ -5177,6 +5860,7 @@ ru*:
cs : Vydání
hu : Kiadások
nl : Uitgaven
+de : Veröffentlichungen
:_charp_vns_other
en : All other releases
@@ -5184,6 +5868,7 @@ ru*:
cs : Všechna další vydání
hu : Más kiadások
nl : Overige uitgaven
+de : Alle anderen Veröffentlichungen
:_charp_description
en : Description
@@ -5191,6 +5876,7 @@ ru*:
cs : Popis
hu : Leírás
nl : Beschrijving
+de : Beschreibung
:_charp_instances
en : Other instances
@@ -5198,6 +5884,7 @@ ru*:
cs : Další podoby
hu : Második én/hasonmás
nl : Andere instanties
+de : Andere Instanzen
@@ -5209,6 +5896,7 @@ ru : Править [_1]
cs : Editovat [_1]
hu : [_1] szerkesztése
nl : Wijzig [_1]
+de : Bearbeite [_1]
:_chare_title_copy
en : Copy [_1]
@@ -5216,6 +5904,7 @@ ru : Копирование [_1]
cs : Kopírovat [_1]
hu : [_1] másolása
nl : Kopieer [_1]
+de : Kopiere [_1]
:_chare_title_add
en : Add new character
@@ -5223,6 +5912,7 @@ ru*:
cs : Přidat novou postavu
hu : Új szereplő bejegyzése
nl : Nieuwe karakter
+de : Füge neuen Charakter hinzu
:_chare_form_generalinfo
en : General info
@@ -5230,6 +5920,7 @@ ru : Основная информация
cs : Obecné informace
hu : Általános info
nl : Algemene info
+de : Allgemeine Informationen
:_chare_form_name
en : Name (romaji)
@@ -5237,6 +5928,7 @@ ru : Название (ромадзи)
cs : Jméno (romaji)
hu : Név (romaji)
nl : Naam (romaji)
+de : Name (Romaji)
:_chare_form_original
en : Original name
@@ -5244,6 +5936,7 @@ ru : Исходное название
cs : Originální jméno
hu : Eredeti név
nl : Originele naam
+de : Originalname
:_chare_form_original_note
en : The original name of the character, leave blank if it is already in the Latin alphabet.
@@ -5251,6 +5944,7 @@ ru*:
cs : Původní jméno postavy, ponechte prázdné, pokud už bylo latinkou.
hu : A szereplő eredeti neve, ha latin betűkkel van írva akkor ne írd be ide még egyszer.
nl : De werkelijke naam van het karakter, laat leeg als dit al in het Latijnse alphabet is.
+de : Der Originalname des Charakters, nicht ausfüllen wenn der Name bereits im westlichen Alphabet geschrieben ist.
:_chare_form_alias
en : Aliases
@@ -5258,6 +5952,7 @@ ru : Прочие названия
cs : Aliasy
hu : Más nevek
nl : Aliassen
+de : Pseudonyme
:_chare_form_alias_note
en : (Un)official aliases, separated by a newline.
@@ -5265,6 +5960,7 @@ ru*:
cs : (Ne)oficiální přezdívky, oddělené novým řádkem.
hu : (Nem)hivatalos elnevezések, külön sorba mindegyik.
nl : (In)officiele aliassen, elke alias op een aparte regel.
+de : (In)offizielle Pseudonyme, getrennt durch eine neue Zeile.
:_chare_form_desc
en : Description
@@ -5272,6 +5968,7 @@ ru : Описание
cs : Popis
hu : Leírás
nl : Omschrijving
+de : Beschreibung
:_chare_form_gender
en : Gender
@@ -5279,6 +5976,7 @@ ru*:
cs : Pohlaví
hu : Nem
nl : Geslacht
+de : Geschlecht
:_chare_form_bday
en : Birthday
@@ -5286,6 +5984,7 @@ ru*:
cs : Narozeniny
hu : Születésnap
nl : Verjaardag
+de : Geburtstag
:_chare_form_bday_fmt
en : MM-DD (e.g. "01-26" for the 26th of January)
@@ -5293,6 +5992,7 @@ ru*:
cs : MM-DD (např. "01-26" pro 26. ledna)
hu : HH-NN (pl. a Január 26.-át így írd be -> "01-26")
nl : MM-DD (b.v. "01-26" voor 26 januari)
+de : MM-TT (z. B. "01-26" für den 26. Januar)
:_chare_form_bday_err
en : Birthday must be in MM-DD format.
@@ -5300,6 +6000,7 @@ ru*:
cs : Narozeniny musí být ve formátu MM-DD.
hu : A születésnap muszáj a HH-NN formátumba legyen.
nl : Verjaardag moet in het MM-DD formaat zijn.
+de : Geburtstag muss im MM-TT Format sein.
:_chare_form_bust
en : Bust
@@ -5307,6 +6008,7 @@ ru*:
cs : Hrudník
hu : Mell
nl : Borst
+de : Brust
:_chare_form_waist
en : Waist
@@ -5314,6 +6016,7 @@ ru*:
cs : Pas
hu : Derék
nl : Taille
+de : Taille
:_chare_form_hip
en : Hips
@@ -5321,6 +6024,7 @@ ru*:
cs : Boky
hu : Csípő
nl : Hippen
+de : Hüfte
:_chare_form_height
en : Height
@@ -5328,6 +6032,7 @@ ru*:
cs : Výška
hu : Magasság
nl : Lengte
+de : Größe
:_chare_form_weight
en : Weight
@@ -5335,6 +6040,7 @@ ru*:
cs : Váha
hu : Súly
nl : Gewicht
+de : Gewicht
:_chare_form_bloodt
en : Blood type
@@ -5342,6 +6048,7 @@ ru*:
cs : Krevní skupina
hu : Vércsoport
nl : Bloedgroep
+de : Bluttyp
:_chare_form_main
en : Instance of
@@ -5349,6 +6056,7 @@ ru*:
cs : Alter ego k
hu : Második énje/hasonmása
nl : Instantie van
+de : Instanz von
:_chare_form_main_note
en : ID of the main character - the character of which this is an instance of.
@@ -5356,6 +6064,7 @@ ru*:
cs : ID hlavní postavy - postavy, ke které je tato postava alter egem.
hu : A szereplő ID-ja (azonosítója) - annak a karakteré akinek ez a hasonmása/második énje.
nl : ID van het hoofdkarakter - het karakter waar dit een instantie van is.
+de : ID des Hauptcharakters - der Charakter, dessen Instanz dies ist.
:_chare_form_main_spoil
en : Spoiler
@@ -5363,6 +6072,7 @@ ru*:
cs : Spoiler
hu :
nl :
+de : Spoiler
:_chare_image
en : Image
@@ -5370,6 +6080,7 @@ ru : Изображение
cs : Obrázek
hu : Kép
nl : Plaatje
+de : Bild
:_chare_image_none
en : No image uploaded yet
@@ -5377,6 +6088,7 @@ ru : Изображения пока нет
cs : Obrázek ještě nebyl nahrán
hu : Még nincs kép feltöltve
nl : Nog geen plaatje geupload
+de : Kein Bild hochgeladen bisher
:_chare_image_processing
en : ~[processing image, please return in a few minutes~]
@@ -5384,6 +6096,7 @@ ru : ~[обработка изображения, пожалуйста подо
cs : ~[obrázek se zpracovává, vraťte se prosím za několik minut~]
hu : ~[a kép feldolgozás alatt van, gyere vissza pár perc múlva~]
nl : ~[bezig met het verwerken van het plaatje, kom a.u.b. terug in een paar minuten~]
+de : ~[Bearbeitet Bild, bitte kehre in ein paar Minuten zurück~]
:_chare_image_id
en : Image ID
@@ -5391,6 +6104,7 @@ ru*:
cs : ID obrázku
hu : Kép ID (azonosító)
nl : Plaatje ID
+de : Bild ID
:_chare_image_id_msg
en : Use a character image that is already on the server. Set to '0' to remove the current image.
@@ -5398,6 +6112,7 @@ ru :
cs :
hu : Használj egy olyan képet ami már megtalálható a szerveren. Ha '0'-ra állítod törölheted a jelenlegi képet.
nl : Gebruik een karakterplaatje dat al op de server staat. Gebruik '0' om een huidig plaatje te verwijderen.
+de : Nutze ein Charakterbild, das bereits auf dem Server ist. Setze es auf '0' um das derzeige Bild zu entfernen.
:_chare_image_upload
en : Upload new image
@@ -5405,6 +6120,7 @@ ru : Загрузить новое изображение
cs : Nahrát nový obrázek
hu : Tölts fel egy új képet
nl : Upload nieuw plaatje
+de : Neues Bild hochladen
:_chare_image_upload_msg
en : Image must be in JPEG or PNG format and at most 1MiB. Images larger than 256x300 will automatically be resized. Image must be safe for work!
@@ -5412,6 +6128,7 @@ ru*:
cs : Obrázek musí být ve formátu JPEG nebo PNG a mít maximální velikost 1MiB. Obrázky větší než 256x300 budou automaticky zmenšeny. Obrázek musí být přístupný dětem.
hu : A kép muszáj JPEG vagy PNG formátumba legyen és maximum 1MiB lehet a mérete. 256x300-nál nagyobb képek automatikusan át lesznek méretezve. A képnek muszáj munkabarátnak lenni!
nl : Plaatje moet in het JPEG of PNG formaat zijn, en moet kleiner zijn dan 1MiB. Plaatjes groter dan 256x300 worden automatisch verkleind. Het plaatje moet veilig zijn in een werkomgeving!
+de : Bild muss im JPEG oder PNG Format sein und höchstens 1MB groß sein. Bilder, die größer als 256x300 sind, werden automatisch angepasst. Bild muss jugendfrei sein!
:_chare_traits
en : Traits
@@ -5419,6 +6136,7 @@ ru*:
cs : Vlastnosti
hu : Sajátosságok
nl : Kenmerken
+de : Eigenschaften
:_chare_traits_sel
en : Current traits
@@ -5426,6 +6144,7 @@ ru*:
cs : Nynější vlastnosti
hu : Jelenlegi sajátosságok
nl : Huidige kenmerken
+de : Derzeitige Eigenschaften
:_chare_traits_add
en : Add trait
@@ -5433,6 +6152,7 @@ ru*:
cs : Přidat vlastnost
hu : Sajátosság hozzáadása
nl : Voeg kenmerk toe
+de : Füge Eigenschaft hinzu
:_chare_traits_present
en : Selected trait is already present.
@@ -5440,6 +6160,7 @@ ru*:
cs : vybraná vlastnost je již přítomna.
hu : A kiválasztott sajátosság már hozzá van rendelve
nl : Geselecteerd kenmerk is al aanwezig.
+de : Ausgewählte Eigenschaft ist bereits vorhanden.
:_chare_traits_nometa
en : Meta traits can't be used here.
@@ -5447,6 +6168,7 @@ ru*:
cs : meta vlastnosti se zde nedají použít.
hu : Meta-sajátosságokat nem lehet itt használni
nl : Metakenmerken kunnen hier niet gebruikt worden.
+de : Meta-Eigenschaften können hier nicht genutzt werden.
:_chare_traits_empty
en : No traits present yet.
@@ -5454,6 +6176,7 @@ ru*:
cs : Nejsou přítomny žádné vlastnosti.
hu : Még nincs hozzárendelve sajátosság.
nl : Nog geen kenmerken aanwezig.
+de : Keine Eigenschaft vorhanden bisher.
:_chare_vns
en : Visual novels
@@ -5461,6 +6184,7 @@ ru*:
cs : Vizuální novely
hu : Visual novellek
nl :
+de : Visual Novels
:_chare_vns_sel
en : Selected visual novels
@@ -5468,6 +6192,7 @@ ru*:
cs : Vybrané vizuální novely
hu : Kiválasztott visual novellek
nl : Geselecteerde visual novels
+de : Ausgewählte Visual Novels
:_chare_vns_add
en : Add visual novel
@@ -5475,6 +6200,7 @@ ru*:
cs : Přidat vizuální novelu
hu : Visual novel hozzárendelése
nl : Voeg visual novel toe
+de : Füge Visual Novel hinzu
:_chare_vns_empty
en : No visual novels selected.
@@ -5482,6 +6208,7 @@ ru*:
cs : Nebyla vybrána žádná vizuální novela.
hu : Nincs kiválasztva visual novel
nl : Geen visual novels geselecteerd
+de : Keine Visual Novels ausgewählt
:_chare_vns_addrel
en : add release
@@ -5489,6 +6216,7 @@ ru*:
cs : přidat vydání
hu : Kiadás hozzárendelése
nl : voeg uitgave toe
+de : Füge Veröffentlichung hinzu
:_chare_vns_other
en : All / others
@@ -5496,6 +6224,7 @@ ru*:
cs : Všechna / ostatní
hu : Mind / mások
nl : Alle / overige
+de : Alle / andere
:_chare_vns_allrel
en : All releases already selected.
@@ -5503,6 +6232,7 @@ ru*:
cs : Všechna vydání byla již vybrána.
hu : Már ki van jelölve az összes kiadás.
nl : Alle uitgaven al geselecteerd.
+de : Alle Veröffentlichtungen sind bereits ausgewählt.
:_chare_vns_exists
en : VN already present.
@@ -5510,6 +6240,7 @@ ru*:
cs : VN je již přítomna.
hu : A VN már be van jegyezve
nl : VN is al geselecteerd.
+de : VN bereits vorhanden.
:_chare_vns_relexists
en : Release already present.
@@ -5517,6 +6248,7 @@ ru*:
cs*:
hu : A kiadás már be van jegyezve
nl : Uitgave is al geselecteerd.
+de : Veröffentlichunge bereits vorhanden.
# Character browser (/c/*)
@@ -5527,6 +6259,7 @@ ru*:
cs : Prohlížet postavy
hu : Szereplők böngészése
nl : Browse karakters
+de : Charaktere durchsuchen
:_charb_noresults
en : No results
@@ -5534,6 +6267,7 @@ ru*:
cs : Žádné výsledky
hu : Nincs találat
nl : Geen resultaten
+de : Keine Ergebnisse
:_charb_noresults_msg
en : No characters found that matched your criteria.
@@ -5541,6 +6275,7 @@ ru*:
cs : Žádné postavy odpovídající vašim požadavkům.
hu : A kritériumaid alapján nem található szereplő.
nl : Geen karakters gevonden die aan je kriteria voldoen.
+de : Keine Charaktere, die deinen Kriterien entsprechen, gefunden.
:_charb_fil_title
en : Character filters
@@ -5548,6 +6283,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Karakterfilters
+de*:
:_charb_general
en : General
@@ -5555,6 +6291,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Algemeen
+de*:
:_charb_gender
en : Gender
@@ -5562,6 +6299,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Geslacht
+de*:
:_charb_bust_min
en : Bust min
@@ -5569,6 +6307,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Borst min
+de*:
:_charb_bust_max
en : Bust max
@@ -5576,6 +6315,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Borst max
+de*:
:_charb_waist_min
en : Waist min
@@ -5583,6 +6323,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Taille min
+de*:
:_charb_waist_max
en : Waist max
@@ -5590,6 +6331,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Taille max
+de*:
:_charb_hip_min
en : Hips min
@@ -5597,6 +6339,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Heupen min
+de*:
:_charb_hip_max
en : Hips max
@@ -5604,6 +6347,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Heupen max
+de*:
:_charb_height_min
en : Height min
@@ -5611,6 +6355,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Lengte min
+de*:
:_charb_height_max
en : Height max
@@ -5618,6 +6363,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Lengte max
+de*:
:_charb_weight_min
en : Weight min
@@ -5625,6 +6371,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Gewicht min
+de*:
:_charb_weight_max
en : Weight max
@@ -5632,6 +6379,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Gewicht max
+de*:
:_charb_bloodt
en : Blood type
@@ -5639,6 +6387,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Bloedgroep
+de*:
:_charb_traits
en : Traits
@@ -5646,6 +6395,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Kenmerken
+de*:
:_charb_traitinc
en : Traits to include
@@ -5653,6 +6403,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Kenmerken meenemen
+de*:
:_charb_traitexc
en : Traits to exclude
@@ -5660,6 +6411,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Kenmerken uitsluiten
+de*:
:_charb_traitnothere
en : Additional trait filters are not available on this page. Use the character browser instead (available from the main menu -> characters).
@@ -5667,6 +6419,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Extra kenmerkfilters zijn niet aanwezig op deze pagina. Gebruik de karakterbrowser voor deze functionaliteit (beschikbaar via het hoofdmenu -> karakters).
+de*:
:_charb_spoil0
en : Hide spoilers
@@ -5674,6 +6427,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Verberg spoilers
+de*:
:_charb_spoil1
en : Show minor spoilers
@@ -5681,6 +6435,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Toon geringe spoilers
+de*:
:_charb_spoil2
en : Show major spoilers
@@ -5688,6 +6443,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Toon alle spoilers
+de*:
:_charb_roles
en : Roles
@@ -5695,6 +6451,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Rol
+de*:
@@ -5712,6 +6469,7 @@ ru*:
cs : [index,_1,Meta vlastnost,Vlastnost]: [_2]
hu : [index,_1,Meta trait,Sajátosság]: [_2]
nl : [index,_1,Metakenmerk,Kenmerk]: [_2]
+de : [index,_1,Meta-Eigenschaft,Eigenschaft]: [_2]
:_traitp_del_title
en : Trait deleted
@@ -5719,6 +6477,7 @@ ru*:
cs : Vlastnost smazána
hu : Sajátosság törölve
nl : Verwijderd kenmerk
+de : Eigenschaft gelöscht
:_traitp_del_msg
en : This trait has been removed from the database, and cannot be used or re-added.
@@ -5730,6 +6489,8 @@ hu : Ez a sajátosság el lett távolítva az adatbázisból és nem lehet haszn
Ha nem értesz egyet akkor ezt hangoztathatod a [url,/t/db,fórumon].
nl : Dit kenmerk is verwijderd uit de database, en kan hier niet gebruikt worden.
Open een topic op het [url,/t/db,forum] als je het hier niet mee eens bent.
+de : Diese Eigenschaft wurde von der Datenbank gelöscht und kann nicht verwendet oder neu hinzugefügt werden.
+ Stelle eine Anfrage im [url,/t/db,Forum] wenn du damit nicht einverstanden bist.
:_traitp_pending_title
en : Waiting for approval
@@ -5737,6 +6498,7 @@ ru : Ждёт одобрения
cs : Čeká na schválení
hu : Megerősítésre vár
nl : Wacht op goedkeuring
+de : Zulassung ausstehend
:_traitp_pending_msg
en : This trait is waiting for a moderator to approve it.
@@ -5744,6 +6506,7 @@ ru*:
cs : Tato vlastnost čeká na schválení moderátora.
hu : Ez a sajátosság egy moderátor jóváhagyására vár.
nl : Dit kenmerk is nog niet goedgekeurd door een moderator.
+de : Diese Eigenschaft wartet auf die Zulassung durch einen Moderator.
:_traitp_addchild
en : Create child trait
@@ -5751,6 +6514,7 @@ ru*:
cs : Vytvořit dceřinnou vlastnost
hu : Alárendelt sajátosság bejegyzése
nl : Voeg een subkenmerk toe
+de : Erstelle Unter-Eigenschaft
:_traitp_indexlink
en : Traits
@@ -5758,6 +6522,7 @@ ru*:
cs : Vlastnosti
hu : Sajátosságok
nl : Kenmerken
+de : Eigenschaften
:_traitp_sexual
en : Sexual content
@@ -5765,6 +6530,7 @@ ru*:
cs : Erotický obsah
hu : Szexuális tartalom
nl : Erotisch
+de : Sexueller Inhalt
:_traitp_aliases
en : Aliases
@@ -5772,6 +6538,7 @@ ru : Прочие названия
cs : Aliasy
hu : Más nevek
nl : Aliassen
+de : Pseudonyme
:_traitp_childs
en : Child traits
@@ -5779,6 +6546,7 @@ ru*:
cs : Dceřinné vlastnosti
hu : Alárendelt sajátosságok
nl : Subkenmerken
+de : Unter-Eigenschaften
:_traitp_more
en : [_1] more [quant,_1,trait,traits]
@@ -5786,6 +6554,7 @@ ru*:
cs : [_1] více [quant,_1,vlastnost,vlastnosti]
hu : [_1] több [quant,_1,sajátosság,sajátosságok]
nl : nog [_1] [quant,_1,kenmerk,kenmerken]
+de : [_1] mehr [quant,_1,Eigenschaft,Eigenschaften]
:_traitp_charlist
en : Characters
@@ -5793,6 +6562,7 @@ ru*:
cs : Postavy
hu : Szereplők
nl : Karakters
+de : Charaktere
:_traitp_nochars
en : This trait has not been linked to any characters yet, or they were hidden because of your spoiler settings.
@@ -5800,6 +6570,7 @@ ru*:
cs : Tato vlastnost ještě nebyla provázána s žádnými postavami nebo tyto byly schovány kvůli vašemu nastavení spoilerů.
hu : Ez a sajátosság még nincs hozzárendelve egy szereplőhöz se, vagy a spoiler beállításaid miatt, el vannak rejtve.
nl : Dit kenmerk is nog niet gekoppeld aan een karakter, of deze worden niet weergegeven in verband met je spoilerinstelling.
+de : Diese Eigenschaft wurde noch nicht mit Charakteren verknüpft oder sind aufgrund deiner Spoiler Einstellungen versteckt.
:_traitp_cached
en : The list below also includes all characters linked to child traits. This list is cached, it can take up to 24 hours after a character has been edited for it to show up on this page.
@@ -5807,6 +6578,7 @@ ru*:
cs*:
hu : A lent található listában megtalálható az összes szereplő akik össze vannak kapcsolva alárendelt sajátosságokhoz. A lista le van mentve a gyorsítótárba ezért beletelhet 24 órába míg a szerkesztett szereplők feltűnnek az oldalon.
nl : De volgende lijst bevat ook alle karakters die gelinkt zijn aan subkenmerken. Deze lijst is gecached, het kan 24 uur duren voordat een karakter op deze pagina te zien is.
+de : Die Liste unten enthält auch alle Charaktere, die mit Unter-Eigenschaften verlinkt sind. Die Liste ist gecached, es kann biszu 24 Stunden dauern bis ein bearbeitetet Charakter auf dieser Seite angezeigt wird.
# Trait add/edit form (/i+/edit, /i+/add, /i/new)
@@ -5817,6 +6589,7 @@ ru*:
cs : Přidat dceřinnou vlastnost k vlastnosti [_1]
hu : Alárendelt sajátosság hozzáadása ehhez: [_1]
nl : Voeg subkenmerk toe aan [_1]
+de : Füge Unter-Eigenschaft zu [_1] hinzu
:_traite_title_edit
en : Edit trait: [_1]
@@ -5824,6 +6597,7 @@ ru*:
cs : Editovat vlastnost: [_1]
hu : Sajátosság szerkesztése: [_1]
nl : Wijzig kenmerk [_1]
+de : Bearbeite Eigenschaft: [_1]
:_traite_title_new
en : Add new trait
@@ -5831,6 +6605,7 @@ ru*:
cs : Přidat novou vlastnost
hu : Új sajátosság bejegyzése
nl : Voeg nieuw kenmerk toe
+de : Füge neue Eigenschaft hinzu
:_traite_req_title
en : Requesting new trait
@@ -5838,6 +6613,7 @@ ru*:
cs : Vyžádat si novou vlastnost
hu : Új sajátosság kérése
nl : Vraag nieuwe trait aan
+de : Bitte um neue Eigenschaft
:_traite_req_subtitle
en : Your trait must be approved
@@ -5845,6 +6621,7 @@ ru*:
cs : Vaše vlastnost musí být schválena
hu : A általad bejegyzett sajátosság jóváhagyásra vár.
nl : Je kenmerk moet goedgekeurd worden
+de : Deine Eigenschaft muss zugelassen werden
:_traite_req_msg
en : Because all traits have to be approved by moderators, it can take a while before your trait will show up in the listings or can be used on character entries.
@@ -5852,6 +6629,7 @@ ru*:
cs : Jelikož nové vlastnosti musí být schváleny moderátorem, může chvilku trvat, než se vaše vlastnost ukáže v seznamech nebo bude moct být použita na záznamy postav.
hu : Mivel minden sajáttoságot jóvá kell hagyjanak a moderátorok, eltarthat egy ideig míg az általad bejegyzett sajátosság megjelenik a listákba vagy míg az hozzárendelhető lesz egy bejegyzett szereplőhöz.
nl : Omdat alle kenmerken goedgekeurd moeten worden door een moderator, kan het even duren voordat je kenmerk te zien is op de site of gebruikt kan worden voor karakters.
+de : Da alle Eigenschaften von Moderatoren zugelassen werden müssen, kann es eine Weile dauern, bevor deine Eigenschaft in den Listen aufaucht oder du sie für Charaktereinträge gebrauchen kannst.
:_traite_frm_name
en : Primary name
@@ -5859,6 +6637,7 @@ ru : Основное название
cs : Hlavní jméno
hu : Elsődleges elnevezés
nl : Primaire naam
+de : Primärname
:_traite_frm_by
en : Added by
@@ -5866,6 +6645,7 @@ ru : Добавлено
cs : Přidal
hu : Hozzáadta
nl : Toegevoegd door
+de : Hinzugefügt von
:_traite_frm_state
en : State
@@ -5873,6 +6653,7 @@ ru : Состояние
cs : Stav
hu : Állapot
nl : Status
+de : Status
:_traite_frm_state0
en : Awaiting moderation
@@ -5880,6 +6661,7 @@ ru : Ожидает модерации
cs : Čeká na schválení
hu : Moderálásra vár
nl : Wacht op goedkeuring
+de : Moderation ausstehend
:_traite_frm_state1
en : Deleted/hidden
@@ -5887,6 +6669,7 @@ ru : Удалён/скрыт
cs : Smazán/skryt
hu : Rejtett/törölve
nl : Verwijderd
+de : Gelöscht/versteckt
:_traite_frm_state2
en : Approved
@@ -5894,6 +6677,7 @@ ru : Одобрен
cs : Schválen
hu : Elfogadva
nl : Goedgekeurd
+de : Zugelassen
:_traite_frm_meta
en : This is a meta trait (only to be used as parent for other traits, not for direct use with characters)
@@ -5901,6 +6685,7 @@ ru*:
cs : Toto je meta vlastnost (může být použita pouze jako mateřská pro ostatní vlastnosti, ne pro přímé užití u postav)
hu : Ez itt egy meta-sajátosság (sajátosságokat ír körül--csakis más sajátosság szülője ként használandó, szereplők mellé nem rendelhetők)
nl : Dit is een metakenmerk (kan alleen gebruikt worden als houder voor andere kenmerken, niet voor karakters)
+de : Dies ist eine Meta-Eigenschaft (nur als Überbegriff für andere Eigenschaften zu verwenden, nicht für die direkte Verlinkung mit Charakteren)
:_traite_frm_sexual
en : Indicates sexual content
@@ -5908,6 +6693,7 @@ ru*:
cs : Naznačuje erotický obsah
hu : Szexuális tartalmat jelöl
nl : Erotisch
+de : Enthält sexuellen Inhalt
:_traite_frm_alias
en : Aliases
@@ -5920,6 +6706,8 @@ hu : Más nevek
(új sorokkal elválasztva)
nl : Aliassen
(gescheiden door enters)
+de : Pseudonyme
+ (getrennt durch neue Zeilen)
:_traite_frm_desc
en : Description
@@ -5927,6 +6715,7 @@ ru : Описание
cs : Popis
hu : Leírás
nl : Beschrijving
+de : Beschreibung
:_traite_frm_parents
en : Parent traits
@@ -5934,6 +6723,7 @@ ru*:
cs : Mateřské vlastnosti
hu : Szüllő sajátosság
nl : Hoofdkenmerk
+de : Über-Tags
:_traite_frm_parents_msg
en : List of trait IDs to be used as parent for this trait, separated by a space.
@@ -5941,6 +6731,7 @@ ru*:
cs : Seznam ID vlastností, které mají být mateřskými k této vlastnosti, oddělených mezerou.
hu : A listája azoknak sajátosság ID-knak (azonosítóknak) amelyeket szeretnéd, hogy ennek a sajátosságnak a szülei legyenek, szóközzel elváltasztva.
nl : Spatiegescheiden lijst van hoofdkenmerken (numerieke IDs).
+de : Liste von Eigenschaften IDs, die als Über-Eigenschaft für diese Eigenschaft verwendet werden, getrennt durch ein Leerzeichen.
:_traite_frm_gorder
en : Group number
@@ -5948,6 +6739,7 @@ ru*:
cs : Číslo skupiny
hu : Csoport sorszám
nl : Groepnummer
+de : Gruppennummer
:_traite_frm_gorder_msg
en : (Only used if this trait is a group. Used for ordering, lowest first)
@@ -5955,6 +6747,7 @@ ru*:
cs : (Použito pouze pokud je tato vlastnost skupinou. Použito pro řazení, nejnižší první)
hu : (Csak akkor használjuk, ha ez a sajátosság egy csoport. Az érték egy sorszám és a legkisebb az első)
nl : (Alleen gebruikt als dit kenmerk een groep is. Gebruikt voor sorteren, laagste getal eerst)
+de : (Nur genutzt wenn die Eigenschaft eine Gruppe ist. Zur Sortierung verwendet, niedrigste zuerst)
@@ -5966,6 +6759,7 @@ ru*:
cs : Prohlížet vlastnosti
hu : Sajátosságok böngészése
nl : Browse kenmerken
+de : Durchsuche Eigenschaften
:_traitb_state-1
en : All
@@ -5973,6 +6767,7 @@ ru : Все
cs : Všechny
hu : Mind
nl : Alle
+de : Alle
:_traitb_state0
en : Awaiting moderation
@@ -5980,6 +6775,7 @@ ru : Ожидающие модерации
cs : Čekající na schválení
hu : Moderálásra vár
nl : Wachtend op goedkeuring
+de : Moderation ausstehend
:_traitb_state1
en : Deleted
@@ -5987,6 +6783,7 @@ ru : Удалённые
cs : Smazané
hu : Törölve
nl : Verwijderd
+de : Gelöscht
:_traitb_state2
en : Accepted
@@ -5994,6 +6791,7 @@ ru : Одобренные
cs : Přijaté
hu : Elfogadva
nl : Geaccepteerd
+de : Akzeptiert
:_traitb_noresults
en : No results found
@@ -6001,6 +6799,7 @@ ru : Совпадений не найдено
cs : Nenalezeny žádné výsledky
hu : Keresés sikertelen
nl : Geen resultaten gevonden
+de : Keine Ergebnisse gefunden
:_traitb_col_added
en : Created
@@ -6008,6 +6807,7 @@ ru : Созданы
cs : Vytvořené
hu : Létrehozva
nl : Aangemaakt
+de : Erstellt
:_traitb_col_name
en : Trait
@@ -6015,6 +6815,7 @@ ru*:
cs : Vlastnost
hu : Sajátosság
nl : Kenmerk
+de : Eigenschaft
:_traitb_note_awaiting
en : awaiting moderation
@@ -6022,6 +6823,7 @@ ru : ожидает модерации
cs : čeká na schválení
hu : moderálásra vár
nl : wachtend op goedkeuring
+de : Moderation ausstehend
:_traitb_note_del
en : deleted
@@ -6029,6 +6831,7 @@ ru : удалён
cs : smazán
hu : törölve
nl : verwijderd
+de : gelöscht
# Trait index (/g)
@@ -6039,6 +6842,7 @@ ru*:
cs : Seznam vlastností
hu : Sajátosság jegyzék
nl : Kenmerkenindex
+de : Eigenschaften Verzeichnis
:_traiti_create
en : Create new trait
@@ -6046,6 +6850,7 @@ ru*:
cs : Vytvořit novou vlastnost
hu : Új sajátosság bejegyzése
nl : Nieuw kenmerk
+de : Erstelle neue Eigenschaft
:_traiti_search
en : Search traits
@@ -6053,6 +6858,7 @@ ru*:
cs : Hledat ve vlastnostech
hu : Sajátosságok keresése
nl : Zoek kenmerken
+de : Suche Eigenschaften
:_traiti_tree
en : Trait tree
@@ -6060,6 +6866,7 @@ ru*:
cs : Strom vlastností
hu : Sajátosság jegyzék
nl : Kenmerkenlijst
+de : Eigenschaften Baum
:_traiti_browseall
en : Browse all traits
@@ -6067,6 +6874,7 @@ ru*:
cs : Prohlížet všechny vlastnosti
hu : Sajátosságok böngészése
nl : Browse alle kenmerken
+de : Durchsuche alle Eigenschaften
:_traiti_recent
en : Recently added
@@ -6074,6 +6882,7 @@ ru : Недавно добавлены
cs : Poslední přidané
hu : Újonnan bejegyezve
nl : Recentelijk toegevoegd
+de : Neu hinzugefügt
:_traiti_popular
en : Popular traits
@@ -6081,6 +6890,7 @@ ru*:
cs : Populární vlastnosti
hu : Népszerű sajátosságok
nl : Populaire kenmerken
+de : Beliebte Eigenschaften
:_traiti_queue
en : Awaiting moderation
@@ -6088,6 +6898,7 @@ ru : Ожидают модерации
cs : Čekající na schválení
hu : Moderálásra vár
nl : Wacht op goedkeuring
+de : Moderation ausstehend
:_traiti_queue_empty
en : Moderation queue empty! yay!
@@ -6095,6 +6906,7 @@ ru : В очереди модерации пусто! Няа!
cs : Fronta ke schválení prázdná! Jej!
hu : A moderálásra váró lista üres! Hurrá!
nl : Alles is gemodereerd! yay!
+de : Moderationswarteschleife leer! Yeah!
:_traiti_queue_link
en : Moderation queue
@@ -6102,6 +6914,7 @@ ru : Очередь модерации
cs : Fronta ke schválení
hu : Moderálásra váró lista
nl : Moderatiewachtrij
+de : Moderationswarteschleife
:_traiti_denied
en : Denied traits
@@ -6109,6 +6922,7 @@ ru*:
cs : Zamítnuté vlastnosti
hu : Elutasított sajátosságok
nl : Geweigerde kenmerken
+de : Abgelehnte Eigenschaften
@@ -6127,6 +6941,7 @@ ru : Мой список желаемого
cs : Můj wishlist
hu : A kívánságlistám
nl : Mijn wensenlijst
+de : Meine Wunschliste
:_wishlist_title_other
en : [_1]'s wishlist
@@ -6134,6 +6949,7 @@ ru : Список желаемого [_1]
cs : Wishlist uživatele [_1]
hu : [_1] kívánság listája
nl : Wensenlijst van [_1]
+de : [_1]s Wunschliste
:_wishlist_noresults
en : Wishlist empty...
@@ -6141,6 +6957,7 @@ ru : Список пуст...
cs : Wishlist je prázdný...
hu : A kívánságlista üres...
nl : Wensenlijst leeg...
+de : Die Wunschliste ist leer...
:_wishlist_prio_all
en : All priorities
@@ -6148,6 +6965,7 @@ ru : Все приоритеты
cs : Všechny priority
hu : Minden prioritás
nl : Alle prioriteiten
+de : Alle Prioritäten
:_wishlist_col_title
en : Title
@@ -6155,6 +6973,7 @@ ru : Название
cs : Název
hu : Cím
nl : Titel
+de : Titel
:_wishlist_col_prio
en : Priority
@@ -6162,6 +6981,7 @@ ru : Приоритет
cs : Priorita
hu : Prioritás
nl : Prioriteit
+de : Priorität
:_wishlist_col_added
en : Added
@@ -6169,6 +6989,7 @@ ru : Добавлено
cs : Přidáno
hu : Bejegyezve
nl : Toegevoegd
+de : Hinzugefügt am
:_wishlist_select
en : -- with selected --
@@ -6176,6 +6997,7 @@ ru : -- с выбранными --
cs : -- s vybranými --
hu : -- kiválasztva --
nl : -- met geselecteerde items --
+de : -- Ausgewählte --
:_wishlist_changeprio
en : Change priority
@@ -6183,6 +7005,7 @@ ru : Изменить приоритет
cs : Změnit prioritu
hu : Prioritás megváltoztatása
nl : Verander prioriteit
+de : Priorität ändern
:_wishlist_remove
en : remove from wishlist
@@ -6190,6 +7013,7 @@ ru : убрать из списка желаемого
cs : odstranit z wishlistu
hu : eltávolítás a kívánságlistából
nl : verwijder van wensenlijst
+de : Von der Wunschliste entfernen
@@ -6201,6 +7025,7 @@ ru : Голоса за [_1]
cs : Hlasy pro vizuální novelu [_1]
hu : [_1]-nak(nek) a szavazatai
nl : Stemmen op [_1]
+de : Bewertungen für [_1]
:_votelist_title_user
en : Votes by [_1]
@@ -6208,6 +7033,7 @@ ru : Отданы [_1]
cs : Hlasy uživatele [_1]
hu : Szavazatok [_1]-tól(től)
nl : Stemmen van [_1]
+de : Bewertungen von [_1]
:_votelist_novotes
en : No votes to list. :-(
@@ -6215,6 +7041,7 @@ ru : Не найдено ни одного голоса. T_T
cs : Žádné hlasy k vypsání :-(
hu : Nincs mit mutatni. :-(
nl : Geen stemmen om weer te geven. :-(
+de : Keine Bewertungen zum listen. :-(
:_votelist_col_date
en : Cast
@@ -6222,6 +7049,7 @@ ru : Дата
cs : Odhlasováno
hu : Leadva
nl : Gestemd
+de : Hinzugefügt am
:_votelist_col_vote
en : Vote
@@ -6229,6 +7057,7 @@ ru : Голос
cs : Hlas
hu : Szavazat
nl : Stem
+de : Bewertung
:_votelist_col_vn
en : Visual novel
@@ -6236,6 +7065,7 @@ ru : Новелла
cs : Vizuální novela
hu :
nl :
+de : Visual Novel
:_votelist_col_user
en : User
@@ -6243,6 +7073,7 @@ ru : Пользователь
cs : Uživatel
hu : Felhasználó
nl : Gebruiker
+de : Benutzer
@@ -6254,6 +7085,7 @@ ru : Мой список новелл
cs : Můj list vizuálních novel
hu : Visual novel listám
nl : Mijn visual novel lijst
+de : Meine Visual Novel Liste
:_rlist_title_other
en : [_1]'s visual novel list
@@ -6261,6 +7093,7 @@ ru : Список новелл [_1]
cs : List vizuálních novel uživatele [_1]
hu : [_1] visual novel listája
nl : Visual novel lijst van [_1]
+de : [_1]'s Visual Novel Liste
:_rlist_all
en : All
@@ -6268,6 +7101,7 @@ ru : Все
cs : Všechny
hu : Mind
nl : Alle
+de : Alle
:_rlist_voted_only
en : Only voted
@@ -6275,6 +7109,7 @@ ru : Проголосованные
cs : Pouze hodnocené
hu : Csak a szavazottak
nl : Alleen gestemd
+de : Nur bewertete
:_rlist_voted_none
en : Hide voted
@@ -6282,6 +7117,7 @@ ru : Скрыть проголосованные
cs : Skrýt hodnocené
hu : Szavazottak elrejtése
nl : Verberg gestemd
+de : Verstecke bewertete
:_rlist_col_title
en : Title
@@ -6289,6 +7125,7 @@ ru : Название
cs : Název
hu : Cím
nl : Titel
+de : Titel
:_rlist_col_status
en : Status
@@ -6296,6 +7133,7 @@ ru : Статус
cs : Status
hu : Állapot
nl :
+de : Status
:_rlist_col_releases
en : Releases
@@ -6303,6 +7141,7 @@ ru : Выпуски
cs : Vydání
hu : Kiadások
nl : Uitgaven
+de : Veröffentlichungen
:_rlist_col_vote
en : Vote
@@ -6310,6 +7149,7 @@ ru : Голос
cs : Hodnocení
hu : Szavazat
nl : Stem
+de : Bewertung
:_rlist_withvn
en : -- with selected VNs --
@@ -6317,6 +7157,7 @@ ru : -- с указанными новеллами --
cs : -- s vybranými VN --
hu : -- a kiválasztott VN-ekkel együtt --
nl : -- met geselecteerde VNs --
+de : -- Ausgewählte VNs --
:_rlist_withrel
en : -- with selected releases --
@@ -6324,6 +7165,7 @@ ru : -- с указанными выпусками --
cs : -- s vybranými vydáními --
hu : -- a kiválasztott kiadásokkal együtt --
nl : -- met geselecteerde uitgaven --
+de : -- Ausgewählte Veröffentlichungen --
:_rlist_changestat
en : Change status
@@ -6331,6 +7173,7 @@ ru : Смена статуса
cs : Změnit status
hu : Állapot megváltoztatássa
nl : Verander status
+de : Ändere Status
:_rlist_setnote
en : Set note
@@ -6338,6 +7181,7 @@ ru : Установка заметки
cs : Nastavit poznámku
hu : Jegyzet létrehozzása
nl : Verander notitie
+de : Notiz machen
:_rlist_setnote_prompt
en : Set notes (leave empty to remove note)
@@ -6345,6 +7189,7 @@ ru : Установка заметок (оставьте поле пустым
cs : Nastavit poznámky (ponechte prázdné pro odstranění poznámky)
hu : Jegyzetek létrehozzása (hagyd üresen ha törölni akarod a jegyzetet)
nl : Verander notitie (laat leeg om de notitie te verwijderen)
+de : Notiz machen (leer lassen um Notiz zu entfernen)
:_rlist_del
en : remove from list
@@ -6352,6 +7197,7 @@ ru : убрать из списка
cs : odstranit z listu
hu : eltávolítás a listából
nl : verwijder uit lijst
+de : Von Liste entfernen
# label of the button. "Update!" in the commanding sense
:_rlist_update
@@ -6360,6 +7206,7 @@ ru : Обновить
cs : Aktualizovat
hu : Frissítés
nl :
+de : Aktualisieren
:_rlist_releasenote
en : * Obtained/total
@@ -6367,6 +7214,7 @@ ru : * Приобретено/всего
cs : * Sehnáno/celkem
hu : * Megszerezve/összesen
nl : * In bezit/totaal
+de : * Besitz/Insgesamt
@@ -6385,6 +7233,7 @@ ru : Учётная запись [_1]
cs : Profil uživatele [_1]
hu : [_1] profilja
nl : Profiel van [_1]
+de : [_1]s Profil
:_userpage_username
en : Username
@@ -6392,6 +7241,7 @@ ru : Имя пользователя
cs : Uživatelské jméno
hu : Felhasználónév
nl : Gebruikersnaam
+de : Benutzername
:_userpage_registered
en : Registered
@@ -6399,6 +7249,7 @@ ru : Регистрация
cs : Registrován
hu : Regisztrálva
nl : Geregisteerd op
+de : Registriert am
:_userpage_edits
en : Edits
@@ -6406,6 +7257,7 @@ ru : Правки
cs : Editace
hu : Szerkesztések
nl : Wijzigingen
+de : Änderungen
:_userpage_votes
en : Votes
@@ -6413,6 +7265,7 @@ ru : Отдано голосов
cs : Hlasování
hu : Szavazatok
nl : Stemmen
+de : Bewertungen
:_userpage_votes_item
en : [url,_1,_2] ([_3] average)
@@ -6420,6 +7273,7 @@ ru : [url,_1,_2] ([_3] в среднем)
cs : [url,_1,_2] (průměr [_3])
hu : [url,_1,_2] ([_3] átlag)
nl : [url,_1,_2] ([_3] gemiddeld)
+de : [url,_1,_2] ([_3] im Durchschnitt)
:_userpage_hidden
en : hidden
@@ -6427,6 +7281,7 @@ ru : скрыто
cs : skryto
hu : elrejtve
nl : verborgen
+de : versteckt
:_userpage_tags
en : Tags
@@ -6434,6 +7289,7 @@ ru : Теги
cs : Tagy
hu : Címkék
nl :
+de : Tags
:_userpage_tags_item
en : [_1] [quant,_1,vote,votes] on [_2] distinct [quant,_2,tag,tags] and [_3] visual [quant,_3,novel,novels].
@@ -6441,6 +7297,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,голос,голоса,голосов] по [_2][quant,_2,-
cs : [_1] [quant,_1,hlasy,hlasy,hlasů] pro [_2] [quant,_2,tag,různé tagy,různých tagů] a [_3] [quant,_3,vizuální novelu,vizuální novely,vizuálních novel].
hu : [_1] [quant,_1,szavazat,szavazat] [_2] egyedi [quant,_2,címkére,címkére] és [_3] visual [quant,_3,novelre,novelre].
nl : [_1] [quant,_1,stem,stemmen] op [_2] verschillende [quant,_2,tag,tags] en [_3] visual [quant,_3,novel,novels].
+de : [_1] [quant,_1,Berwertung,Bewertungen] zu [_2] verschiedenen [quant,_2,Tag,Tags] und [_3] Visual [quant,_3,Novel,Novels]
:_userpage_tags_browse
en : Browse tags
@@ -6448,6 +7305,7 @@ ru : Просмотреть теги
cs : Procházet tagy
hu : Címkék böngészése
nl :
+de : Tags durchsuchen
:_userpage_list
en : List stats
@@ -6455,6 +7313,7 @@ ru : Статистика по спискам
cs : Statistiky listu
hu : Lista adatok
nl : Lijst stats
+de : Listenstatistik
:_userpage_list_item
en : [_1] [quant,_1,release,releases] of [_2] visual [quant,_2,novel,novels].
@@ -6462,6 +7321,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,выпуск,выпуска,выпусков] [_2][quant,_2,
cs : [_1] [quant,_1,vydání,vydání,vydání] [_2] [quant,_2,vizuální novely,vizuálních novel,vizuálních novel].
hu : [_1] [quant,_1,kiadás,kiadás] és [_2] visual [quant,_2,novel,novel].
nl : [_1] [quant,_1,uitgave,uitgaven] van [_2] visual [quant,_2,novel,novels].
+de : [_1] [quant,_1,Veröffentlichung,Veröffentlichungen] von [_2] Visual [quant,_2,Novel,Novels]
:_userpage_forum
en : Forum stats
@@ -6469,6 +7329,7 @@ ru : Статистика по форуму
cs : Statistiky fóra
hu : Fórum adatok
nl :
+de : Forenstatistik
:_userpage_forum_item
en : [_1] [quant,_1,post,posts], [_2] new [quant,_2,thread,threads].
@@ -6476,6 +7337,7 @@ ru : [_1] [quant,_1,сообщение,сообщения,сообщений], [
cs : [_1] [quant,_1,příspěvek, příspěvky, příspěvků], [_2] [quant,_2,nový thread, nové thready, nových threadů].
hu : [_1] [quant,_1,válasz,válaszok], [_2] új [quant,_2,téma,téma].
nl : [_1] [quant,_1,bericht,berichten], [_2] [quant,_2,nieuw topic,nieuwe topics].
+de : [_1] [quant,_1,Beitrag,Beiträge], [_2] [quant,_2,neues Thema,neue Themen].
:_userpage_forum_browse
en : Browse posts
@@ -6483,6 +7345,7 @@ ru : Обзор сообщений
cs : Procházet příspěvky
hu : Hozzászólások böngészése
nl : Bekijk berichten
+de : Beiträge durchsuchen
:_userpage_votestats
en : Vote statistics
@@ -6490,6 +7353,7 @@ ru : Статистика по голосованиям
cs : Statistiky hlasování
hu : Szavazási statisztikák
nl : Stemmen
+de : Vote Statistiken
:_userpage_changes
en : Recent changes
@@ -6497,6 +7361,7 @@ ru : Свежие правки
cs : Poslední změny
hu : Legutóbbi változtatások
nl : Recente wijzigingen
+de : Letzte Änderungen
# Login form (/u/login)
@@ -6507,6 +7372,7 @@ ru : Вход
cs : Přihlásit
hu : Bejelentkezés
nl :
+de : Einloggen
:_login_username
en : Username
@@ -6514,6 +7380,7 @@ ru : Имя пользователя
cs : Uživatelské jméno
hu : Felhasználónév
nl : Gebruikersnaam
+de : Benutzername
:_login_register
en : No account yet?
@@ -6521,6 +7388,7 @@ ru : Нет учётной записи?
cs : Ještě nemáte účet?
hu : Nincs még fiókod?
nl : Nog geen account?
+de : Noch keinen Account?
:_login_password
en : Password
@@ -6528,6 +7396,7 @@ ru : Пароль
cs : Heslo
hu : Jelszó
nl : Wachtwoord
+de : Passwort
:_login_forgotpass
en : Forgot your password?
@@ -6535,6 +7404,7 @@ ru : Забыли пароль?
cs : Zapomněli jste své heslo?
hu : Elfelejtetted a jelszavad?
nl : Wachtwoord vergeten?
+de : Passwort vergessen?
# Reset password (/u/newpass)
@@ -6551,7 +7421,17 @@ en : Hello [_1]
vndb.org
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : Üdv [_1]
+
+ A jelszavad vissza lett állítva, most már bejelentkezhetsz a http://vndb.org/ címen az
+ új adataiddal:
+
+ Felhasználónév: [_1]
+ Jelszó: [_2]
+
+ Legközelebb próbáld meg nem elfelejteni a jelszavad! :-)
+
+ vndb.org
nl : Hallo [_1],
Je VNDB.org account is tijdelijk uitgeschakeld, je kan nu een nieuw wachtwoord instellen door de volgende link te volgen:
@@ -6561,13 +7441,25 @@ nl : Hallo [_1],
Vergeet je wachtwoord in de toekomst niet weer! :-)
vndb.org
+de : Hallo [_1]
+
+ Dein Passwort wurde zurückgesetzt, Du kannst Dich jetzt unter http://vndb.org/ mit den
+ folgenden Daten einloggen:
+
+ Benutzername: [_1]
+ Passwort: [_2]
+
+ Pass auf, dass du dein Passwort nicht wieder vergisst! :-)
+
+ vndb.org
:_newpass_mail_subject
en : Password reset for [_1]
ru*: Новый пароль для [_1]
cs*: Nové heslo pro uživatele [_1]
-hu*: Új jelszó [_1]-nak
+hu : Új jelszó [_1]-nak
nl : Wachtwoord gereset voor [_1]
+de : Neues Passwort für [_1]
:_newpass_title
en : Forgot password
@@ -6575,6 +7467,7 @@ ru : Забытый пароль
cs : Zapomenuté heslo
hu : Elfelejtetted a jelszavad?
nl : Wachtwoord vergeten
+de : Passwort vergessen
:_newpass_msg
en : Forgot your password and can't login to VNDB anymore?
@@ -6587,12 +7480,15 @@ ru*: Забыли пароль и больше не можете авториз
cs*: Zapomněli jste své heslo a nemůžete se přihlásit na VNDB?
Nebojte! Stačí zadat e-mailovou adresu, se kterou jste se na VNDB registrovali,
a my vám do několika minut pošleme heslo nové!
-hu*: Elfelejtetted a jelszavad és nem tudsz bejelentkezni a VNBD-be?
+hu : Elfelejtetted a jelszavad és nem tudsz bejelentkezni a VNBD-be?
Ne aggódj! Csak add meg nekünk az email címet amivel regisztráltál,
s egy pár percen belül kapsz tőlünk egy új jelszót!
nl : Je wachtwoord vergeten?
Geen nood! Geef aan wat je emailadres was die je hebt gebruikt om je te registreren op VNDB,
en je krijgt binnen een paar minuten instructies op je mail om een nieuw wachtwoord in te stellen!
+de : Du hast dein Passwort vergessen und kannst dich deshalb nicht mehr in der VNDB einloggen?
+ Keine Sorge! Gib einfach die E-Mail Adresse an, mit der du dich bei der VNDB registriert hast,
+ und wir schicken Dir innerhalb weniger Minuten ein neues Passwort zu!
:_newpass_reset_title
en : Reset password
@@ -6600,6 +7496,7 @@ ru : Сброс пароля
cs : Změnit heslo
hu : Jelszó visszaállitása
nl : Reset wachtwoord
+de : Passwort zurücksetzen
:_newpass_mail
en : Email
@@ -6607,6 +7504,7 @@ ru : E-mail
cs : E-mail
hu :
nl :
+de : E-Mail
:_newpass_sent_title
en : New password
@@ -6614,13 +7512,15 @@ ru : Новый пароль
cs : Nové heslo
hu : Új jelszó
nl : Nieuw wachtwoord
+de : Neues Passwort
:_newpass_sent_msg
en : Your password has been reset and instructions to set a new one should reach your mailbox in a few minutes.
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : A jelszavad vissza lett állítva s pár percen belül kapsz egy ujjat a postafiókodba.[br]Miután bejelentkezel, nyugodtan megváltoztathatod a jelszavad amire akarod.[br][br][url,/u/login,Bejelentkezés] - [url,/,Kezdőlap]
nl : Je wachtwoord is gereset, en instructies om een nieuwe te zetten zullen binnen een paar minuten in je mailbox verschijnen.
+de : Dein Passwort wurde zurückgesetzt und dein neues Passwort sollte innerhalb weniger Minuten in deinem Postfach ankommen.[br]Nach dem Einloggen kannst du dein Passwort wieder ändern.[br][br][url,/u/login,Einloggen] - [url,/,Index]
# Set password page (/u+/setpass)
@@ -6629,22 +7529,25 @@ nl : Je wachtwoord is gereset, en instructies om een nieuwe te zetten zullen bin
en : Set password for [_1]
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : [_1] jelszavának a beállítása
nl : Stel wachtwoord in voor [_1]
+de : Bestimme Passwort für [_1]
:_setpass_title
en : Set password for [_1]
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : [_1] jelszavának a beállítása
nl : Stel wachtwoord in voor [_1]
+de : Bestimme Passwort für [_1]
:_setpass_msg
en : Now you can set a password for your account. You will be logged in automatically after your password has been saved.
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : Mostmár tudsz a fiókodnak jelszavat beállítani. Miután a jelszavad el lesz mentve automatikusan be leszel jelentkezve.
nl : Nu kan je een wachtwoord instellen voor je account. Je wordt automatisch ingelogd nadat je wachtwoord is opgeslagen.
+de : Nun kannst du ein Passwort für dein Account bestimmen. Du wirst automatisch eingeloggt, nachdem dein Passwort gespeichert wurde.
:_setpass_password
en : Password
@@ -6652,6 +7555,7 @@ ru : Пароль
cs : Heslo
hu : Jelszó
nl : Wachtwoord
+de : Passwort
:_setpass_confirm
en : Confirm password
@@ -6659,6 +7563,7 @@ ru : Подтверждение пароля
cs : Potvrdit heslo
hu : Jelszó megerősítése
nl : Herhaal wachtwoord
+de : Passwort bestätigen
# Register new account (/u/register)
@@ -6669,6 +7574,7 @@ ru : Создание учётной записи
cs : Vytvořit účet
hu : Új fiók létrehozása
nl : Registreer een account
+de : Account erstellen
:_register_username
en : Username
@@ -6676,6 +7582,7 @@ ru : Имя пользователя
cs : Uživatelské jméno
hu : Felhasználónév
nl : Gebruikersnaam
+de : Benutzername
:_register_username_msg
en : Preferred username. Must be lowercase and can only consist of alphanumeric characters.
@@ -6683,6 +7590,7 @@ ru : Предпочитаемое имя пользователя. Должно
cs : Požadováné uživatelské jméno. Musí být malými písmeny a smí obsahovat pouze písmena a číslice.
hu : A kívánt felhasználónév. Muszáj kisbetűkkel legyen s csakis alfanumerikus karaktereket tartalmazhat.
nl : Gewenste gebruikersnaam. Moet bestaan uit kleine letters en cijfers.
+de : Dein gewünschter Benutzername. Er muss kleingeschrieben sein und darf nur aus alphanummerischen Zeichen bestehen.
:_register_mail
en : Email
@@ -6690,6 +7598,7 @@ ru : E-mail
cs : E-mail
hu :
nl :
+de : E-Mail
:_register_mail_msg
en : Your email address will only be used in case you lose your password. We will never send
@@ -6702,6 +7611,7 @@ hu : Az email címed csakis akkor kerül használatba ha elveszted a jelszavad.
spam vagy hírleveleket küldeni, csakis ha te azt kifejezetten kéred tőlünk.
nl : Je emailadres wordt gebruikt als je je wachtwoord bent vergeten. We zullen je geen spam
of nieuwsbrieven sturen tenzij je ons er expliciet om vraagt.
+de : Deine E-Mail Adresse wird nur im Fall benötigt, dass du dein Passwort verlieren solltest. Wir werden niemals Spam oder Newsletter verschicken, außer wenn du uns ausdrücklich darum bittest.
:_register_question
en : How many [index,_1,visual novels,releases,producers] do we have in the database? (Hint: look to your left)
@@ -6709,6 +7619,7 @@ ru : Сколько [index,_1,новелл,выпусков,компаний] у
cs : Kolik [index,_1,vizulních novel,vydání,producentů] máme v databázi? (Nápověda: podívejte se doleva)
hu : Mennyi [index,_1,visual novels,releases,producers] van az adatbázisunkba? (Tip: vess egy pillantást balra)
nl : Hoeveel [index,_1,visual novels,uitgaven,producenten] hebben wij in de database? (Tip: zie links van de pagina)
+de : Wie viele [index,_1,Visual Novels,Veröffentlichungen,Hersteller] haben wir in unserer Datenbank? (Tipp: schaue zu deiner Linken)
:_register_answer
en : Answer
@@ -6716,6 +7627,7 @@ ru : Ответ
cs : Odpověď
hu : Válasz
nl : Antwoord
+de : Antwort
:_register_mail_body
en : Hello [_1]
@@ -6731,7 +7643,16 @@ en : Hello [_1]
vndb.org
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : Üdv [_1]
+
+ Valaki a te e-mail címedet használva fiókot nyitott a VNDB.org-on. Kövesd az alábbi visszaigazoló linket a regisztráció
+ befejezéséhez.
+
+ [_2]
+
+ Ha nem emlékeznél arra, hogy fiókot nyitottál volna a VNDB.org-on akkor kérlek hagyd figyelmen kívül ezt az e-mailt.
+
+ vndb.org
nl : Hallo [_1],
Iemand heeft een account aangemaakt op VNDB.org met jouw emailadres. Om
@@ -6743,27 +7664,39 @@ nl : Hallo [_1],
deze email dan.
vndb.org
+de : Hallo [_1]
+
+ Jemand hat einen Account auf VNDB.org mit deiner E-Mail Adresse angelegt. Um
+ die Anmeldung zu bestätigen, folge diesem Link:
+
+ [_2]
+
+ Wenn du dich nicht daran erinnern kannst, kürzlich einen Account auf VNDB.org angelegt zu haben, bitte
+ ignoriere diese E-Mail.
:_register_mail_subject
en : Confirm registration for [_1]
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : [_1] regisztrációjának jóváhagyása
nl : Emailbevestiging voor [_1]
+de : Anmeldung bestätigen für [_1]
:_register_done_title
en : Account created
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : Fiók létrehozva
nl : Account aangemaakt
+de : Account erstellt
:_register_done_msg
en : Your account has been created! In a few minutes, you should receive an email with instructions to set your password.
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : A fiókod elkészült! Pár perc múlva fogsz kapni egy e-mailt utasításokkal a jelszavad beállításához.
nl : Je account is aangemaakt! Binnen een paar minuten krijg je een email met instructies om een wachtwoord in te stellen.
+de : Dein Accout wurde erstellt! In ein paar Minuten solltest du eine E-Mail erhalten, mit Anweisungen um dein Passwort zu bestimmen.
# User edit (/u+/edit)
@@ -6774,6 +7707,7 @@ ru : Моя учётная запись
cs : Můj účet
hu : Fiókom
nl : Mijn account
+de : Mein Account
:_usere_saved_title
en : Settings saved
@@ -6781,6 +7715,7 @@ ru : Параметры сохранены
cs : Nastavení uloženo
hu : Beállítások mentve
nl : Instellingen opgeslagen
+de : Einstellungen gespeichert
:_usere_saved_msg
en : Settings successfully saved.
@@ -6788,6 +7723,7 @@ ru : Параметры успешно сохранены.
cs : Nastavení úspěšně uloženo.
hu : Beállítások sikeresen mentve.
nl : Instellingen zijn succesvol opgeslagen.
+de : Einstellungen erfolgreich gespeichert
:_usere_geninfo
en : General info
@@ -6795,6 +7731,7 @@ ru : Основная информация
cs : Obecné informace
hu : Általános info
nl : Algemene info
+de : Allgemeine Informationen
:_usere_username
en : Username
@@ -6802,6 +7739,7 @@ ru : Имя пользователя
cs : Uživatelské jméno
hu : Felhasználónév
nl : Gebruikersnaam
+de : Benutzername
:_usere_perm
en : Permissions
@@ -6809,6 +7747,7 @@ ru*:
cs*:
hu : Engedélyek
nl : Permissies
+de : Benutzerrechte
:_usere_ignvotes
en : Ignore votes in VN statistics
@@ -6816,6 +7755,7 @@ ru : Игнорировать голосования в статистике н
cs : Ignorovat hlasy ve statistikách vizuálních novel
hu : VN szavazatok figyelmen kívül hagyása a statisztikákban
nl : Negeer stemmen in de VN statistieken
+de : Bewertungen in den VN Statistiken ignorieren
:_usere_mail
en : Email
@@ -6823,6 +7763,7 @@ ru : E-mail
cs : E-mail
hu :
nl :
+de : E-Mail
:_usere_changepass
en : Change password
@@ -6830,6 +7771,7 @@ ru : Смена пароля
cs : Změnit heslo
hu : Jelszó megváltoztatása
nl : Verander wachtwoord
+de : Passwort ändern
:_usere_changepass_msg
en : Leave blank to keep your current password
@@ -6837,6 +7779,7 @@ ru : Оставьте пустым, чтобы сохранить текущий
cs : Zanechte prázdné pro zachování současného hesla
hu : Hagyd üresen ha a jelenlegi jelszavad meg akarod tartani
nl : Laat leeg om je huidige wachtwoord ongewijzigd te laten
+de : Frei lassen, um dein aktuelles Passwort zu behalten
:_usere_password
en : Password
@@ -6844,6 +7787,7 @@ ru : Пароль
cs : Heslo
hu : Jelszó
nl : Wachtwoord
+de : Passwort
:_usere_confirm
en : Confirm password
@@ -6851,6 +7795,7 @@ ru : Подтверждение пароля
cs : Potvrdit heslo
hu : Jelszó megerősítése
nl : Herhaal wachtwoord
+de : Passwort bestätigen
:_usere_options
en : Options
@@ -6858,6 +7803,7 @@ ru : Настройки
cs : Nastavení
hu : Beállítások
nl : Opties
+de : Einstellungen
:_usere_flist
en : Don't allow other people to see my visual novel list ([url,_1,_1]), votes ([url,_2,_2]) and wishlist ([url,_3,_3])
@@ -6865,6 +7811,7 @@ ru : Запретить другим участникам видеть мой с
cs : Nedovolit ostatním lidem vidět můj seznam vizuálních novel ([url,_1,_1]), hlasování ([url,_2,_2]) a wishlist ([url,_3,_3])
hu : Ne engedd, hogy más emberek lássák a visual novel listámat ([url,_1,_1]), a szavazataimat ([url,_2,_2]) és a kívánságlistámat ([url,_3,_3])
nl : Sta andere mensen niet toe om mijn visual novel lijst ([url,_1,_1]), stemmen ([url,_2,_2]) en wensenlijst ([url,_3,_3]) te zien
+de : Anderen Nutzen erlauben, meine Visual Novel Liste ([url,_1,_1]) und Wunschliste ([url,_2,_2]) zu betrachten
:_usere_fnsfw
en : Disable warnings for images that are not safe for work.
@@ -6872,6 +7819,7 @@ ru : Отключить предупреждения для небезопасн
cs : Vypnout varování pro obrázky, které jsou "Not Safe For Work".
hu : Nem munkabarát képek előtti figyelmeztetés kikapcsolása.
nl : Waarschuw mij niet voor plaatjes die ongeschikt zijn voor op het werk.
+de : Warnungen für nicht jugendfreie Bilder ausschalten
:_usere_skin
en : Prefered skin
@@ -6879,6 +7827,7 @@ ru : Предпочитаемая шкурка
cs : Preferovaný skin
hu : Előnybe részesített stílus
nl : Gewenste skin
+de : Bevorzugter Style
:_usere_css
en : Additional [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets,CSS]
@@ -6886,6 +7835,7 @@ ru : Дополнительный [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_St
cs : Další [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets,CSS]
hu : További [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets,CSS]
nl : Additionele [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets,CSS]
+de : Weiteres [url,http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets,CSS]
# Users posts (/u+/posts)
@@ -6896,6 +7846,7 @@ ru : Сообщения [_1]
cs : Příspěvek od uživatele [_1]
hu : [_1] hozzászólásai
nl : Posts van [_1]
+de : Beiträge von [_1]
:_uposts_noresults
en : [_1] hasn't made any posts yet.
@@ -6903,6 +7854,7 @@ ru : [_1] пока не имеет сообщений.
cs : [_1] ještě nenapsal žádný příspěvek.
hu : [_1] még nem szólt hozzá semmihez
nl : [_1] heeft nog geen posts gemaakt.
+de : [_1] hat noch keine Beiträge verfasst.
:_uposts_col_date
en : Date
@@ -6910,6 +7862,7 @@ ru : Дата
cs : Datum
hu : Dátum
nl : Datum
+de : Datum
:_uposts_col_title
en : Title
@@ -6917,6 +7870,7 @@ ru : Название
cs : Název
hu : Cím
nl : Titel
+de : Titel
# User list (/u/all)
@@ -6927,6 +7881,7 @@ ru : Обзор пользователей
cs : Procházet uživatele
hu : Felhasználók böngészése
nl : Browse gebruikers
+de : Benutzer durchsuchen
:_ulist_col_username
en : Username
@@ -6934,6 +7889,7 @@ ru : Имя пользователя
cs : Uživatelské jméno
hu : Felhasználónév
nl : Gebruikersnaam
+de : Benutzername
:_ulist_col_registered
en : Registered
@@ -6941,6 +7897,7 @@ ru : Регистрация
cs : Registrován
hu : Regisztrált
nl : Geregistreerd
+de : Registriert
:_ulist_col_votes
en : Votes
@@ -6948,6 +7905,7 @@ ru : Отдано голосов
cs : Hlasy
hu : Szavazatok
nl : Stemmen
+de : Bewertungen
:_ulist_col_edits
en : Edits
@@ -6955,6 +7913,7 @@ ru : Правок
cs : Editace
hu : Szerkesztések
nl : Wijzigingen
+de : Änderungen
:_ulist_col_tags
en : Tags
@@ -6962,6 +7921,7 @@ ru : Тегов
cs : Tagy
hu : Címkék
nl :
+de : Tags
# Notifications (/u+/notifies)
@@ -6972,6 +7932,7 @@ ru : Мои сообщения
cs : Má upozornění
hu : Az értesítéseim
nl : Mijn notificaties
+de : Meine Benachrichtigungen
:_usern_o_unread
en : Unread notifications
@@ -6979,6 +7940,7 @@ ru : Непрочитанные сообщения
cs : Nepřečtená upozornění
hu : Olvasatlan értesítések
nl : Ongelezen notificaties
+de : Ungelesene Benachrichtigungen
:_usern_o_alsoread
en : All notifications
@@ -6986,6 +7948,7 @@ ru : Все сообщения
cs : Všechna upozornění
hu : Összes értesítés
nl : Alle notificaties
+de : Alle Benachrichtigungen
:_usern_nonotifies
en : No notifications!
@@ -6993,6 +7956,7 @@ ru : Нет сообщений!
cs : Žádná upozornění!
hu : Nincs értesítés!
nl : Geen notificaties!
+de : Keine Benachrichtigungen!
:_usern_col_type
en : Type
@@ -7000,6 +7964,7 @@ ru : Тип
cs : Typ
hu : Típus
nl :
+de : Typ
:_usern_col_age
en : Age
@@ -7007,6 +7972,7 @@ ru : Возраст
cs : Věk
hu : Mikor
nl : Leeftijd
+de : Alter
:_usern_col_id
en : ID
@@ -7014,6 +7980,7 @@ ru : ID
cs : ID
hu : ID (azonosító)
nl :
+de : ID
:_usern_col_act
en : Action
@@ -7021,6 +7988,7 @@ ru : Действие
cs : Akce
hu : Végrehajtott művelet
nl : Actie
+de : Aktion
:_usern_type_pm
en : Private Message
@@ -7028,6 +7996,7 @@ ru : Личное сообщение
cs : Soukromá zpráva
hu : Privát Üzenet
nl : Privébericht
+de : Private Nachricht
:_usern_type_dbdel
en : Entry you contributed to has been deleted
@@ -7035,6 +8004,7 @@ ru : Запись, к которой вы добавляли сведения,
cs : Záznam s vaším přispěním byl smazán
hu : Egy bejegyzés melyhez hozzájárultál törölve lett
nl : Item waar je aan bij hebt gedragen is gewijzigd
+de : Eintrag zu dem du beigetragen hast wurde gelöscht
:_usern_type_listdel
en : VN in your (wish)list has been deleted
@@ -7042,6 +8012,7 @@ ru : Новелла из вашего списка (желаемого) была
cs : VN ve vašem (wish)listu byla smazána
hu : Egy VN a (kivánság)listádból törölve lett
nl : VN in je (wensen)lijst is verwijderd
+de : VN in deiner (Wunsch)liste wurde gelöscht
:_usern_type_dbedit
en : Entry you contributed to has been edited
@@ -7049,6 +8020,7 @@ ru : Запись, к которой вы добавляли сведения,
cs : Záznam s vaším přispěním byl upraven
hu : Egy bejegyzés melyhez hozzájárultál át lett szerkesztve
nl : Item waar je aan bij hebt gedragen is gewijzigd
+de : Eintrag zu dem du beigetragen hast wurde bearbeitet
:_usern_type_announce
en : Site announcement
@@ -7056,6 +8028,7 @@ ru : Объявление сайта
cs : Oznámení stránky
hu : Oldalal kapcsolatos bejelentés
nl : Website aankondiging
+de : Bekanntmachung der Seite
:_usern_n_t_new
en : New thread [_1] by [_2]
@@ -7063,6 +8036,7 @@ ru : Новая тема [_1] - [_2]
cs : Uživatel [_2] založil nový thread [_1]
hu : Új téma [_1], létrehozta [_2]
nl : Nieuw topic [_1] door [_2]
+de : Neues Thema [_1] von [_2]
:_usern_n_t_reply
en : Reply to [_1] by [_2]
@@ -7070,6 +8044,7 @@ ru : Ответ в [_1] - [_2]
cs : Odpověď na [_1] od uživatele [_2]
hu : Válaszolj a(z) [_1], létrehozta [_2]
nl : Reactie op [_1] door [_2]
+de : Antwort zu [_1] von [_2]
:_usern_n_item_edit
en : Edit of [_1] by [_2]
@@ -7077,6 +8052,7 @@ ru : Правка [_1] - [_2]
cs : Úprava záznamu [_1] uživatelem [_2]
hu : [_1]-t szerkesztette, [_2]l
nl : Wijziging van [_1] door [_2]
+de : Änderung von [_1] von [_2]
:_usern_but_markread
en : mark selected read
@@ -7084,6 +8060,7 @@ ru : отметить выбранное как прочитанное
cs : označit vybrané jako přečtené
hu : bejelöltek olvasottá nyilvánítása
nl : markeer als gelezen
+de : Auswahl als gelesen markieren
:_usern_but_remove
en : remove selected
@@ -7091,6 +8068,7 @@ ru : удалить выбранное
cs : odstranit označené
hu : bejelöltek eltávolítássa
nl : verwijder
+de : Auswahl löschen
:_usern_autodel
en : (Read notifications are automatically removed after one month)
@@ -7098,6 +8076,7 @@ ru : (Прочитанные уведомления автоматически
cs : (Přečtená upozornění jsou po měsíci automaticky odstraněna)
hu : (Az elolvasott értesítések egy hónap után automatikusan törölve lesznek)
nl : (Gelezen notificaties worden na 1 maand automatisch verwijderd)
+de : (Gelesene Benachrichtigungen werden automatisch nach einem Monat gelöscht)
:_usern_set_saved
en : Settings successfully saved.
@@ -7105,6 +8084,7 @@ ru : Параметры успешно сохранены.
cs : Nastavení úspěšně uložena,.
hu : A beállitások sikeresen le lettek mentve.
nl : Instellingen succesvol opgeslagen.
+de : Einstellungen erfolgreich gespeichert
:_usern_set_title
en : Settings
@@ -7112,6 +8092,7 @@ ru : Параметры
cs : Nastavení
hu : Beállítások
nl : Instellingen
+de : Einstellungen
:_usern_set_nodbedit
en : Notify me about edits of database entries I contributed to.
@@ -7119,6 +8100,7 @@ ru : Уведомлять меня о правках записей базы д
cs : Upozorňovat mne na úpravy databáze, ke kterým jsem přispěl/a.
hu : Értesíts azon adatbázis bejegyzések szerkesztéséről amelyekhez én is hozzájárultam.
nl : Houd me op de hoogte van wijzigingen op database items waar ik aan bijgedragen heb.
+de : Benachrichtige mich über Änderungen in Datenbankeinträgen, die ich mitbearbeitet habe
:_usern_set_announce
en : Notify me about site announcements
@@ -7126,6 +8108,7 @@ ru : Уведомлять меня о новых объявлениях сайт
cs : Upozorňovat mne na oznámení stránky
hu : Értesíts az oldalal kapcsolatos bejelentésekről
nl : Houd me op de hoogte van website aankondigingen
+de : Benachrichtige mich über Annkündingen auf der Seite
:_usern_set_submit
en : Save
@@ -7133,6 +8116,7 @@ ru : Сохранить
cs : Uložit
hu : Mentés
nl : Opslaan
+de : Speichern
@@ -7154,6 +8138,7 @@ ru : Обзор новелл
cs : Procházet vizuální novely
hu : Visual novellek böngészése
nl :
+de : Visual Novels durchsuchen
:_vnbrowse_col_score
en : Score
@@ -7161,6 +8146,7 @@ ru : Рейтинг
cs : Skóre
hu : Pontozás
nl :
+de : Punktzahl
:_vnbrowse_col_title
en : Title
@@ -7168,6 +8154,7 @@ ru : Название
cs : Název
hu : Cím
nl : Titel
+de : Titel
:_vnbrowse_col_released
en : Released
@@ -7175,6 +8162,7 @@ ru : Выпуск
cs : Vydáno
hu : Kiadva
nl : Uitgegeven
+de : Veröffentlicht
:_vnbrowse_col_popularity
en : Popularity
@@ -7182,6 +8170,7 @@ ru : Популярность
cs : Popularita
hu : Népszerűség
nl : Populariteit
+de : Popularität
:_vnbrowse_col_rating
en : Rating
@@ -7189,6 +8178,7 @@ ru : Рейтинг
cs : Hodnocení
hu : Értékelés
nl : Waardering
+de : Bewertung
:_vnbrowse_fil_title
en : Visual Novel Filters
@@ -7196,6 +8186,7 @@ ru : Фильтры новелл
cs : Filtry vizuálních novel
hu : Visual Novel Szűrők
nl :
+de : Visual Novel Filter
:_vnbrowse_general
en : General
@@ -7203,6 +8194,7 @@ ru : Общие
cs : Obecné
hu : Általános
nl : Algemeen
+de : Allgemein
:_vnbrowse_length
en : Length
@@ -7210,6 +8202,7 @@ ru : Продолжительность
cs : Délka
hu : Hossz
nl : Lengte
+de : Länge
:_vnbrowse_anime
en : Anime
@@ -7217,6 +8210,7 @@ ru : Аниме
cs : Anime
hu :
nl :
+de : Anime
:_vnbrowse_anime_yes
en : Has anime
@@ -7224,6 +8218,7 @@ ru : Есть экранизация
cs : Obsahuje anime
hu : Van róla anime
nl : Heeft anime
+de : Hat Anime
:_vnbrowse_anime_no
en : Does not have anime
@@ -7231,6 +8226,7 @@ ru : Без экранизации
cs : Neobsahuje anime
hu : Nincs róla anime
nl : Heeft geen anime
+de : Hat keinen Anime
:_vnbrowse_tags
en : Tags
@@ -7238,6 +8234,7 @@ ru : Теги
cs : Tagy
hu : Címkék
nl :
+de : Tags
:_vnbrowse_tagnothere
en : Additional tag filters are not available on this page. Use the visual novel browser instead (available from the main menu -> visual novels).
@@ -7245,6 +8242,7 @@ ru : На этой странице дополнительные фильтры
cs : Další filtry tagů nejsou na této stránce dostupné. Použijte místo nich prohlížeč vizuálních novel (dostupný z hlavního menu -> vizuální novely).
hu : További címke szűrők nem állnak rendelkezésre ezzen az oldalon. Használd a visual novel böngészőt (megtalálható a Menü -> Visual Novellek pontba).
nl : Extra tag filters zijn niet aanwezig op deze pagina. Gebruik de visual novel browser voor deze functionaliteit (beschikbaar via het hoofdmenu -> visual novels).
+de : Zusätzliche Tag Filter sind auf dieser Seite nicht verfügbar. Durchsuche die Visual Novels stattdessen (verfügbar vom Hauptmenü -> Visual Novels).
:_vnbrowse_tagactive
en : These filters are ignored on tag pages (when set as default).
@@ -7252,6 +8250,7 @@ ru : Эти фильтры недействительны на страница
cs : Tyto filtry jsou na stránkách tagů ignorovány (když jsou nastaveny jako defaultní).
hu : Ezzek a szűrők figyelmen kívűl maradnak a címke oldalakon (ha alapértelmezetnek vannak beállítva).
nl : Deze filters worden genegeerd op tagpaginas (als ze gebruikt worden als standaardfilters).
+de : Diese Filter werden auf Tag-Seiten ignoriert (wenn als Standard eingestellt).
:_vnbrowse_taginc
en : Tags to include
@@ -7259,6 +8258,7 @@ ru : Включить теги
cs : Tagy k zahrnutí
hu : Címkék beleszámítása
nl : Tags meenemen
+de : Tags einschließen
:_vnbrowse_tagexc
en : Tags to exclude
@@ -7266,6 +8266,7 @@ ru : Исключить теги
cs : Tagy k vyjmutí
hu : Címkék kihagyása
nl : Tags uitsluiten
+de : Tags ausschließnen
:_vnbrowse_spoil0
en : Hide spoilers
@@ -7273,6 +8274,7 @@ ru : Скрыть спойлеры
cs : Skrýt spoilery
hu : Spoilerek elrejtése
nl : Verberg spoilers
+de : Verstecke Spoiler
:_vnbrowse_spoil1
en : Show minor spoilers
@@ -7280,6 +8282,7 @@ ru : Показать лёгкие спойлеры
cs : Ukázat menší spoilery
hu : Kisebb spoilerek megjelenítése
nl : Toon geringe spoilers
+de : Zeige kleine Spoiler
:_vnbrowse_spoil2
en : Show major spoilers
@@ -7287,6 +8290,7 @@ ru : Показать жёсткие спойлеры
cs : Ukázat všechny spoilery
hu : Nagyobb spoilerek megjelenítése
nl : Toon alle spoilers
+de : Zeige große Spoiler
:_vnbrowse_language
en : Language
@@ -7294,6 +8298,7 @@ ru : Языки
cs : Jazyk
hu : Nyelvek
nl : Taal
+de : Sprache
:_vnbrowse_olang
en : Original language
@@ -7301,6 +8306,7 @@ ru : Исходный язык
cs : Originální jazyk
hu : Eredeti nyelv
nl : Originele taal
+de : Originalsprache
:_vnbrowse_platform
en : Platform
@@ -7308,6 +8314,7 @@ ru : Платформы
cs : Platforma
hu : Platformok
nl :
+de : Plattform
:_vnbrowse_ul
en : My lists
@@ -7315,6 +8322,7 @@ ru : Мои списки
cs : Mé seznamy
hu : A listám
nl : Mijn lijsten
+de : Meine Listen
:_vnbrowse_ul_notblack
en : Blacklist
@@ -7322,6 +8330,7 @@ ru : Чёрный список
cs : Blacklist
hu : Feketelista
nl :
+de : Schwarze Liste
:_vnbrowse_ul_notblackmsg
en : Exclude VNs on my blacklist
@@ -7329,6 +8338,7 @@ ru : Исключить новеллы из моего черного списк
cs : Nezobrazovat VN z mého blacklistu
hu : Hagyd ki azokat a VN-eket amelyek a feketelistámba bent vannak
nl : Sluit VNs op mijn blacklist uit
+de : Schließe VNs auf meiner Schwarzen Liste aus
:_vnbrowse_ul_onwish
en : Wishlist
@@ -7336,6 +8346,7 @@ ru : Список желаемого
cs : Wishlist
hu : Kivánságlista
nl : Wensenlijst
+de : Wunschliste
:_vnbrowse_ul_onwishno
en : Not on my wishlist
@@ -7343,6 +8354,7 @@ ru : Не в моём списке желаемого
cs : Kromě mého wishlistu
hu : Nincs a kivánságlistámba
nl : Niet op mijn wensenlijst
+de : Nicht auf meiner Wunschliste
:_vnbrowse_ul_onwishyes
en : On my wishlist
@@ -7350,6 +8362,7 @@ ru : В моём списке желаемого
cs : V mém wishlistu
hu : Benne van a kivánságlistámba
nl : Op mijn wensenlijst
+de : Auf meiner Wunschliste
:_vnbrowse_ul_voted
en : Voted
@@ -7357,6 +8370,7 @@ ru : Отданные голоса
cs : Odhlasování
hu : Szavazva
nl : Gestemd
+de : Bewertet
:_vnbrowse_ul_votedno
en : Not voted on
@@ -7364,6 +8378,7 @@ ru : Без моего голоса
cs : Neodhlasované
hu : Nem volt szavazva rá
nl : Niet op gestemd
+de : Nicht bewertet
:_vnbrowse_ul_votedyes
en : Voted on
@@ -7371,6 +8386,7 @@ ru : С моим голосом
cs : Odhlasované
hu : Volt szavazva rá
nl : Op gestemd
+de : Bewertet
:_vnbrowse_ul_onlist
en : VN list
@@ -7378,6 +8394,7 @@ ru : Список новелл
cs : Seznam VN
hu : VN lista
nl : VN lijst
+de : VN Liste
:_vnbrowse_ul_onlistno
en : Not on my VN list
@@ -7385,6 +8402,7 @@ ru : Не в моём списке новелл
cs : Kromě mého seznamu VN
hu : Nincs a VN listámba
nl : Niet op mijn VN lijst
+de : Nicht auf meiner VN Liste
:_vnbrowse_ul_onlistyes
en : On my VN list
@@ -7392,6 +8410,7 @@ ru : В моём списке новелл
cs : V mém seznamu VN
hu : Benne van a VN listámba
nl : Op mijn VN lijst
+de : Auf meiner VN Liste
# VN add/edit form (/v+/edit)
@@ -7402,6 +8421,7 @@ ru : Правка [_1]
cs : Editovat vizuální novelu [_1]
hu : [_1] szerkesztése
nl : Wijzig [_1]
+de : Bearbeite [_1]
:_vnedit_title_add
en : Add a new visual novel
@@ -7409,6 +8429,7 @@ ru : Добавление новой новеллы
cs : Přidat novou vizuální novelu
hu : Új visual novel bejegyzése
nl : Voeg nieuwe visual novel toe
+de : Neue Visual Novel hinzufügen
:_vnedit_dup_title
en : Possible duplicates found
@@ -7416,6 +8437,7 @@ ru*:
cs*:
hu*:
nl : Mogelijke dubbele items gevonden
+de*:
:_vnedit_dup_msg
en : The following is a list of visual novels that match the title(s) you gave.
@@ -7434,6 +8456,7 @@ nl : De onderstaande lijst bevat visual novels met een vergelijkbare titel.
iets verwijderd is, klik op de titel.[br]
[br]
Klik op de "Ga verder en negeer dubbele items" knop om alsnog verder te gaan.
+de*:
:_vnedit_geninfo
en : General info
@@ -7441,6 +8464,7 @@ ru : Основная информация
cs : Obecné informace
hu : Általános info
nl : Algemene info
+de : Allgemeine Informationen
:_vnedit_frm_title
en : Title (romaji)
@@ -7448,6 +8472,7 @@ ru : Название (ромадзи)
cs : Název (romaji)
hu : Cím (romaji)
nl : Titel (romaji)
+de : Titel (Romaji)
:_vnedit_original
en : Original title
@@ -7455,6 +8480,7 @@ ru : Исходное название
cs : Originální název
hu : Eredeti cím
nl : Originele titel
+de : Originaltitel
:_vnedit_original_msg
en : The original title of this visual novel, leave blank if it already is in the Latin alphabet.
@@ -7462,6 +8488,7 @@ ru : Исходное название данной новеллы, оставь
cs : Originální název této vizuální novely, ponechte prázdné, pokud již je latinkou.
hu : A visual novel eredeti címe, ha latin betűkkel van írva akkor ne írd be ide még egyszer.
nl : De originele titel van deze visual novel, laat leeg als deze al in het Latijnse alfabet is.
+de : Der Originaltitel der Visual Novel, nicht ausfüllen wenn der Titel bereits im westlichen Alphabet geschrieben ist.
:_vnedit_alias
en : Aliases
@@ -7469,6 +8496,7 @@ ru : Прочие названия
cs : Aliasy
hu : Más nevek
nl : Aliassen
+de : Pseudonyme
:_vnedit_alias_msg
en : List of alternative titles or abbreviations. One line for each alias.
@@ -7480,11 +8508,14 @@ ru : Список альтернативных названий или аббр
cs : Seznam alternativních názvů nebo zkratek. Jedna řádka pro každé alias.
Může zahrnovat oba oficiální (japonský/anglický) názvy a neoficiální názvy používané na internetu.[br]
Názvy vypsané ve vydáních by se sem přidávat neměly!
-hu : Alternatív címek vagy röviditések listája. Külön sorba minden elnevezést. Tartalmazhat hivatalos
+hu : Alternatív címek vagy rövidítések listája. Külön sorba minden elnevezést. Tartalmazhat hivatalos
(japán/angol) címeket vagy nem hivatalosokat amelyet a netten használnak.[br]
Azokat a címeket amelyek a kiadásokba be vannak írva ne írjátok ide be!
nl : Lijst van alternatieve titels of afkortingen, één titel per regel. Kan zowel officiële
(Japanse/Engelse) als officieuze titels bevatten.
+de : Liste von alternativen Titeln oder Abkürzungen. Eine Zeile für jedes Pseudonym.
+ Kann sowohl offizielle (japanische/englische) Titel, als auch inoffizielle Titel, die im Internet genutzt werden, enthalten.[br]
+ Titel, die in den Veröffentlichungen gelistet sind, sollten nicht hier hinzugefügt werden!
:_vnedit_desc
en : Description
@@ -7492,6 +8523,7 @@ ru : Описание
cs : Popis
hu : Leírás
nl : Omschrijving
+de : Beschreibung
:_vnedit_desc_msg
en : Short description of the main story. Please do not include spoilers, and don't forget to list
@@ -7504,6 +8536,8 @@ hu : A fő történet rövid leírása. Ne tartalmazzon spoilert és ha nem te
megemlíteni a forrást amit felhasználtál. (formázó kódok megengedettek)
nl : Korte omschrijving van het verhaal. Pas a.u.b. op met spoilers, en vergeet niet om aan te geven waar
de omschrijving vandaan komt als je deze niet zelf hebt geschreven. (opmaakcodes zijn toegestaan)
+de : Kurze Beschreibung der Hauptgeschichte. Bitte keine Spoiler und vergiss nicht die Quelle
+ anzugeben wenn du die Beschreibung nicht selbst geschrieben hast. (Formatierungscodes sind erlaubt)
:_vnedit_length
en : Length
@@ -7511,6 +8545,7 @@ ru : Продолжительность
cs : Délka
hu : Hossz
nl : Lengte
+de : Länge
:_vnedit_links
en : External links
@@ -7518,6 +8553,7 @@ ru : Внешние ссылки
cs : Externí odkazy
hu : Külső hivatkozások
nl : Externe links
+de : Externe Links
:_vnedit_anime
en : Anime
@@ -7525,6 +8561,7 @@ ru : Аниме
cs : Anime
hu : Kapcsolódó anime
nl :
+de : Anime
:_vnedit_anime_msg
en : Whitespace separated list of [url,http://anidb.net/,AniDB] anime IDs.
@@ -7547,6 +8584,10 @@ nl : Spatiegescheiden lijst van [url,http://anidb.net/,AniDB] anime IDs.
Bijvoorbeeld: "1015 3348" voegt [url,http://anidb.net/a1015,Shingetsutan Tsukihime]
en [url,http://anidb.net/a3348,Fate/stay night] toe als gerelateerde anime.[br]
Houd er rekening mee dat het een aantal minuten kan duren voordat de animetitels zichtbaar worden op de VN pagina.
+de : Leerzeichengetrennte Liste von [url,http://anidb.net/,AniDB] Anime IDs.
+ Z. B. "1015 3348" fügt [url,http://anidb.net/a1015,Shingetsutan Tsukihime]
+ und [url,http://anidb.net/a3348,Fate/stay night] als verwandten Anime hinzu.[br]
+ Hinweis: Es kann einige Minuten dauern, bis die Animetitel auf der VN Seite angezeigt werden.
:_vnedit_form_desc
en : Description
@@ -7554,6 +8595,7 @@ ru : Описание
cs : Popis
hu : Leírás
nl : Omschrijving
+de : Beschreibung
:_vnedit_image
en : Image
@@ -7561,6 +8603,7 @@ ru : Изображение
cs : Obrázek
hu : Kép
nl : Plaatje
+de : Bild
:_vnedit_image_none
en : No image uploaded yet
@@ -7568,6 +8611,7 @@ ru : Изображения пока нет
cs : Obrázek ještě nebyl nahrán
hu : Még nincs kép feltöltve
nl : Nog geen plaatje geupload
+de : Kein Bild bisher hochgeladen
:_vnedit_image_processing
en : ~[processing image, please return in a few minutes~]
@@ -7575,6 +8619,7 @@ ru : ~[обработка изображения, пожалуйста подо
cs : ~[obrázek se zpracovává, vraťte se prosím za několik minut~]
hu : ~[a kép feldolgozás alatt van, gyere vissza pár perc múlva~]
nl : ~[bezig met het verwerken van het plaatje, kom a.u.b. terug in een paar minuten~]
+de : ~[Bild wird bearbeitet, bitte kehre in ein paar Minuten zurück~]
:_vnedit_image_id
en : Image ID
@@ -7582,6 +8627,7 @@ ru*:
cs*: ID obrázku
hu : Kép ID (azonosító)
nl : Plaatje ID
+de : Bild ID
:_vnedit_image_id_msg
en : Use a character image that is already on the server. Set to '0' to remove the current image.
@@ -7589,6 +8635,7 @@ ru*:
cs*:
hu : Használj egy olyan szereplő képet ami már megtalálható a szerveren. Ha '0'-ra állítod törölheted a jelenlegi képet.
nl : Gebruik een karakterplaatje dat al op de server staat. Gebruik '0' om een huidig plaatje te verwijderen.
+de : Verwende ein Charakterbild, dass bereits auf dem Server ist. Auf '0' setzen um das derzeitige Bild zu entfernen.
:_vnedit_image_upload
en : Upload new image
@@ -7596,6 +8643,7 @@ ru : Загрузить новое изображение
cs : Nahrát nový obrázek
hu : Tölts fel egy új képet
nl : Upload nieuw plaatje
+de : Neues Bild hochladen
:_vnedit_image_upload_msg
en : Preferably the cover of the CD/DVD/package. Image must be in JPEG or PNG format
@@ -7610,6 +8658,9 @@ hu : Lehetőleg a CD/DVD/csomagolás borítóját. A képek muszáj JPEG vagy PN
méretezve.
nl : Bij voorkeur de omslag van de CD of DVD. Plaatje moet in het JPEG of PNG formaat zijn, en moet kleiner zijn dan 5MB.
Plaatjes groter dan 256x400 worden automatisch verkleind.
+de : Bevorzugt das Cover der CD/DVD/Verpackung. Bild muss im JPEG oder PNG Format sein
+ und darf die Größe von 5MB nicht überschreiten. Bilder, die größer als 256x400 sein, werden automatisch
+ angepasst.
:_vnedit_image_nsfw
en : NSFW
@@ -7617,6 +8668,7 @@ ru : НБДР (NSFW)
cs : NSFW
hu : Nem Biztonságos
nl :
+de : NSFW
:_vnedit_image_nsfw_check
en : Not Safe For Work
@@ -7624,6 +8676,7 @@ ru : Небезопасно для работы
cs : Not Safe For Work
hu : Nem munkabarát
nl : Niet geschikt voor op het werk
+de : Nicht jugendfrei
:_vnedit_image_nsfw_msg
en : Please check this option if the image contains nudity, gore, or is otherwise not safe in a work-friendly environment.
@@ -7631,6 +8684,7 @@ ru : Пожалуйста, поставьте эту галочку если и
cs : Prosíme, zaškrtněte tuto možnost, pokud obrázek obsahuje nahotu, gore nebo je jinak nevhodný pro pracovní prostředí.
hu : Kérlek pipáld ezt be ha a kép tartalmaz meztelenséget, vért vagy más olyan elemet amely nem illik egy munkabarát környezetbe.
nl : Selecteer deze optie als het plaatje erotische of aanstootgevende inhoud bevat.
+de : Bitte markiere diese Option wenn das Bild Nacktheit, Gewalt oder anderes enthält, das nicht jugendfrei ist.
:_vnedit_rel
en : Relations
@@ -7638,6 +8692,7 @@ ru : Связи
cs : Vztahy
hu : Összefüggések
nl : Relaties
+de : Beziehungen
:_vnedit_rel_sel
en : Selected relations
@@ -7645,6 +8700,7 @@ ru : Выбранные связи
cs : Vybrané vztahy
hu : Kiválasztott összefüggések
nl : Geselecteerde relaties
+de : Ausgewählte Beziehungen
:_vnedit_rel_add
en : Add relation
@@ -7652,6 +8708,7 @@ ru : Добавить связь
cs : Přidat vztah
hu : Összefüggés hozzáadása
nl : Voeg relatie toe
+de : Füge Beziehung hinzu
# <title1> is an [x] official <relation> of <title2>
# this trick doesn't even work very well in English, so just an approximation is fine
@@ -7661,6 +8718,7 @@ ru : это
cs : je
hu : -
nl : is een
+de : ist ein(e)
:_vnedit_rel_official
en : official
@@ -7668,6 +8726,7 @@ ru : оф.
cs : oficiální
hu : hivatalos
nl : officiële
+de : offizielle(r)
:_vnedit_rel_of
en : of
@@ -7675,6 +8734,7 @@ ru : для
cs : titulu
hu : -
nl : van
+de : von
:_vnedit_rel_none
en : No relations selected.
@@ -7682,6 +8742,7 @@ ru : Отношений не выбрано.
cs : Nejsou vybrány žádné vztahy.
hu : Semmilyen összefüggés nincs kiválasztva.
nl : Geen relaties geselecteerd.
+de : Keine Beziehungen ausgewählt.
:_vnedit_rel_findformat
en : Visual novel textbox must start with an ID (e.g. v17)
@@ -7689,6 +8750,7 @@ ru : Строка новеллы должна начинаться с идент
cs : textové pole vizuální novely musí začínat ID (např. v17)
hu : A visual novel szövegdoboz muszáj egy ID-val kezdődjön (pl. v17)
nl : Visual novel input veld moet beginnen met een ID (bijvoorbeeld "v17")
+de : Visual Novel Textbox muss mit einer ID beginnen (z. B. v17)
:_vnedit_rel_novn
en : Visual novel not found!
@@ -7696,6 +8758,7 @@ ru : Новелла не найдена!
cs : Vizuální novela nenalezena!
hu : A visual novel nem található!
nl : Visual novel niet gevonden!
+de : Visual Novel nicht gefunden!
:_vnedit_rel_double
en : This visual novel has already been selected!
@@ -7703,6 +8766,7 @@ ru : Эта новелла уже была выбрана!
cs : Tato vizuální novela již byla vybrána!
hu : Ez a visual novel már ki van választva!
nl : Deze visual novel is al geselecteerd!
+de : Diese Visual Novel wurde bereits ausgewählt!
:_vnedit_scr
en : Screenshots
@@ -7710,6 +8774,7 @@ ru : Скриншоты
cs : Screenshoty
hu : Pillanatképek
nl :
+de : Screenshots
:_vnedit_scrnorel
en : No releases in the database yet. Screenshots can only be uploaded after a release has been added.
@@ -7717,6 +8782,7 @@ ru : В базе нет ещё ни одного выпуска для этой
cs : Ještě nemáme žádné vydání v databázi. Screenshoty mohou být přidány pouze pokud bylo přidáno vydání.
hu : Még nincs kiadás az adatbázisban. Ameddig nincs bejegyezve egy kiadás sem, addig nem lehet pillanatképeket feltölteni.
nl : Nog geen uitgaven in de database. Screenshots kunnen alleen geupload worden nadat een uitgave is toegevoegd.
+de : Keine Veröffentlichungen in der Datenbank bisher. Screenshots können erst hochgeladen werden, nachdem eine Veröffentlichung hinzugefügt wurde.
:_vnedit_scrmsg
en : Please keep the following in mind when uploading screenshots:[br]
@@ -7749,6 +8815,12 @@ nl : Houd a.u.b. rekening met het volgende bij het uploaden van screenshots:[br]
- Upload niet alleen event CGs.[br]
Lees de [url,/d2#6,richtlijnen] voor meer informatie.[br]
Vergeet niet het formulier te verzenden na het uploaden van de screenshots!
+de : Bitte lasse Folgendes nicht außer Acht, wenn du Screenshots hochlädst:[br]
+ - Screenshots müssen in der ursprünglichen Auflösung des Spiels sein,[br]
+ - Entferne jegliche Fensterrahmen und stelle sicher, dass das Bild unmarkiert ist,[br]
+ - Lade keine Event CGs hoch.[br]
+ Bitte lies die [url,/d2#6,Richtlinien] für nähere Informationen.[br]
+ Stelle sicher das Formular abzuspeichern, nachdem das Hochladen abgeschlossen ist!
:_vnedit_scr_selrel
en : -- select release --
@@ -7756,6 +8828,7 @@ ru : -- выбор выпуска --
cs : -- vybrat vydání --
hu : -- kiadás kiválasztása --
nl : -- selecteer uitgave --
+de : -- Veröffentlichung auswählen --
:_vnedit_scr_frmloading
en : Please wait for the screenshots to be uploaded before submitting the form.
@@ -7763,6 +8836,7 @@ ru : Прежде чем сохранить изменения, дождитес
cs : Prosíme, počkejte na nahrání screenshotů před potvrzením změn.
hu : Kérlek várj míg a pillanatképek feltöltődnek, mielőtt beküldenéd a forma lapot.
nl : Wacht a.u.b. op het voltooien van de upload voordat je het formulier verzend.
+de : Bitte warte bis die Screenshots hochgeladen sind, bevor du abspeicherst.
:_vnedit_scr_frmnorel
en : Please select the appropriate release for every screenshot.
@@ -7770,6 +8844,7 @@ ru : Пожалуйста, укажите подходящий выпуск дл
cs : Prosíme, vyberte příslušné vydání pro každý screenshot.
hu : Kérlek válaszd ki a megfelelő kiadást mindegyik pillanatképhez.
nl : Selecteer a.u.b. de goede uitgave bij elk screenshot.
+de : Bitte wähle die geeignete Veröffentlichung für jeden Screenshot.
:_vnedit_scr_fetching
en : Fetching thumbnail...
@@ -7777,6 +8852,7 @@ ru : Обработка превью...
cs : Načítám náhled...
hu : Indexképek előkészítése...
nl : Bezig met het opvragen van de thumbnail...
+de : Erstelle Miniaturansicht...
:_vnedit_scr_uploading
en : Uploading screenshot
@@ -7784,6 +8860,7 @@ ru : Загрузка скриншота
cs : Nahrávám screenshot
hu : Pillanatkép feltöltése
nl : Bezig met uploaden...
+de : Screenshot wird hochgeladen
:_vnedit_scr_upl_msg
en : This can take a while, depending on the file size and your upload speed.
@@ -7791,6 +8868,7 @@ ru : Это может занять некоторое время, в завис
cs : Toto může chvíli trvat, v závislosti na velikosti souboru a vaší rychlosti uploadu.
hu : Ez eltarthat egy ideig, attól függ milyen nagy a fájl mérete és mennyivel tudsz feltölteni.
nl : Dit kan even duren, afhankelijk van de bestandsgrootte en je uploadsnelheid.
+de : Dies kann eine Weile dauern, abhängig von der Dateigröße und deiner Upload-Geschwindigkeit.
:_vnedit_scr_cancel
en : cancel
@@ -7798,6 +8876,7 @@ ru : отменить
cs : zrušit
hu : mégse
nl : stoppen
+de : abbrechen
:_vnedit_scr_full
en : Enough screenshots
@@ -7805,6 +8884,7 @@ ru : Больше нет места
cs : Již máme dostatek screenshotů
hu : Elég ennyi pillanatkép
nl : Genoeg screenshots
+de : Genug Screenshots
:_vnedit_scr_full_msg
en : The limit of 10 screenshots per visual novel has been reached.
@@ -7817,6 +8897,8 @@ hu : A megengedett 10 pillanatkép/visual novel megtelt.
Ha szeretnél egy új pillanatképet feltölteni, akkor el kell távolíts egy már létezőt.
nl : Het limiet van 10 screenshots per visual novel is bereikt.
Als je een nieuwe screenshot wil toevoegen, dien je eerst één te verwijderen.
+de : Das Limit von 10 Screenshots pro Visual Novel wurde erreicht.
+ Wenn du einen neuen Screenshot hinzufügen möchtest, entferne bitte vorher einen existierenden.
:_vnedit_scr_add
en : Add screenshot
@@ -7824,6 +8906,7 @@ ru : Добавить скриншот
cs : Přidat screenshot
hu : Pillanatkép hozzáadása
nl : Voeg screenshot toe
+de : Screenshot hinzufügen
:_vnedit_scr_imgnote
en : Image must be smaller than 5MB and in PNG or JPEG format.
@@ -7831,6 +8914,7 @@ ru : Изображение должно быть не более 5 Мегаба
cs : Obrázek musí být menší 5MB a ve formátu PNG nebo JPEG.
hu : A kép kisebb kell legyen mint 5MB és PNG vagy JPEG formátumba kell legyen.
nl : Screenshot mag niet groter zijn dan 5MB, en in het PNG of JPEG formaat zijn.
+de : Bild muss kleiner als 5MB und im PNG oder JPEG Format sein.
:_vnedit_scr_addbut
en : Upload!
@@ -7838,6 +8922,7 @@ ru : Загрузить!
cs : Nahrát!
hu : Feltöltés!
nl :
+de : Hochladen!
:_vnedit_scr_id
en : Screenshot #[_1]
@@ -7845,6 +8930,7 @@ ru : Скриншот #[_1]
cs : Screenshot #[_1]
hu : #[_1]-dik pillanatkép
nl :
+de : Screenshot #[_1]
:_vnedit_scr_fullsize
en : Full size: [_1]
@@ -7852,6 +8938,7 @@ ru : Полный размер: [_1]
cs : Plná velikost: [_1]
hu : Teljes méret: [_1]
nl : Volledige grootte: [_1]
+de : Volle Größe: [_1]
:_vnedit_scr_nonstandard
en : WARNING: Odd resolution! Please check whether the image has been cropped correctly.
@@ -7859,6 +8946,7 @@ ru : ВНИМАНИЕ: Странное разрешение! Проверьте
cs : VAROVÁNÍ: Divné rozlišení! Zkontrolujte, prosím, zda je obrázek patřičně oříznutý.
hu : VIGYÁZAT: Furcsa felbontás! Kérlek ellenőrizd, hogy a kép jól lett-e kivágva.
nl : WAARSCHUWING: Vreemde resolutie! Controleer a.u.b. of de plaatje goed is gecropped.
+de : WARNUNG: Ungewöhnlich Auflösung! Bitte überprüfe ob das Bild korrekt beschnitten ist.
:_vnedit_scr_nsfw
en : This screenshot is NSFW
@@ -7866,6 +8954,7 @@ ru : Этот скриншот НБДР (NSFW)
cs : Tento screenshot je NSFW
hu : Ez a pillanatkép NMB
nl : Dit screenshot is NSFW
+de : Dieser Screenshot ist NSFW
:_vnedit_scr_oops
en : Oops! Seems like something went wrong...
@@ -7883,6 +8972,9 @@ hu : Hoppá! Úgy tűnik valami rosszul sült el...
nl : Oops! Lijkt er op dat er iets mis ging...
Zorg er voor dat het bestand dat je aan het uploaden bent kleiner is dan 5MB.
Als dat het geval is, houd ons a.u.b. op de hoogte van deze bug.
+de : Hoppla! Es scheint etwas schief gelaufen zu sein...
+ Stelle sicher, dass die Datei, die du hochlädst, nicht größer als 5MB ist.
+ Wenn dies nicht das Problem ist, bitte melde diesen Fehler.
:_vnedit_scr_errformat
en : Upload failed!
@@ -7895,6 +8987,8 @@ hu : Feltöltés sikertelen!
Csakis JPEG vagy PNG képek az elfogadhatóak.
nl : Upload gefaald!
Alleen JPEG of PNG plaatjes worden geaccepteerd.
+de : Hochladen gescheitert!
+ Nur JPEG oder PNG Bilder werden akzeptiert.
:_vnedit_scr_errempty
en : Upload failed!
@@ -7907,6 +9001,8 @@ hu : Feltöltés sikertelen!
Nincs fájl kiválasztva, vagy üres volna a fájl?
nl : Upload gefaald!
Heb je nou een leeg bestand geupload?
+de : Hochladen gescheitert!
+ Keine Datei ausgewählt oder leere Datei?
:_vnedit_scr_genthumb
en : Generating thumbnail...
@@ -7914,6 +9010,7 @@ ru : Генерация превью...
cs : Tvořím náhled...
hu : Indexkép készítése
nl : Thumbnail maken...
+de : Erstelle Miniaturansicht...
:_vnedit_scr_genthumb_msg
en : Note: if this takes longer than 30 seconds, there\'s probably something wrong on our side.
@@ -7926,6 +9023,8 @@ hu : Figyelem: ha ez tovább tart mint 30 másodperc, akkor a mivelünk van a go
Kérlek próbáld meg később és ha adott az eset, akkor jelentsd a hibát.
nl : Als dit langer duurt dan 30 seconden, dan is er waarschijnlijk iets mis aan onze kant.
Probeer het in dat geval later nog een keer, of breng ons op de hoogte van deze bug.
+de : Anmerkung: Wenn dies länger als 30 Sekunden dauert, ist wahrscheinlich etwas schief gelaufen.
+ Bitte probiere es später noch mal oder melde diesen Fehler, in diesem Fall.
# VN Relation graph page (/v+/rg)
@@ -7936,6 +9035,7 @@ ru : Схема связей для [_1]
cs : Graf vztahů pro vizuální novelu [_1]
hu : Összefüggés grafikon [_1]-hoz
nl : Relaties voor [_1]
+de : Beziehungsdiagramm für [_1]
# VN Diff viewer (/v+.+)
@@ -7946,6 +9046,7 @@ ru : Название (ромадзи)
cs : Název (romaji)
hu : Cím (romaji)
nl : Titel (romaji)
+de : Titel (Romaji)
:_revfield_v_original
en : Original title
@@ -7953,6 +9054,7 @@ ru : Исходное название
cs : Originální název
hu : Eredeti cím
nl : Originele titel
+de : Originaltitel
:_revfield_v_alias
en : Alias
@@ -7960,6 +9062,7 @@ ru : Прочие названия
cs : Alias
hu : Más nevek
nl :
+de : Pseudoynm
:_revfield_v_desc
en : Description
@@ -7967,6 +9070,7 @@ ru : Описание
cs : Popis
hu : Leírás
nl : Omschrijving
+de : Beschreibung
:_revfield_v_length
en : Length
@@ -7974,6 +9078,7 @@ ru : Продолжительность
cs : Délka
hu : Hossz
nl : Lengte
+de : Länge
:_revfield_v_l_wp
en : Wikipedia link
@@ -7981,6 +9086,7 @@ ru : Ссылка Википедии
cs : Link na Wikipedii
hu :
nl :
+de : Wikipedia Link
:_revfield_v_l_encubed
en : Encubed tag
@@ -7988,6 +9094,7 @@ ru : Тег Encubed'а
cs : Tag na Encubed
hu : Encubed címke
nl :
+de : Zufälliger Tag
:_revfield_v_l_renai
en : Renai.us link
@@ -7995,6 +9102,7 @@ ru : Ссылка Renai.us
cs : Odkaz na Renai.us
hu :
nl :
+de : Renai.us Link
:_revfield_v_l_vnn
en : V-N.net link
@@ -8002,6 +9110,7 @@ ru : Ссылка V-N.net
cs : Odkaz na V-N.net
hu :
nl :
+de : V-N.net Link
:_revfield_v_relations
en : Relations
@@ -8009,6 +9118,7 @@ ru : Связи
cs : Vztahy
hu : Összefüggések
nl : Relaties
+de : Beziehungen
:_revfield_v_anime
en : Anime
@@ -8016,6 +9126,7 @@ ru : Аниме
cs : Anime
hu :
nl :
+de : Anime
:_revfield_v_screenshots
en : Screenshots
@@ -8023,6 +9134,7 @@ ru : Скриншоты
cs : Screenshoty
hu : Pillanatképek
nl :
+de : Screenshots
:_revfield_v_image
en : Image
@@ -8030,6 +9142,7 @@ ru : Изображение
cs : Obrázek
hu : Kép
nl : Plaatje
+de : Bild
:_vndiff_image_nsfw
en : (NSFW)
@@ -8037,6 +9150,7 @@ ru : (НБДР|NSFW)
cs : (NSFW)
hu : (NMB)
nl :
+de : (NSFW)
:_vndiff_image_proc
en : ~[processing~]
@@ -8044,6 +9158,7 @@ ru : ~[обработка~]
cs : ~[zpracovává se~]
hu : ~[feldolgozás~]
nl : ~[bewerken...~]
+de : ~[Bearbeitung~]
:_vndiff_image_none
en : No image
@@ -8051,6 +9166,7 @@ ru : Нет изображения
cs : Obrázek není
hu : Nincs kép
nl : Geen plaatje
+de : Kein Bild
:_revfield_v_img_nsfw
en : Image NSFW
@@ -8058,6 +9174,7 @@ ru : Изображение НБДР (NSFW)
cs : Vhodnost obrázku
hu : A kép NMB
nl : Plaatje is veilig?
+de : Bild NSFW
:_vndiff_nsfw_safe
en : Safe
@@ -8065,6 +9182,7 @@ ru : Безопасно
cs : SFW
hu : Munkabarát
nl : Veilig
+de : Sicher
:_vndiff_nsfw_notsafe
en : Not safe
@@ -8072,6 +9190,7 @@ ru : Небезопасно
cs : NSFW
hu : Nem munkabarát
nl : Niet veilig
+de : Nicht sicher
:_vndiff_rel_official
en : official
@@ -8079,6 +9198,7 @@ ru : оф.
cs : oficiální
hu : hivatalos
nl : officiëel
+de : offiziell
:_vndiff_rel_unofficial
en : unofficial
@@ -8086,6 +9206,7 @@ ru : неоф.
cs : neoficiální
hu : nem hivatalos
nl : officieus
+de : inoffiziell
# VN page (/v+)
@@ -8096,6 +9217,7 @@ ru : Нет загруженного изображения
cs : Ještě nebyl nahrán žádný obrázek
hu : Még nincs kép feltöltve
nl : Nog geen plaatje geupload
+de : Kein Bild hochgeladen bisher
:_vnpage_imgproc
en : ~[processing image, please return in a few minutes~]
@@ -8103,6 +9225,7 @@ ru : ~[идёт обработка изображения, подождите н
cs : ~[obrázek se zpracovává, prosíme, vraťte se za několik minut~]
hu : ~[a kép feldolgozás alatt van, gyere vissza pár perc múlva~]
nl : ~[plaatje wordt verwerkt, kom a.u.b. terug in een paar minuten~]
+de : ~[Bild wird bearbeit, bitte kehre in ein paar Minuten zurück~]
:_vnpage_imgnsfw_msg
en : This image has been flagged as Not Safe For Work.
@@ -8110,6 +9233,7 @@ ru : Данное изображение помечено как небезоп
cs : Tento obrázek byl označen jako "Not Safe For Work"
hu : Ez a kép nem munkabarátnak lett nyilvánítva.
nl : Dit plaatje is gemarkeerd als NSFW.
+de : Dieses Bild wurde als nicht jugendfrei markiert.
:_vnpage_imgnsfw_show
en : Show me anyway
@@ -8117,6 +9241,7 @@ ru : Всё равно показать
cs : Ukázat i přes to
hu : Mutasd meg akkor is
nl : Laat toch zien
+de : Trotzdem anzeigen
:_vnpage_imgnsfw_note
en : (This warning can be disabled in your account)
@@ -8124,6 +9249,7 @@ ru : (Это предупреждение можно отключить в на
cs : (Toto varování může být vypnuto ve vašem nastavení)
hu : (Ezt a figyelmeztetést ki lehet kapcsolni a profilodba)
nl : (Deze waarschuwing kan in je account uitgezet worden)
+de : (Diese Warnung kann in deinem Account deaktiviert werden)
:_vnpage_imgnsfw_foot
en : Flagged as NSFW
@@ -8131,6 +9257,7 @@ ru : Помечено как НБДР (NSFW)
cs : Označeno jako NSFW
hu : NMB-nek van bejelölve
nl : Gemarkeerd als NSFW
+de : Markiert als NSFW
:_vnpage_vntitle
en : Title
@@ -8138,6 +9265,7 @@ ru : Название
cs : Název
hu : Cím
nl : Titel
+de : Title
:_vnpage_original
en : Original title
@@ -8145,6 +9273,7 @@ ru : Исходное название
cs : Originální název
hu : Eredeti cím
nl : Originele titel
+de : Originaltitel
:_vnpage_alias
en : Aliases
@@ -8152,6 +9281,7 @@ ru : Прочие названия
cs : Aliasy
hu : Más nevek
nl : Aliassen
+de : Pseudonyme
:_vnpage_length
en : Length
@@ -8159,6 +9289,7 @@ ru : Продолжительность
cs : Délka
hu : Hossz
nl : Lengte
+de : Länge
:_vnpage_links
en : Links
@@ -8166,6 +9297,7 @@ ru : Ссылки
cs : Odkazy
hu : Linkek
nl :
+de : Links
:_vnpage_l_wp
en : Wikipedia
@@ -8173,6 +9305,7 @@ ru : Википедия
cs : Wikipedie
hu :
nl :
+de : Wikipedia
:_vnpage_l_encubed
en : Encubed
@@ -8180,6 +9313,7 @@ ru : Encubed
cs : Encubed
hu :
nl :
+de : Zufällig
:_vnpage_l_renai
en : Renai.us
@@ -8187,6 +9321,7 @@ ru : Renai.us
cs : Renai.us
hu :
nl :
+de : Renai.us
:_vnpage_description
en : Description
@@ -8194,6 +9329,7 @@ ru : Описание
cs : Popis
hu : Leírás
nl : Omschrijving
+de : Beschreibung
:_vnpage_tags_spoil0
en : hide spoilers
@@ -8201,6 +9337,7 @@ ru : скрыть спойлеры
cs : skrýt spoilery
hu : spoilerek elrejtése
nl : verberg spoilers
+de : verstecke Spoiler
:_vnpage_tags_spoil1
en : show minor spoilers
@@ -8208,6 +9345,7 @@ ru : показать лёгкие спойлеры
cs : ukázat menší spoilery
hu : kisebb spoilerek megjelenítése
nl : laat geringe spoilers zien
+de : zeige kleine Spoiler
:_vnpage_tags_spoil2
en : spoil me!
@@ -8215,6 +9353,7 @@ ru : показать все!
cs : prozraď mi vše!
hu : rontsd el nekem!
nl : spoil mij!
+de : zeige alle Spoiler
:_vnpage_tags_summary
en : summary
@@ -8222,6 +9361,7 @@ ru : суммарно
cs : shrnutí
hu : összefoglalás
nl : overzicht
+de : Zusammenfassung
:_vnpage_tags_all
en : all
@@ -8229,6 +9369,7 @@ ru : все
cs : vše
hu : mind
nl : alles
+de : Alles
:_vnpage_developer
en : Developer
@@ -8236,6 +9377,7 @@ ru : Разработчик
cs : Vývojář
hu : Fejlesztő
nl : Ontwikkelaar
+de : Entwickler
:_vnpage_publisher
en : Publishers
@@ -8243,6 +9385,7 @@ ru : Издатели
cs : Vydavatel
hu : Forgalmazók
nl : Uitgevers
+de : Veröffentlicher
:_vnpage_relations
en : Relations
@@ -8250,6 +9393,7 @@ ru : Связи
cs : Vztahy
hu : Összefüggések
nl : Relaties
+de : Beziehungen
:_vnpage_relations_unofficial
en : ~[unofficial~]
@@ -8257,6 +9401,7 @@ ru : ~[неоф.~]
cs : ~[neoficiální~]
hu : ~[nem hivatalos~]
nl : ~[officieus~]
+de : ~[inoffiziell~]
:_vnpage_anime
en : Related anime
@@ -8264,6 +9409,7 @@ ru : Связанное аниме
cs : Příbuzná anime
hu : Kapcsolódó animék
nl : Gerelateerde anime
+de : Verwandter Anime
:_vnpage_anime_noinfo
en : ~[no information available at this time: [url,_2,_1]~]
@@ -8271,6 +9417,7 @@ ru : ~[к сожалению, пока никакой информации: [url
cs : ~[nyní nejsou dostupné žádné informace: [url,_2,_1]~]
hu : ~[jelenleg nincs semmilyen információ: [url,_2,_1]~]
nl : ~[geen informatie beschikbaar op dit moment: [url,_2,_1]~]
+de : ~[zurzeit keine Informationen verfügbar: [url,_2,_1]~]
:_vnpage_uopt
en : User options
@@ -8278,6 +9425,7 @@ ru : Настройки пользователя
cs : Možnosti uživatele
hu : Felhasználó beállítások
nl : Gebruikersopties
+de : Benutzer Einstellungen
:_vnpage_uopt_voted
en : your vote: [_1]
@@ -8285,6 +9433,7 @@ ru : ваш голос: [_1]
cs : váš hlas: [_1]
hu : szavazatod: [_1]
nl : jouw stem: [_1]
+de : Deine Bewertung: [_1]
:_vnpage_uopt_novote
en : not voted yet
@@ -8292,6 +9441,7 @@ ru : пока без голоса
cs : ještě nehlasováno
hu : még nem kapott szavazatot
nl : nog niet gestemd
+de : noch nicht bewertet
:_vnpage_uopt_changevote
en : Change vote
@@ -8299,6 +9449,7 @@ ru : Переголосовать
cs : Změnit hlas
hu : Szavazat megváltoztatássa
nl : Verander stem
+de : Bewertung ändern
:_vnpage_uopt_dovote
en : Vote
@@ -8306,6 +9457,7 @@ ru : Голосовать
cs : Hlasovat
hu : Szavazás
nl : Stem
+de : Bewerten
:_vnpage_uopt_delvote
en : revoke
@@ -8313,6 +9465,7 @@ ru : снять голос
cs : zdržet se
hu : visszavonás
nl : intrekken
+de : wiederrufen
:_vnpage_uopt_1vote
en : You are about to give this visual novel a 1 out of 10. This is a rather extreme rating, meaning this game has absolutely nothing to offer, and that it's the worst game you have ever played.
@@ -8325,6 +9478,8 @@ hu : Te most épp a 10-ből, 1-et adsz ennek a visual novelnek. Ez egy elég ext
Biztos vagy benne, hogy ezt a visual novel azok közzé lehet sorolni?
nl : Je staat op het punt om deze visual novel een 1 te geven. Dit is een erg extreme stem, en betekent dat dit spel helemaal niks te bieden geeft, en dat dit het walgelijkste spel is dat je ooit hebt gespeeld.
Weet je zeker dat die omschrijving klopt met deze visual novel?
+de : Du bist dabei dieser Visual Novel eine 1 von 10 zu geben. Dies ist einer ziemlich extreme Bewertung und bedeutet, dass diese Spiel absolut nichts anzubieten hat und dass es das schlimmste Spiel ist, dass du je gespielt hast.
+ Bist du wirklich sicher, dass diese Visual Novel auf diese Beschreibung zutrifft?
:_vnpage_uopt_10vote
en : You are about to give this visual novel a 10 out of 10. This is a rather extreme rating, meaning this is one of the best visual novels you've ever played and it's unlikely that any other game could ever be better than this one.
@@ -8337,6 +9492,8 @@ hu : Te most épp a 10-ből, 10-et adsz ennek a visual novelnek. Ez egy elég ex
Általában rossz ötlet ha 3-nál több ilyen játékot tartasz a szavazási listádba, válasz óvatosan!
nl : Je staat op het punt om deze visual novel een 10 te geven. Dit is een erg extreme stem, en betekent dat dit één van de beste visual novels die je ooit hebt gespeeld is, en dat de kans klein is dat je ooit iets beters zal vinden dan dit.
Het is over het algemeen een slecht idee om meer dan drie spellen in je lijst een 10 te geven, wees zorgvuldig!
+de : Du bist dabei dieser Visual Novel eine 10 von 10 zu geben. Dies ist eine ziemlich extreme Bewertung und bedeutet, dass dies eine der besten Visual Novels ist, die du je gespielt hast und es unwahrscheinlich ist, dass eine andere Visual Novel da herankommt.
+ Es ist im Großen und Ganzen eine schlechte Idee mehr als drei Spiele in deiner Bewertungsliste mit dieser Bewertung zu haben, wähle mit Bedacht!
:_vnpage_uopt_vnlisted
en : VN list: [_1]
@@ -8344,6 +9501,7 @@ ru : Список новелл: [_1]
cs : Seznam VN: [_1]
hu : VN lista: [_1]
nl : VN-lijst: [_1]
+de : VN Liste: [_1]
:_vnpage_uopt_novn
en : not on your VN list
@@ -8351,6 +9509,7 @@ ru : не в вашем списке
cs : není ve vašem seznamu VN
hu : nincs a VN listádba
nl : niet in je VN-lijst
+de : nicht auf deiner VN Liste
:_vnpage_uopt_changevn
en : Change status
@@ -8358,6 +9517,7 @@ ru : Сменить статус
cs : Změnit status
hu : Állapot megváltoztatássa
nl : Wijzig status
+de : Status ändern
:_vnpage_uopt_addvn
en : Add to VN list
@@ -8365,6 +9525,7 @@ ru : Добавить в список
cs : Přidat na seznam VN
hu : Hozzáadás a VN listához
nl : Voeg toe aan VN-lijst
+de : Zur VN Liste hinzufügen
:_vnpage_uopt_delvn
en : remove from VN list
@@ -8372,6 +9533,7 @@ ru : убрать из списка
cs : odstranit ze seznamu VN
hu : eltávolítás a VN listából
nl : Verwijder van VN-lijst
+de : von VN Liste entfernen
:_vnpage_uopt_wishlisted
en : wishlist: [_1]
@@ -8379,6 +9541,7 @@ ru : список желаемого: [_1]
cs : wishlist: [_1]
hu : Kivánságlista: [_1]
nl : wensenlijst: [_1]
+de : Wunschliste: [_1]
:_vnpage_uopt_nowish
en : not on your wishlist
@@ -8386,6 +9549,7 @@ ru : не в вашем списке
cs : není na vašem wishlistu
hu : nincs benne a kivánságlistádba
nl : niet in je wensenlijst
+de : nicht auf deiner Wunschliste
:_vnpage_uopt_changewish
en : Change status
@@ -8393,6 +9557,7 @@ ru : Сменить статус
cs : Změnit status
hu : Állapot megváltoztatássa
nl : Wijzig status
+de : Status ändern
:_vnpage_uopt_addwish
en : Add to wishlist
@@ -8400,6 +9565,7 @@ ru : Добавить к списку
cs : Přidat na wishlist
hu : Hozzáadás a kivánságlistdhoz
nl : Voeg toe aan wensenlijst
+de : Zur Wunschliste hinzufügen
:_vnpage_uopt_delwish
en : remove from wishlist
@@ -8407,6 +9573,7 @@ ru : убрать из списка
cs : odstranit z wishlistu
hu : eltávolitás a kivánságlistából
nl : Verwijder van wensenlijst
+de : Von Wunschliste entfernen
:_vnpage_uopt_reldel
en : Remove from list
@@ -8414,6 +9581,7 @@ ru : Убрать из списка
cs : Odstranit ze seznamu
hu : Eltávolítás a listából
nl : Verwijder van lijst
+de : Von Liste entfernen
:_vnpage_tab_main
en : main
@@ -8421,6 +9589,7 @@ ru*:
cs : hlavní
hu : Kiadások
nl : primaire info
+de : Hauptseite
:_vnpage_tab_chars
en : characters
@@ -8428,6 +9597,7 @@ ru*:
cs : postavy
hu : Szereplők
nl : karakters
+de : Charaktere
:_vnpage_rel
en : Releases
@@ -8435,6 +9605,7 @@ ru : Выпуски
cs : Vydání
hu : Kiadások
nl : Uitgaven
+de : Veröffentlichungen
:_vnpage_rel_none
en : We don't have any information about releases of this visual novel yet...
@@ -8442,6 +9613,7 @@ ru : У нас пока нет информации о выпусках этой
cs : K této vizuální novele zatím nemáme informace o žádném vydání...
hu : Még nincs információnk ennek a visual novelnek a kiadásairól...
nl : We hebben op dit moment nog geen informatie over uitgaven van deze visual novel...
+de : Wir haben bisher keine Informationen über Veröffentlichungen dieser Visual Novel...
:_vnpage_char_add
en : add character
@@ -8449,6 +9621,7 @@ ru*:
cs*:
hu : szereplő bejegyzése
nl : voeg karakter toe
+de : Charakter hinzufügen
:_vnpage_rel_add
en : add release
@@ -8456,6 +9629,7 @@ ru : добавить выпуск
cs : přidat vydání
hu : kiadás bejegyzése
nl : voeg uitgave toe
+de : Veröffentlichung hinzufügen
:_vnpage_rel_patch
en : (patch)
@@ -8463,6 +9637,7 @@ ru : (патч)
cs : (patch)
hu :
nl :
+de : (Patch)
:_vnpage_rel_extlink
en : External link
@@ -8470,6 +9645,7 @@ ru : Внешняя ссылка
cs : Externí odkaz
hu : Külső link
nl : Externe link
+de : Externer Link
:_vnpage_scr
en : Screenshots
@@ -8477,6 +9653,7 @@ ru : Скриншоты
cs : Screenshoty
hu : Pillanatképek
nl :
+de : Screenshots
:_vnpage_scr_showing
en : Showing [_1] out of [_2] [quant,_2,screenshot,screenshots].
@@ -8484,6 +9661,7 @@ ru : [_1] из [_2] [quant,_2,скриншота,скриншотов,скрин
cs : Ukazuji screenshot [_1] z celkém [_2] [quant,_2,screenshotu,screenshotů,screenshotů].
hu : [_1] megjelenitve a [_2] [quant,_2,pillanatkép,pillanatképekből].
nl : [_1] van de [_2] [quant,_2,screenshot,screenshots].
+de : Zeige [_1] von [_2] [quant,_2,Screenshot,Screenshots].
:_vnpage_scr_nsfwhide
en : show/hide NSFW
@@ -8491,6 +9669,7 @@ ru : показать/скрыть НБДР (NSFW)
cs : skrýt/zobrazit NSFW
hu : megjelenít/elrejt NMB
nl : toon/verberg NSFW
+de : zeige/verstecke NSFW
:_vnpage_scr_num
en : Screenshot #[_1]
@@ -8498,6 +9677,7 @@ ru : Скриншот #[_1]
cs : Screenshot #[_1]
hu : Pillanatkép #[_1]
nl :
+de : Screenshot #[_1]
:_vnpage_stats
en : User stats
@@ -8505,6 +9685,7 @@ ru : Статистика пользователей
cs : Statistiky uživatelů
hu : Felhasználó adatok
nl : Gebruikersstats
+de : Benutzerstatistiken
:_vnpage_stats_none
en : Nobody has voted on this visual novel yet...
@@ -8512,6 +9693,7 @@ ru : Никто пока не голосовал за эту новеллу...
cs : Pro tuto vizuální novelu ještě nikdo nehlasoval...
hu : Még senki nem szavazot erre a visual novelre...
nl : Niemand heeft nog op deze visual novel gestemd...
+de : Niemand hat dieses Visual Novel bisher bewertet...
:_votestats_title
en : Vote stats
@@ -8519,6 +9701,7 @@ ru : Статистика голосования
cs : Statistika hlasování
hu : Szavazási adatok
nl : Stemmen
+de : Bewertungsstatistiken
:_votestats_sum
en : [_1] [quant,_1,vote,votes] total, average [_2]
@@ -8526,6 +9709,7 @@ ru : Всего [_1] [quant,_1,голос,голоса,голосов], в ср
cs : Celkem [_1] [quant,_1,hlas,hlasy,hlasů], průměr [_2]
hu : [_1] [quant,_1,szavazat,szavazatok] összesen, átlagba [_2]
nl : [_1] [quant,_1,stem,stemmen] in totaal, gemiddeld een [_2]
+de : [_1] [quant,_1,Bewertung,Bewertungen] insgesamt, Durchschnitt [_2]
:_votestats_recent
en : Recent votes
@@ -8533,6 +9717,7 @@ ru : Недавние голоса
cs : Poslední hlasy
hu : Legútóbbi szavazatok
nl : Recente stemmen
+de : Neuste Bewertungen
:_votestats_allvotes
en : show all
@@ -8540,6 +9725,7 @@ ru : показать всё
cs : ukázat vše
hu : mindegyik megjelenitése
nl : alle stemmen
+de : zeige alle
:_votestats_rank_title
en : Ranking
@@ -8547,6 +9733,7 @@ ru : Место
cs : Hodnocení
hu : Ranglista
nl : Rank
+de : Rangliste
:_votestats_rank_pop
en : Popularity: ranked #[_1] with a score of [_2]
@@ -8554,6 +9741,7 @@ ru : Популярность: #[_1] место с количеством бал
cs : Popularita: [_1]. místo se skóre [_2]
hu : Népszerűség: [_1]. hely [_2] pontszámmal
nl : Populariteit: geplaatst op #[_1] met een score van [_2]
+de : Beliebtheit: platziert auf #[_1] mit einer Bewertung von [_2]
:_votestats_rank_rat
en : Bayesian rating: ranked #[_1] with a rating of [_2]
@@ -8561,6 +9749,7 @@ ru : Метод Байезия: #[_1] место с рейтингом [_2]
cs : Bayesovo hodnocení: [_1]. místo se skóre [_2]
hu : Bayes-i ranglista: [_1]. hely [_2]-s értékeléssel
nl : Bayesian gemiddelde: geplaatst op #[_1] met een waardering van [_2]
+de : Bayesische Bewertung: platziert auf #[_1] mit einer Bewertung von [_2]
@@ -8580,6 +9769,7 @@ ru : В доступе отказано
cs : Přístup odepřen
hu : Belépés megtagadva
nl : Toegang gewijgerd
+de : Zugriff verweigert
# not logged in
:_denied_needlogin_title
@@ -8588,6 +9778,7 @@ ru : Для выполнения этого действия требуется
cs : Pro vykonání této akce se musíte přihlásit.
hu : Be kell legyél jelentkezve ha ezt akarod csinálni.
nl : Je dient ingelogt te zijn om deze actie uit te kunnen voeren.
+de : Du musst eingeloggt sein, um diesen Vorgang durchzuführen.
:_denied_needlogin_msg
en : Please [url,/u/login,login], or [url,/u/register,create an account] if you don't have one yet.
@@ -8595,6 +9786,7 @@ ru : Пожалуйста [url,/u/login,авторизуйтесь], либо [u
cs : Prosíme, [url,/u/login,přihlašte se], nebo si [url,/u/register,vytvořte účet], pokud ještě žádný nemáte.
hu : Kérlek [url,/u/login,lépj be] vagy [url,/u/register,készíts egy fiókot] ha még nem volna.
nl : [url,/u/login,Log a.u.b. in], of [url,/u/register,maak een nieuw account aan] als je er nog geen hebt.
+de : Bitte [url,/u/login,einloggen], oder [url,/u/register,einen Account erstellen], solltest du noch keinen haben.
# logged in, but simply no access
:_denied_noaccess_title
@@ -8603,6 +9795,7 @@ ru : Вам запрещено выполнять это действие.
cs : Nemáte oprávnění provést tuto akci.
hu : Ezt a műveletet nem hajthatod végre.
nl : Je bent niet toegestaan om deze actie uit te voeren.
+de : Du hast nicht die Rechte, um diesen Vorgang durchzuführen.
:_denied_noaccess_msg
en : It seems you don't have the proper rights to perform the action you wanted to perform...
@@ -8610,6 +9803,7 @@ ru : Похоже, у вас нет прав для выполнения дей
cs : Zdá se, že nemáte potřebná práva pro vykonání akce, kterou chcete provést...
hu : Úgy tűnik, hogy nem rendelkezel megfelelő jogokkal, hogy elvégezd azt a műveletet amit szerettél volna...
nl : Het lijkt er op dat je niet genoeg rechten hebt om te doen wat je wilde doen...
+de : Es scheint als hättest du nicht die nötigen Rechte, um diesen Vorgang durchzuführen...
# "DB Item has been deleted" page
@@ -8620,6 +9814,7 @@ ru : Запись удалена
cs : Položka smazána
hu : Tárgy törölve
nl : Item verwijderd
+de : Gegenstand gelöscht
:_hiddenmsg_msg
en : This item has been deleted from the database. File a request on the
@@ -8632,6 +9827,8 @@ hu : Ez a bejegyzés ki lett törölve az adatbázisból. Nyújtsd be egy kérv
[url,_1,fórumon], hogy állítsák vissza ezt az oldalt.
nl : Dit item is uit de database verwijderd. Als je het hier niet mee eens bent
kan je dit aankaarten op het [url,_1,forum].
+de : Dieser Gegenstand wurde von der Datenbank gelöscht. Stelle eine Anfrage
+ im [url,_1,Forum] um diese Seite wieder zurückzuholen.
# The warning/notice messages on edit pages
@@ -8642,6 +9839,7 @@ ru*:
cs : Neupravujete záznam!
hu : Nem egy bejegyzést szerkesztel!
nl : Je bent geen item aan het wijzigen!
+de : Du bearbeitest keinen Eintrag!
:_editmsg_copy_msg
en : You're about to insert a new entry into the database with information based on [_1].[br]
@@ -8654,6 +9852,8 @@ hu : Te most ép arra készülsz, hogy egy új bejegyzést hozzál létre az ada
Klikkelj a 'szerkesztés' fülre a jobb felső sarokba ha egy új bejegyzés helyet, csak szerkeszteni akartad a meglévőt.
nl : Je staat op het punt om een nieuw item toe te voegen aan de database, met informatie gebasseerd op [_1].[br]
Klik op de 'wijzig' tab rechtsboven als je bedoeling is om dit item te wijzigen in plaats van een nieuwe aan te maken.
+de : Du bist dabei einen neuen Eintrag in die Datenbank mit den Informationen basierend auf [_1] einzugeben.[br]
+ Drücke den "Bearbeiten" Tab oben rechts wenn du den Eintrag bearbeiten wolltest anstatt einen neuen anzulegen.
:_editmsg_msg_title
en : Before editing:
@@ -8661,6 +9861,7 @@ ru : Прежде чем приступить к редактированию:
cs : Před editací:
hu : Szerkesztés előtt:
nl : Voordat je iets wijzigd:
+de : Bevor du etwas bearbeitest:
:_editmsg_msg_guidelines
en : Read the [url,_1,guidelines]!
@@ -8668,6 +9869,7 @@ ru : Прочтите [url,_1,рекомендации]!
cs : Přečtěte si [url,_1,doporučení]!
hu : Olvasd el az [url,_1,útmutatókat]!
nl : Lees the [url,_1,richtlijnen]!
+de : Lies die [url,_1,Richtlinien]!
:_editmsg_msg_discuss
en : Check for any existing discussions on the [url,_1,discussion board]
@@ -8675,6 +9877,7 @@ ru : Проверьте все существующие темы на [url,_1,ф
cs : Podívejte se do existujících diskusí na [url,_1,diskusním boardu]
hu : Keress bármilyen meglévő beszélgetésre a [url,_1,fórumon]
nl : Browse het [url,_1,forum] voor gerelateerde discussies.
+de : Suche nach allen existierenden Diskussionen im [url,_1,Forum]
:_editmsg_msg_history
en : Browse the [url,_1,edit history] for any recent changes related to what you want to change.
@@ -8682,6 +9885,7 @@ ru : Просмотрите [url,_1,историю правок] на предм
cs : Projděte [url,_1,historii editací] pro nedávné změny týkající se změn, které se chystáte provést.
hu : Nézz bele a [url,_1,szerkesztési előzményekbe], hogy lásd milyen változtatások voltak mielőtt te is megváltoztatnál valamit.
nl : Browse de [url,_1,geschiedenis] van dit item voor wijzigingen gerelateerd aan wat je wil doen.
+de : Durchsuche den [url,_1,Bearbeitungsverlauf] um alle kürzlichen Änderungen im Zusammenhang was du ändern möchtest zu sehen.
:_editmsg_msg_search
en : [url,_1,Search the database] to see if we already have information about this [index,_2,visual novel,release,producer,character].
@@ -8689,6 +9893,7 @@ ru*: [url,_1,Воспользуйтесь поиском], ведь вполне
cs : [url,_1,Prohledejte databázi], zda již nemáme informaci o [index,_2,této vizuální novele,tomto vydání,tomto producentovi,této postavě].
hu : [url,_1,Nézd át az adatbázist], hogy van-e már információ erről a [index,_2,visual novelről, kiadásról, készítőről, szereplőről].
nl : [url,_1,Doorzoek de database] om te kijken of we al informatie hebben over [index,_2,deze visual novel,deze uitgave,deze producent,dit karakter].
+de : [url,_1,Durchsuche die Datenbank] um zu sehen, ob wir bereits Informationen über diese(n) [index,_2,Visual Novel,Veröffentlichung,Hersteller,Charakter].
:_editmsg_revert_title
en : Reverting
@@ -8696,6 +9901,7 @@ ru : Восстановление
cs : Vracení
hu : Visszaállítás
nl : Terugdraaien
+de : Rückgängig
:_editmsg_revert_msg
en : You are editing an old revision of this [index,_1,visual novel,release,producer,character].
@@ -8708,6 +9914,8 @@ hu : Te egy régi átjavítását szerkeszted ennek a [index,_1,visual novelnek,
Ha lemented, akkor minden szerkesztés amit ezután a javítás után végeztek kitörlődik!
nl : Je wijzigd een verouderde versie van [index,_1,deze visual novel,deze uitgave,deze producent,dit karakter].
Als je dit opslaat, zullen alle wijzigingen na deze revisie teruggedraait worden.
+de : Du bearbeitest eine alte Revision von dieser/diesem [index,_1,Visual Novel,Veröffentlichung,Hersteller,Charakter].
+ Wenn du abspeicherst, werden alle Änderungen, die nach dieser Revision gemacht wurden, rückgängig gemacht!
# User didn't pass the spam protection
@@ -8718,6 +9926,7 @@ ru : Невозможно отправить данные
cs : Formulář nemohl být odeslán
hu : Nem lehetett elküldeni a formulát
nl : Formulier kon niet verzonden worden
+de : Konnte das Formular nicht absenden
:_nospam_subtitle
en : Error
@@ -8725,6 +9934,7 @@ ru : Ошибка
cs : Chyba
hu : Hiba
nl :
+de : Fehler
:_nospam_msg
en : The form could not be sent, please make sure you have Javascript enabled in your browser.
@@ -8732,6 +9942,7 @@ ru : Не удалось отправить данные, пожалуйста
cs : Formulář nemohl být odeslán, ujistěte se, že máte ve svém prohlížeči povolen Javascript.
hu : A formulát nem lehetett elküldeni, kérlek ellenőrizd, hogy engedélyezve van a JavaScript a böngésződbe.
nl : Formulier kon niet verzonden worden, zorg er voor dat Javascript aan staat in je browserinstellingen.
+de : Das Formular konnte nicht gesendet werden, bitte stelle sicher, dass du Javascript in deinem Browser aktiviert hast.
# User didn't pass the form code protection
@@ -8742,6 +9953,7 @@ ru : Печеньки протухли
cs : Validační doba vypršela
hu : Az érvényesítő kód lejárt
nl : Validatie code ongeldig
+de : Gültigkeitscode abgelaufen
:_formcode_msg
en : Please hit the back-button of your browser, refresh the page and try again.
@@ -8749,6 +9961,7 @@ ru : Пожалуйста, вернитесь назад, обновите ст
cs : Prosím stiskněte tlačítko Zpět ve vašem prohlížeči, obnovte stránku a zkuste to znovu.
hu : Kérem nyomva meg a böngészője vissza gombját, frissítse az oldalt és próbálja újra.
nl : Ga terug naar de vorige pagina, vernieuw deze en probeer het opnieuw.
+de : Bitte drücke den Zurück-Knopf in deinem Browser, aktualisiere die Seite und versuche es erneut.
# No browser support to display the relation graphs
@@ -8759,6 +9972,7 @@ ru : Не поддерживается
cs : Nepodporováno
hu : Nem támogatott
nl : Niet ondersteund
+de : Nicht unterstützt
:_rg_notsupp_msg
en : Your browser sucks, it doesn't have the functionality to render our nice relation graphs.
@@ -8766,6 +9980,7 @@ ru : Ваш браузер настолько отстоен, что даже н
cs : Váš prohlížeč je na nic, nepodporuje vykreslování našich krásných vztahových grafů.
hu : A böngésződ szar, nem képes megjeleníteni a szép összefüggés grafikonunkat.
nl : Je browser is troep, het heeft niet de benodigde functionaliteit om onze mooie grafiekjes weer te geven.
+de : Dein Browser taugt nichts, da er unsere tollen Verbindungsgrafiken nicht darstellen kann.
# Form messages
@@ -8776,6 +9991,7 @@ ru : Некорректное имя пользователя или парол
cs : Neplatné uživatelské jméno nebo heslo
hu : Hibás felhasználónév vagy jelszó
nl : Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord
+de : Ungültiger Benutzername oder Passwort
:_formerr_e_nomail
en : No user found with that email address
@@ -8783,6 +9999,7 @@ ru : Пользователя с такой электронной почтой
cs : Uživatel s touto e-mailovou adresou nebyl nalezen
hu : Nem található felhasználó ezzel az email címmel
nl : Geen gebruiker met dat email adres
+de : Es wurde kein Nutzer mit dieser E-Mail Adresse gefunden
:_formerr_e_passmatch
en : Passwords do not match
@@ -8790,6 +10007,7 @@ ru : Пароли не совпадают
cs : Hesla nejsou stejná
hu : A jelszavak nem egyeznek meg
nl : Wachtwoorden komen niet overeen
+de : Passwörter stimmen nicht überein
:_formerr_e_usrexists
en : Someone already has this username, please choose something else
@@ -8797,6 +10015,7 @@ ru : Кто-то уже зарегистрировал такой ник, пож
cs : Toto uživatelské jméno už je v užívání, vyberte prosím jiné
hu : Már foglalt ez a felhasználónév, kérlek válassz másikat
nl : Gebruikersnaam al bezet, probeer iets anders
+de : Diesen Benutzernamen gibt es bereits, bitte wähle einen anderen
:_formerr_e_mailexists
en : Someone already registered with that email address
@@ -8804,13 +10023,15 @@ ru : Кто-то уже регистрировался с таким адрес
cs : Tuto e-mailovou adresu již někdo k registraci použil
hu : Valaki már regisztrált ezzel az email címmel
nl : Iemand heeft zich al geregistreerd met dat emailadres
+de : Jemand hat sich bereits mit dieser E-Mail Adresse registriert
:_formerr_e_invalidimgid
en : No image with that ID
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : Nem található kép ezzel az ID-val
nl : Geen plaatje met dat ID
+de : Kein Bild mit dieser ID
:_formerr_e_noimage
en : Image must be in JPEG or PNG format
@@ -8818,6 +10039,7 @@ ru : Изображение должно быть в формате JPEG или
cs : Obrázek musí být v JPEG nebo PNG formátu
hu : A kép muszáj JPEG vagy PNG formátumba legyen
nl : Plaatje moet in JPEG of PNG formaat zijn
+de : Das Bild muss im JPEG oder PNG Format vorliegen
:_formerr_e_toolarge
en : Image is too large, only 5MB allowed
@@ -8825,6 +10047,7 @@ ru*: Изображение слишком большое, 500 кб - макси
cs : Obrázek je moc velký, je povoleno pouze 5MB
hu : A kép fájlmérete túl nagy, 5MB a megengedett
nl : Plaatje is te groot, max. 5MB toegestaan
+de : Das Bild ist zu groß, es sind nur 5MB erlaubt
:_formerr_e_oneaday
en : You can only register one account from the same IP within 24 hours
@@ -8832,6 +10055,7 @@ ru : Вы можете зарегистрировать учётную запи
cs : V rámci 24 hodin si lze z jedné IP adresy zaregistrovat pouze jeden účet
hu : 24 óra alatt csak egy fiókot hozhatsz létre ugyanazzal az IP-vel
nl : Per dag mag je maar één account aanmaken vanaf hetzelfde IP
+de : Du kannst nur einen Account pro IP innerhalb von 24 Stunden registrieren
:_formerr_e_notanswer
en : Question was not correctly answered. Are you sure you are a human?
@@ -8839,6 +10063,7 @@ ru : Неправильный ответ. А вы точно человек?
cs : Na otázku jste neodpověděli správně. Jste si jisti, že jste člověk?
hu : A kérdésre a válasz helytelen. Biztos vagy benne, hogy ember vagy?
nl : Vraag was incorrect beantwoord. Weet je zeker dat je een mens bent?
+de : Die Frage wurde nicht korrekt beantwortet. Bist du sicher, dass du menschlich bist?
:_formerr_e_nochanges
en : No changes, please don't create an entry that is fully identical to another
@@ -8846,6 +10071,7 @@ ru : Изменения отсутствуют, пожалуйста, не со
cs : Nenalezeny změny, netvořte prosím záznam, který je plně totožný s jiným
hu : Nem történt változtatás, kérlek ne készíts egy bejegyzést ami teljesen megegyezik egy másikkal
nl : Geen veranderingen aangebracht, maak a.u.b. geen item aan die exact hetzelfde is als een ander
+de : Keine Änderungen, bitte erstelle keinen Eintrag, der einem anderen vollkommen gleicht
:_formerr_e_doublepost
en : Please wait 30 seconds before making another post
@@ -8853,13 +10079,15 @@ ru : Прежде чем публиковать очередное сообще
cs : Před posláním dalšího příspěvku počkejte prosím 30 sekund
hu : Kérlek várj 30 másodpercet mielőtt új hozzászólást küldesz
nl : Wacht a.u.b. 30 seconden voordat je een nieuwe post maakt
+de : Bitte warte 30 Sekunden, bevor du noch einen Beitrag erstellst
:_formerr_e_threadthrottle
en : You can only create 5 threads every 24 hours
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : Csak 5 új témát lehet létrehozni 24 óra leforgássa alatt.
nl : Je mag maar 5 topics per 24 uur maken
+de : Du kannst nur 5 Threads alle 24 Stunden erstellen
:_formerr_e_badeditsum
en : Please read [url,/d5.4,the guidelines] on how to use the edit summary.
@@ -8867,6 +10095,7 @@ ru : Пожалуйста, прочтите [url,/d5.4,руководство]
cs : Prosíme, přečtěte si [url,/d5.4,doporučení] ohledně užívání úprav shrnutí.
hu : Légyszíves olvasdd el a szerkesztési összegzés [url,/d5.4, útmutatóját].
nl : Lees a.u.b. [url,/d5.4,de richtlijnen] over het gebruik van de samenvatting.
+de : Bitte lies [url,/d5.4,die Richtlinien] wie man die Zusammenfassung bearbeitet.
:_formerr_e_mainchar
en : Invalid main character. Make sure the ID is correct, that the main character itself is not an instance of an other character, and that this entry is not used as a main character elsewhere.
@@ -8874,6 +10103,7 @@ ru*:
cs : Neplatná hlavní postava. Ujistěte se, že ID je správně, že hlavní postava není duplikátem jiné postavy a že tento záznam není použit jako hlavní postava někde jinde.
hu : Érvénytelen főszereplő. Bizonyosodj meg, hogy helyes-e az azonosító (ID), hogy maga a főszereplő nem egy másik szereplő hasonmása/második énje, és hogy ez a bejegyzés máshol nincs főszereplőként használva.
nl : Ongeldig hoofdkaracter. Zorg ervoor dat het ID correct is, dat het hoofdkarakter zelf geen instantie is van een ander karakter, en dat dit karakter zelf ook niet ergens gebruikt wordt als hoofdkarakter.
+de : Ungültiger Hauptcharakter. Stelle sicher, dass die ID korekkt ist, dass der Hauptcharakter nicht selbst eine Instanz eines anderen Charakters ist und dass dieser Eintrag nicht als Haupcharakter irgendwo sonst verwendet wird.
:_formerr_title
en : Error
@@ -8881,6 +10111,7 @@ ru : Ошибка
cs : Chyba
hu : Hiba
nl :
+de : Fehler
:_formerr_subtitle
en : Form could not be sent:
@@ -8888,6 +10119,7 @@ ru : Невозможно отправить форму:
cs : Dokument nemohl být odeslán:
hu : Az űrlapot nem sikerült elküldeni:
nl : Formulier kon niet verzonden worden:
+de : Formular konnte nicht übertragen werden:
:_formerr_required
en : [_1] is a required field!
@@ -8895,6 +10127,7 @@ ru : [_1] - обязательное поле!
cs : [_1] je pole, které musí být vyplněno!
hu : [_1] kitöltése kötelező!
nl : [_1] is een verplicht veld!
+de : [_1] muss ausgefüllt sein!
:_formerr_minlength
en : [_1]: should have at least [_2] characters
@@ -8902,6 +10135,7 @@ ru : [_1]: [quant,_2,необходим,необходимы,необходим
cs : [_1]: musí mít minimálně [_2] znaků
hu : [_1]: legalább [_2] karaktert kell tartalmazzon
nl : [_1]: moet minimaal [_2] tekens bevatten
+de : [_1]: sollte mindestens [_2] Zeichen haben
:_formerr_maxlength
en : [_1]: only [_2] characters allowed
@@ -8909,6 +10143,7 @@ ru : [_1]: [quant,_2,разрешён,разрешены,разрешено] л
cs : [_1]: je povoleno maximálně [_2] znaků
hu : [_1]: csakis [_2] karakterek megengedettek
nl : [_1]: maximaal [_2] tekens toegestaan
+de : [_1]: nur maximal [_2] Zeichen erlaubt
:_formerr_enum
en : [_1] must be one of the following: [_2]
@@ -8916,6 +10151,7 @@ ru : Поле '[_1]' должно соответствовать одному и
cs : [_1] musí být z následujícího seznamu: [_2]
hu : [_1] muszáj az alábbiak közül valamelyik legyen: [_2]
nl : [_1] moet één van het volgende zijn: [_2]
+de : [_1] muss eines der folgenden sein: [_2]
:_formerr_wrongboard
en : Wrong board: [_1]
@@ -8923,6 +10159,7 @@ ru : Некорректная доска: [_1]
cs : Špatný board: [_1]
hu : Rossz alfórum: [_1]
nl : Onbekend forum: [_1]
+de : Falsches Unterforum: [_1]
:_formerr_tagexists
en : Tag [url,_1,_2] already exists!
@@ -8930,13 +10167,15 @@ ru : Тег [url,_1,_2] уже существует!
cs : Tag [url,_1,_2] již existuje!
hu : A(z) [url,_1,_2] címke már létezik!
nl : Tag [url,_1,_2] bestaat al!
+de : Den Tag [url,_1,_2] gibt es bereits!
:_formerr_traitexists
en : Trait [url,_1,_2] already exists within the same group.
ru*:
cs*:
-hu*:
+hu : [url,_1,_2] sajátosság(ok) már megtalálhatóak ugyanabban a csoportban.
nl : Kenmerk [url,_1,_2] bestaat al in dezelfde groep.
+de : Die Eigenschaft [url,_1,_2] gibt es bereits in der gleichen Gruppe.
:_formerr_tpl_mail
en : Invalid email address
@@ -8944,6 +10183,7 @@ ru : Некорректный адрес электронной почты
cs : Neplatná e-mailová adresa
hu : Érvénytelen email cím
nl : Ongeldig emailadres
+de : Ungültige E-Mail Adresse
:_formerr_tpl_url
en : [_1]: Invalid URL
@@ -8951,6 +10191,7 @@ ru : [_1]: Некорректная ссылка
cs : [_1]: Neplatná URL
hu : [_1]: Érvénytelen hivatkozás
nl : [_1]: Ongeldige URL
+de : [_1]: Ungültige URL
:_formerr_tpl_asciiprint
en : [_1] may only contain ASCII characters
@@ -8958,6 +10199,7 @@ ru : Поле '[_1]' может содержать лишь символы ди
cs : [_1] smí obsahovat pouze znaky ASCII
hu : [_1] kizárólag ASCII karaktereket tartalmazhat
nl : [_1] mag alleen ASCII tekens bevatten
+de : [_1] darf nur aus ASCII-Zeichen bestehen
:_formerr_tpl_int
en : [_1]: Not a valid number
@@ -8965,6 +10207,7 @@ ru : [_1] не является правильным числом
cs : [_1]: Neplatné číslo
hu : [_1]: Nem egy érvényes szám
nl : [_1]: Geen geldig nummer
+de : [_1]: Keine gültige Nummer
:_formerr_tpl_pname
en : [_1] can only contain lowercase alphanumeric characters and a hyphen, and must start with a character
@@ -8972,6 +10215,7 @@ ru : Поле '[_1]' может содержать лишь символы бу
cs : [_1] smí obsahovat pouze malá písmena, čísla a pomlčku, a musí začínat písmenem
hu : [_1] egy karakterrel kell kezdődjön és csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket és egy kötőjelet tartalmazhat
nl : [_1] mag alleen kleine letters, cijfers of koppeltekens bevatten, en moet beginnen met een letter
+de : [_1] darf nur aus kleingeschriebenen Buchstaben, Zahlen und Bindestrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben anfangen
# vim: set ft=none:
diff --git a/lib/Multi/API.pm b/lib/Multi/API.pm
index f50a19be..0311dce1 100644
--- a/lib/Multi/API.pm
+++ b/lib/Multi/API.pm
@@ -390,7 +390,7 @@ sub login {
if(exists $arg->{username}) {
# fetch user info
- $_[KERNEL]->post(pg => query => "SELECT rank, salt, encode(passwd, 'hex') as passwd FROM users WHERE username = ?",
+ $_[KERNEL]->post(pg => query => "SELECT salt, encode(passwd, 'hex') as passwd FROM users WHERE username = ?",
[ $arg->{username} ], 'login_res', [ $c, $arg ]);
} else {
$c->{client} = $arg->{client};
diff --git a/lib/VNDB/L10N.pm b/lib/VNDB/L10N.pm
index ee9db838..eea9a3bf 100644
--- a/lib/VNDB/L10N.pm
+++ b/lib/VNDB/L10N.pm
@@ -11,7 +11,7 @@ use warnings;
# used for the language switch interface, language tags must
# be the same as in the languages hash in global.pl
- sub languages { qw{ cs en hu nl ru } }
+ sub languages { qw{ cs de en hu nl ru } }
sub maketext {
my $r = eval { shift->SUPER::maketext(@_) };
@@ -142,6 +142,14 @@ use warnings;
{
+ package VNDB::L10N::de;
+ use base 'VNDB::L10N::en';
+ our %Lexicon;
+}
+
+
+
+{
package VNDB::L10N::hu;
use base 'VNDB::L10N::en';
our %Lexicon;
diff --git a/util/lang.pl b/util/lang.pl
index 087dea2e..7e05590f 100755
--- a/util/lang.pl
+++ b/util/lang.pl
@@ -150,6 +150,7 @@ sub stage {
chdir "$ROOT/data";
rename 'lang.txt', '.lang.txt.tmp' or die $!;
`git checkout lang.txt`;
+ add $lang;
merge $lang, '.lang.txt.tmp';
`git add lang.txt`;
rename '.lang.txt.tmp', 'lang.txt';