summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--data/docs/10.ru63
-rw-r--r--data/docs/2.ru190
-rw-r--r--data/docs/3.ru177
-rw-r--r--data/docs/4.ru81
-rw-r--r--data/docs/5.ru102
-rw-r--r--data/docs/62
-rw-r--r--data/docs/6.cs2
-rw-r--r--data/docs/6.ru113
-rw-r--r--data/docs/7.ru101
-rw-r--r--data/docs/9.ru84
-rw-r--r--data/docs/index.ru13
-rw-r--r--data/docs/notfinished.ru4
-rw-r--r--data/lang.txt154
13 files changed, 1008 insertions, 78 deletions
diff --git a/data/docs/10.ru b/data/docs/10.ru
new file mode 100644
index 00000000..565b06df
--- /dev/null
+++ b/data/docs/10.ru
@@ -0,0 +1,63 @@
+:TITLE:Система тегов
+:INC:notfinished
+:INC:index
+
+
+:SUB:Вступление
+<i>TODO</i>
+
+
+:SUB:Рейтинг тегов
+<p>
+ Несмотря на то что любой пользователь вправе добавлять любые теги к любым новеллам,
+ пожалуйста, учитывайте следующее:
+</p>
+<ul>
+ <li>Прочтите описание тега, прежде чем добавлять его к новелле,
+ т.к. некоторые теги далеко не всегда означают именно то, что вы
+ подразумеваете.</li>
+ <li>Старайтесь быть как можно более конкретными. Например, если в игре
+ присутствует элемент драмы, не рвитесь голосовать за тег "Драма", а
+ попытайтесь найти более специфичный дочерний тег, описывающий
+ характерные черты драмы, поджидающей игрока.</li>
+ <li>Голосовать за тег можно в пределах оценок -3 и 3. Отрицательный
+ рейтинг означает что вы не согласны с данным тегом. То есть, оценка -1
+ означает "По-моему, этот тег тут не к месту"; -3 же значит что вы
+ абсолютно с ним не согласны, а сам тег не должен присутствовать в
+ принципе. Позитивный рейтинг работает точно по такому же принципу, разве что
+ означает вашу степень "согласия" с ним.</li>
+ <li>Некоторые теги могут содержать раскрытие сюжетных моментов, поэтому
+ рекомендуется также голосовать и по специальному статусу "спойлера"
+ (т.е. насколько знание этого тега может испортить удовольствие от прохождения) --
+ старайтесь не оставлять его на "Нейтральном", и обязательно
+ указывайте, является ли тег лёгким "спойлером", жёстким, или не
+ является вовсе.</li>
+</ul>
+
+
+:SUB:Заметки по использованию тегов
+<p>
+ Новые теги могут быть запрошены всеми желающими, однако прежде чем они
+ станут общедоступными, необходимо, чтобы их утвердил модератор.
+ Действуют следующие правила:
+</p>
+<ul>
+ <li>Теги должны говорить сами за себя. Несмотря на то, что значение тега
+ очевидно при просмотре древа тегов, при отображении на странице
+ новеллы родительские теги <b><i>не</i></b> отображаются. Поэтому их
+ названия должны говорить сами за себя. Например: тег для описания
+ главного действующего лица мужского пола должен называться "Главгерой
+ мужского пола", даже если его родительский тег - "Персонажи &gt;
+ Действующее лицо" ("Characters &gt; Protagonist").</li>
+ <li>Объективность, объективность и, ещё раз, объективность! Теги вроде
+ "Наикрутейший главгерой" ("Awesome Protagonist") имеют чисто
+ субъективную окраску и совершенно разные значения для каждого человека,
+ поэтому они запрещены.</li>
+ <li>В тегах должна содержаться информация, явно не указанная в
+ "стандартных" полях VNDB. Поэтому, теги о различных технических данных,
+ в том числе продолжительности новеллы, запрещены.</li>
+ <li>Правило выше применимо и для любой другой информации о новелле, что
+ (пока не) описана в VNDB, например состав разработчиков и\или актёров,
+ а так же информация о лицензировании продукта в той или иной стране.</li>
+</ul>
+
diff --git a/data/docs/2.ru b/data/docs/2.ru
new file mode 100644
index 00000000..d1696d83
--- /dev/null
+++ b/data/docs/2.ru
@@ -0,0 +1,190 @@
+:TITLE:Добавление/изменение визуальной новеллы
+:INC:index
+
+:SUB:Какие игры нужно добавлять?
+<p>
+ Чтобы быть включенной в эту базу, игра должна постоянно использовать
+ элементы рассказа в повествовании, например, <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/58/258.jpg">виды</a>, <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/63/2663.jpg">события</a>, <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/74/274.jpg">действия</a> персонажей и их <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/49/449.jpg">мысли</a>. Повествование должно
+ использовать один из известных способов представления визуальных новелл,
+ таких, как <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/40/3440.jpg">ADV</a>, <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/52/3152.jpg">NVL</a> и их <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/39/339.jpg">вариации</a>.<br />
+ <br />
+ Игра, "похожая" на ВН, но имеющая другие элементы, не относящиеся к
+ повествованию (например, интерактивная симуляция) может быть добавлена,
+ если либо сюжет полностью повествуется в стиле ADV или NVL,
+либо эти элементы явно подчинены повествованию (например, сцены
+ 3D-экшена не могут быть подчинены повествованию, так как сама цель игры
+ заключена в происходящем действии; опциональные "подземелья" в
+ Princess Maker - могут).</p>
+
+:SUB:Основные сведения
+<dl>
+ <dt>Название (латиницей)</dt><dd>
+ Название новеллы должно основываться на названии оригинального выпуска<br />
+ Если название уже в латинском алфавите, используйте
+ <a href="/d5.2">руководство по капитализации</a>.<br />
+ В противном случае, <a href="/d5.1">запишите</a> его латиницей согласно
+ нашему руководству.
+ </dd><dt>Оригинальное название</dt><dd>
+ Если название игры было записано не латиницей, напишите его оригинальный
+ вариант здесь.
+ </dd><dt>Прочие названия</dt><dd>
+ Новеллы могут быть известны под несколькими именами - используйте это поле,
+ чтобы добавить сокращения и прочие названия, под которыми игра
+ известна в интернете. Не нужно включать сюда официальные названия, т.к.
+ они уже имеются в выпусках.
+ </dd><dt>Описание</dt><dd>
+ Короткое описание сюжета игры.
+ </dd><dt>Продолжительность</dt><dd>
+ Очень приблизительное время, требуемое для прохождения всех веток и
+ открытия всех концовок новеллы. Для определения длины новеллы лучше сравнить
+ её с другими, а не пользоваться предоставленными числами. В конце концов, всё
+ в этом мире относительно.
+ </dd><dt>Внешние ссылки</dt><dd>
+ Ссылки на страницы об этой новеллы из внешних источников. Чтобы найти
+ ссылки, откройте (<a href="http://en.wikipedia.org/">Википедию (английскую)</a>, <a href="http://novelnews.net/">
+ Novelnews.net</a>, <a href="http://renai.us/">Renai.us</a> и
+ <a href="http://visual-novels.net/">Visual-novels.net</a>),
+ найдите страницу, посвященную игре, и определите ID, который нужно вписать
+ в поле. Не нужно копировать весь адрес, нам нужно только одно число!
+ </dd><dt>Аниме</dt><dd>
+ Некоторые новеллы (например, <a href="/v4">Clannad</a> и
+ <a href="/v3">Utawarerumono</a>)
+ были адаптированы в аниме, и некоторые ВН были созданы по аниме-сериалам.
+ Используйте это поле для указания таких аниме.<br />
+ Аниме указываются с использованием <a href="http://anidb.net/">AniDB</a> ID.
+ Чтобы добавить аниме, найдите его в Anidb и добавьте ID (<i>aid=xxx</i>
+ в URL) в поле ввода. Несколько ID должны быть разделены пробелом.<br />
+ Если у ВН есть связь с другой новеллой, и у обоих есть игр есть аниме-адаптации,
+ не нужно добавлять одно и то же аниме к обоим играм. Например,
+ у <a href="/v264">Da Capo</a> есть две аниме-адаптации:
+ (<a href="http://anidb.net/a837">837</a>, <a href="http://anidb.net/a2832">2832</a>),
+ и у <a href="/v266">Da Capo II</a> - тоже (<a href="http://anidb.net/a5419">5419</a>,
+ <a href="http://anidb.net/a5652">5652</a>). Но связи из Da Capo II не нужно
+ добавлять в Da Capo и наоборот - об этом позаботятся связи между самими
+ новеллами.<br />
+ После отправки нового AniDB ID, ВНДБ автоматически получает информацию
+ об аниме и отображает её на сайте. Это может занять от нескольких минут до
+ (в худшем случае) нескольких часов. Во время получения информации отображаться
+ будет только ID, но не название и не ссылки на AnimeNFO и Anime News Network.
+ Эту информацию нельзя добавить вручную, она будет получена автоматически!
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Категории
+<i>
+ Система категорий была заменена тегами. Этот раздел просто сохраняет нумерацию.
+</i>
+
+
+:SUB:Изображение
+<p>
+ Каждая новелла должна иметь изображение, желательно - одна из обложек
+ выпусков новеллы. В некоторых случаях, особенно с додзи-играми, у игры нет
+ обложки - можно использовать изображение с сайта игры или скриншот.<br />
+ Разрешена загрузка изображений в форматах JPEG и PNG, не больше 500 кб.
+ Размер изображений больше 256х400 будет автоматически уменьшен, чтобы оно
+ могло поместиться на странице. Изменение размера - отдельный процесс, поэтому
+ его результат не будет заметен сразу же после загрузки. Обычно он длится
+ несколько секунд, и увидеть изображение можно будет уже вскоре после загрузки.<br /><br />
+ Предупреждение НБДР (NSFW) должно использоваться, если обложка
+ небезопасна для рабочей обстановки. Чтобы определить, безопасно ли изображение
+ или нет, воспользуйтесь следующими указаниями:
+</p><ul>
+ <li>Обнаженные части тела безопасны, если гениталии прикрыты или не видны</li>
+ <li>Бикини, трусики и другое нижнее белье безопасно, если они не выражают
+ половую анатомию слишком уж явно</li>
+ <li>Если поза персонажа слишком вызывающа, это НБДР</li>
+ <li>Если изображены несколько персонажей, выглядящих вовлеченными в
+ сексуальный контакт, это также НБДР.
+ </li>
+</ul><p>
+ Даже с этими указаниями не всегда удается определить, является ли изображение
+ НБДР или нет. Если вы сомневаетесь, лучше установите галочку.
+</p>
+
+
+:SUB:Связи
+<p>
+ Связи между новеллами показывают, какие игры и как связаны друг с другом.<br />
+ Когда вы добавляете связь, противоположная связь добавляется автоматически.
+ Например, если вы указываете, что игра X - сиквел игры Y, то Y автоматически
+ становится приквелом X. Редактировать вторую игру необязательно.<br />
+ Указывайте лишь <b>прямые</b> связи. Если игра 1 связана с игрой 2, а 2 - с 3,
+ не следует создавать связь между 1 и 3. Это может звучать несколько непонятно,
+ но взгляните на графики связей и вы всё поймете. Создавая связи, думайте о
+ связях между всеми связанными играми, как на графике - а не только о той,
+ которую вы сейчас редактируете.
+<br />
+ Существует определенный список типов связей (представленный ниже). Сами
+ связи могут быть сложнее, чем те, что представлены в нем, поэтому, если вы
+ не уверены - выберите самый близкий к факту вариант.
+</p>
+<dl>
+ <dt>Sequel</dt><dd>
+ Продолжение сюжета. &lt;=&gt;<i>Prequel</i>.
+ </dd><dt>Prequel</dt><dd>
+ Сюжет игры имеет место до оригинального сюжета. &lt;=&gt;<i>Sequel</i>.
+ </dd><dt>Same setting</dt><dd>
+ Одинаковые вселенная, мир, реальность и время, но абсолютно другие персонажи.
+ Определить "сеттинг" не всегда легко, но обычно это значит - если места и вещи,
+ существующие в мире одной игры, присутствуют также и в другой, можно
+ использовать эту связь.
+ </dd><dt>Alternative version</dt><dd>
+ Тот же сеттинг, те же персонажи, но сюжет представлен по-другому.
+ </dd><dt>Shares characters</dt><dd>
+ Другой сюжет, но некоторые персонажи присутствуют в обоих играх.
+ </dd><dt>Side story</dt><dd>
+ Сюжет имеет место в процессе оригинального сюжета &lt;=&gt;<i>Parent story</i>
+ </dd><dt>Parent story</dt><dd>
+ Opposite of <i>Side story</i>.
+ </dd><dt>Same series</dt><dd>
+ The games are part of the same series.
+ </dd><dt>Fandisc</dt><dd>
+ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fan_disc">Fandisc</a>.
+ </dd><dt>Original game</dt><dd>
+ The opposite of fandisc.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Скриншоты
+Каждая новелла может иметь максимум 10 скриншотов. Скриншоты могут быть загружены
+ в форматах JPEG и PNG, и нужно следовать следующим указаниям:
+<ul>
+ <li>Все изображения должны быть в оригинальном формате, использующемся
+ в новелле. Оригинальный формат - разрешение, для которого сделаны изображения,
+ для большинства игр это 640х480 или 800х600. Любые увеличения или уменьшения,
+ посредством движка игры или графического редактора, <b>запрещены</b>.</li>
+ <li>Все изображения должны быть скриншотами <b>самой игры</b>, то есть следует
+ убирать заголовок и границы окна перед загрузкой изображения. Нам неинтересны
+ ни ваши до ужаса замодденные границы окна, ни красиво установленный AGTH.</li>
+ <li>Как минимум половина изображений должна быть собственно скриншотами игрового процесса,
+ то есть, они должны содержать персонажей игры, диалоги или интерфейс игры.
+ Простые CG безо всякоготекста разрешены для демонстрации стиля рисовки,
+ но не должны преобладать над другими скриншотами.</li>
+ <li>Загрузка скриншотов с эротическим содержанием разрешена, если отношение
+ количества эротических/неэротических скриншотов примерно равно подобному
+ отношению для самой новеллы. Например, если в 10-часовой новелле присутствует
+ всего 2 эротических сцены по 10 минут, не следует загружать более чем 2-3 скриншота
+ с эротическим содержанием. Рекомендуется сохранить хотя бы один неэротический
+ скриншот - даже для игр, целиком состоящих из эротических материалов.</li>
+ <li>Спойлерите как можно меньше. Невозможно найти скриншоты, которые не
+ спойлерят совсем, но старайтесь свести это к минимуму. Т.е., предпочитаются
+ скриншоты из ранних частей игры, и из поздних - если они не раскрывают важной
+ информации о сюжете или персонажах.</li>
+ <li>НБДР изображения должны быть соответствующим образом обозначены,
+ см. руководство по <a href="#4">изображениям</a> выше.</li>
+ <li>Скриншоты не должны содержать информации о копирайте, или какого-либо
+ текста, которого не отображается во время игры.</li>
+ <li>Предпочитаются скриншоты из английской или оригинальной (чаще японской)
+ версий игры. Скриншоты из других версий разрешены, но старайтесь свести их
+ количество к минимуму.</li>
+</ul>
diff --git a/data/docs/3.ru b/data/docs/3.ru
new file mode 100644
index 00000000..82b4c9c3
--- /dev/null
+++ b/data/docs/3.ru
@@ -0,0 +1,177 @@
+:TITLE:Добавление/Правка выпуска
+:INC:index
+
+
+:SUB:Какие выпуски нужно добавлять?
+<p>
+ "Выпуск" - это продукт, физический или цифровой, содержащий новеллу или
+ её части. Сюда не входят саундтреки, драма CD, фандиски и другие выпуски,
+ не содержащие собственно новеллу.<br />
+ Все выпуски должны быть добавлены по отдельности. Например, стандартная
+ (Regural или Standard) и ограниченная (Limited) версии должны добавляться
+ отдельно, даже если у них одна и та же дата выхода и одинаковое содержание.
+ Для коммерческих игр, выпуски могут быть различены по их номеру
+ JAN/UPC/EAN.
+</p>
+
+
+:SUB:Основные сведения
+<dl>
+ <dt>Тип выпуска</dt><dd>
+ Возможные варианты - полный, частичный и триальный выпуск.
+ Полный выпуск содержит игру полностью.
+ Частичные игры содержат бОльшую часть игры, но кое-какие её части всё ещё
+ не увидели свет.
+ Триальные версии очень ограничены по объему и возможностям и
+ распространяются бесплатно, чтобы вы могли попробовать игру, прежде чем
+ покупать её. Иногда их очень сильно урезают, чтобы размер файла для скачивания
+ был как можно меньше, и в результате такие выпуски не раскрывают весь
+ потенциал игры.<br />
+ В случае патча с переводом, нужно указать, насколько он закончен -
+ полностью (полный выпуск) или частично (частичный). Если патч переводит
+ триальную версию, это триальный выпуск.
+ </dd><dt>Патч</dt><dd>
+ Поставьте галку, если этот выпуск является патчем для другого выпуска.
+ </dd><dt>Freeware</dt><dd>
+ Поставьте галку, если выпуск можно скачать или получить другим образом бесплатно.
+ </dd><dt>Додзинси</dt><dd>
+ Выпущено додзи-кружком, группой или отдельным человеком, в противовес
+ компании как юридическому лицу. У патчей это поле игнорируется.
+ </dd><dt>Название (ромадзи)</dt><dd>
+ Название выпуска латиницей (в случае необходимости используйте
+ транслитеризацию или перевод)
+ </dd><dt>Оригинальное название</dt><dd>
+ Если официальное название выпуска записывается не латиницей или не так, как
+ в поле "название (ромадзи)", запишите оригинальное название сюда.
+ </dd><dt>Язык</dt><dd>
+ На каком языке издан этот выпуск? Укажите тот, на котором написана бОльшая
+ часть игры.
+ </dd><dt>JAN/UPC/EAN</dt><dd>
+ Код <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/GTIN">GTIN</a>, используемый для
+ идентификации продукта. Часто называется "JAN" для японских выпусков,
+ "UPC" для США и Канады и "EAN" для Европы.
+ Система автоматически определит тип кода и использует соответствующее
+ название на странице выпуска.
+ </dd><dt>Номер в каталоге</dt><dd>
+ Номер в каталоге присваивается издателем. По нему можно найти выпуск в
+ веб-магазинах, также он обычно указывается на коробке с диском.
+ </dd><dt>Официальный веб-сайт</dt><dd>
+ URL домашней страницы или сайта этого выпуска или новеллы.
+ </dd><dt>Дата выпуска</dt><dd>
+ Для коммерческих игр это дата начала продаж.
+ Для всех остальных - день, когда выпуск стал доступен для широкой аудитории.
+ Если оповещение о выпуске было размещено на веб-сайте, используется дата
+ этого оповещения.
+ </dd><dt>Возрастной рейтинг</dt><dd>
+ Минимальный возрастной рейтинг этого выпуска. В большинстве случаев указан
+ на коробке с диском или на веб-странице выпуска (в т.ч. в веб-магазинах).
+ </dd><dt>Заметки</dt><dd>
+ Прочая нужная и полезная информация.
+ Обычно здесь указывают различные бонусы (но не те, которые вы можете
+ получить с предзаказом) и информация о готовности выпуска.
+ Пожалуйста, пишите в этом поле на английском.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Формат
+<dl>
+ <dt>Разрешение</dt><dd>
+ Основное разрешение игры.
+ </dd><dt>Озвучка</dt><dd>
+ Показывает, есть ли озвучка у VN/ADV части игры.
+ <i>Озвучено целиком</i> означает, что озвучены все персонажи (кроме
+ главного героя и некоторых второстепенных персонажей).
+ <i>Озвучены лишь эросцены</i> говорит само за себя, и
+ <i>частичная озвучка</i> используется, если голос в игре присутствует, но
+ только для некоторых персонажей или только в некоторых сценах.
+ </dd><dt>Анимация</dt><dd>
+ Имеет ли игра анимацию, или нет, можно указать двумя соответствующими
+ полями: одно для анимации основной части сюжета, и одно для анимации эросцен,
+ если таковые присутствуют.
+ <i>Простая анимация</i> означает простые, обычно повторяющиеся, эффекты
+ вроде падающего снега или листьев в фоне и движений лица персонажей, например,
+ моргание и двигающийся рот.
+ <i>Полностью анимированные сцены</i> -
+ неповторяющиеся сцены, выглядящие почти как аниме. Некоторые игры
+ выглядят так полностью, и в некоторых анимированы лишь отдельные сцены.
+ Эффекты вроде движущихся по экрану спрайтов, увеличения/уменьшения или
+ тряски экрана не считаются "анимацией". Миниигры и другие части игры, не
+ представляющие собой ADV/VN стиль повествования, не учитываются.
+ </dd>
+</dl>
+<p>
+ <b>ЗАМЕЧАНИЕ</b>: Поля разрешения, озвучки и анимации не имеют смысла
+ для патчей и поэтому должны быть оставлены пустыми для этих выпусков.
+ <br /><br />
+ <b>Платформы</b><br />
+ Платформы, для которых данный выпуск предназначен. Не включает эмулированные
+ платформы, например, Wine, различные эмуляторы консолей для ПК и эмуляторы
+ консолей на консолях (например, эмулятор PlayStation 2 на PlayStation 3). DVD-плеер -
+ игры, воспроизводящиеся как обычное DVD-видео, не нужно путать это с
+ DVD-диском как носителем.
+ <br /><br />
+ <b>Носители</b>
+</p>
+<dl>
+ <dt>BD-ROM</dt><dd>
+ Диск Blu-ray, объемом в 30-60+ Гб. Требует наличия BD-привода. Игры для
+ PlayStation 3 обычно выпускаются на таких дисках.
+ </dd><dt>CD</dt><dd>
+ CD-ROM, обычно 700 Мб.
+ </dd><dt>DVD</dt><dd>
+ DVD5 (однослойный, 4.5 Гб) или DVD9 (двухслойный, около 9 Гб). Игры для
+ DVD-плееров распространяются на DVD-дисках.
+ </dd><dt>Дискета</dt><dd>
+ 5 1/4" или 3 3/4", не более 1.44 Мб.
+ </dd><dt>GD-ROM</dt><dd>
+ Игры для Dreamcast обычно распространяются на GD.
+ </dd><dt>Распространение через Интернет</dt><dd>
+ То, у чего нету физической коробки, т.е. получаемое путем скачивания из
+ Интернета.
+ </dd><dt>Карта памяти</dt><dd>
+ Любая карта SD (Secure Digital) или MMC, Compact Flash или "USB Sticks".
+ Главное отличие карты памяти от картриджа в том, что карты памяти перезаписываемы.
+ </dd><dt>Картридж</dt><dd>
+ Различие с картами памяти указано выше. Только для чтения.
+ Famicom (NES), Super Nintendo (SNES),
+ Game Boy Advanced (GBA) и Nintendo DS используют картриджи.
+ </dd><dt>Оптический диск Nintendo</dt><dd>
+ Диски, не являющиеся CD или DVD и используемые в различных консолях Nintendo.
+ </dd><dt>Другое</dt><dd>
+ Любой формат, не указанный в списке. Старайтесь не использовать его и уточнять
+ используемый носитель насколько это возможно.
+ </dd><dt>UMD</dt><dd>
+ Universal Media Disk, обычно 2,2 Гб. Используется в PSP (PlayStation Portable).
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Компании
+<p>
+ Компании/любительские группы/частные лица, занимавшиеся разработкой или
+ изданием этого выпуска. Не включает региональных дистрибьюторов. Могут быть
+ выбраны следующие роли в разработке и издательстве выпуска:
+ <dl>
+ <dt>Разработчик</dt><dd>
+ Компания, разрабатывавшая саму игру, необязательно только один конкретный
+ выпуск. Тем не менее, компании, вносившие модификации (патчи, дополнения)
+ к выпуску, но не разрабатывавшие собственно игру, не должны быть указаны
+ разработчиками.
+ </dd><dt>Издатель</dt><dd>
+ Компания, издавшая этот выпуск. Издатель может вносить изменения в игру
+ (перевести на другой язык или портировать на другую платформу), но он
+ не учавствует в процессе создания (разработки) игры.
+ </dd><dt>Оба</dt><dd>
+ Используйте, когда выпуск и разработан, и издан одной и той же компанией.
+ Разрабатываются и издаются одной компанией обычно додзи-игры, и первые
+ выпуски коммерческих игр.
+ </dd>
+ </dl>
+</p>
+
+
+:SUB:Новеллы
+<p>
+ Список новелл, частично или полностью представленных в этом выпуске.
+</p>
diff --git a/data/docs/4.ru b/data/docs/4.ru
new file mode 100644
index 00000000..442e31ce
--- /dev/null
+++ b/data/docs/4.ru
@@ -0,0 +1,81 @@
+:TITLE:Добавление/Редактирование компании
+:INC:index
+
+
+:SUB:Какие компании нужно добавлять?
+<p>
+ Запись о компании должна создаваться вместе с созданием первого выпуска,
+ созданного этой компанией. Компании, не имеющие ни одного выпуска, время
+ от времени вычищаются из базы данных, так что создавайте запись компании,
+ только если вы собираетесь создать выпуск этой компании.<br/>
+ Компании должны создаваться, если у них есть как минимум одна законченная
+ работа, т.е., в случае переводов добавляйте группу или компанию-переводчика,
+ только если они уже выпустили хотя бы один полный или частичный перевод.
+</p>
+
+
+:SUB:Основная информация
+<dl>
+ <dt>Тип</dt><dd>
+ Тип компании.
+ </dd><dt>Название (ромадзи)</dt><dd>
+ Название компании, набранное латинскими символами, с помощью
+ <a href="/d5.1">латинизации</a>, если оригинальное название не
+ записано латинским алфавитом. <a href="/d5.2">Капитализация</a> также
+ играет для этого поля важную роль.
+ </dd><dt>Оригинально название</dt><dd>
+ Если название (выше) было латинизировано, не забудьте указать здесь
+ его оригинал (обычно на японском).
+ </dd><dt>Прочие названия</dt><dd>
+ Побочные названия (или никнеймы), под которыми известна компания.
+ Несколько названий следует разделять через запятую.
+ </dd><dt>Основной язык</dt><dd>
+ Язык, на котором в основном работает компания. По умолчанию - японский.
+ </dd><dt>Веб-сайт</dt><dd>
+ Официальная домашняя страничка компании.
+ </dd><dt>Описание</dt><dd>
+ История компании, либо краткое описание жанровой принадлежности их
+ продукции. Это поле заполняйте, пожалуйста, на английском языке.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Отношения
+ Отношения отражают то, какие продюсеры связаны друг с другом и как именно
+ они связаны. Выбор правильного типа отношения может немного сбить с толку,
+ поэтому используйте график отношений, если что-то становится непонятным.
+ Определены следующие виды отношений:
+<dl>
+ <dt>Изначально</dt><dd>
+ Редактируемая компания была ранее известна как выбранная компания.
+ Соответственно, выбранная компания <i>унаследована</i> редактируемой
+ компанией. Это может быть
+ из-за изменения имени (ребрендинга), или если предыдущая компания
+ распалась и те же люди образовали новую с другим именем.
+ </dd><dt>Унаследована</dt><dd>
+ Противоположное к <i>Изначально</i>.
+ </dd><dt>Подразделение</dt><dd>
+ Выбранная компания является подразделением редактируемой компании.
+ Она всё ещё
+ является её частью, но в ней работают другие люди и они выпускают игры
+ под другим именем. Соответственно, редактируемая компания
+ становится исходной для выбранной компании.
+ </dd><dt>Исходная компания</dt><dd>
+ Противоположное к <i>Подразделение</i>.
+ </dd><dt>Марка</dt><dd>
+ Выбранный продюсер является маркой текущего, т.е. другим названием для
+ той же группы людей, под которым они выпускают игры. Соответственно,
+ текущая компания становится <i>исходным брендом</i> для выбранной. См.
+ <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Импринт">Импринт</a>.
+ </dd><dt>Исходный бренд</dt><dd>
+ Противоположное к <i>Марка</i>.
+ </dd><dt>Порождена</dt><dd>
+ Выбранная компания образована людьми, ранее работавшими в редактируемой
+ компании. Разница с <i>Изначально</i> состоит в том, что в этом случае
+ компания, из которой образовалась новая, всё ещё активна, а не распалась.
+ Соответственно, редактируемая компания становится той, из которой выбранная
+ <i>Вышла</i>
+ </dd><dt>Вышла из</dt><dd>
+ Противоположное к <i>Порождена</i>.
+ </dd>
+</dl>
diff --git a/data/docs/5.ru b/data/docs/5.ru
new file mode 100644
index 00000000..0adacd94
--- /dev/null
+++ b/data/docs/5.ru
@@ -0,0 +1,102 @@
+:TITLE:Рекомендации по правке
+:INC:index
+
+
+:SUB:Латинизация
+<p>
+ Основная часть пользователей VNDB - англоговорящие фанаты интерактивных
+ новелл. При создании базы данных, мы принимали во внимание факт
+ существования части пользователей, неспособных читать или воспринимать
+ ничего, кроме латинского алфавита. По этой причине, в большинстве полей
+ базы данных используется латинизация: в заглавиях новелл, названиях
+ компаний разработчиков - все они должны быть корректно
+ транслитерированы.<br />
+ Чтобы поддерживать целостность латинизации, для всех полей мы решили
+ придерживаться
+ <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Хэпбёрна">Системы Хепбёрна</a>.
+ Также, она перекликается с латинизацией в
+ <a href="http://wiki.anidb.net/w/Romanisation">AniDB</a>.
+ <br />
+ Для английских (и прочих иностранных) слов в транскрипции, отличной от
+ латинской, следует использовать исходное слово, если так было задумано
+ с самого начала. Если же эти слова написаны без использования латинских
+ символов, для них следует применить подходящую транслитерацию.
+</p>
+
+
+:SUB:Капитализация
+<p>
+ Время от времени можно наблюдать официальные названия или имена,
+ записанные целиком в верхнем или нижнем регистрах. При отсутствии
+ причин для капитализации (т.е. если слово не является акронимом), такие
+ имена и названия должны быть приведены к нормальной английской
+ капитализации (как описано в
+ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Capitalization">англоязычной Википедии</a>),
+ прежде чем быть добавленными в базу.<br />
+ Это относится исключительно к латинизированному названию и заглавию
+ интерактивной новеллы, поле 'Оригинальное название' для компаний и
+ выпусков в любом случае должно использовать официальную капитализацию.
+</p>
+
+
+:SUB:Порядок следования имён
+<p>
+ В большинстве англоговорящих стран, имена используются в порядке
+ "имя, фамилия". Это называется "западным порядком".
+ В английском языке, вы зовете человека по имени, если вы хорошо с ним
+ знакомы, или используете их титул и фамилию.
+ <br />
+ В японском (и некоторых других языках) имена используются в порядке
+ "фамилия, имя". Мы называем это "японским порядком".
+ В японском языке люди обращаются друг по другу либо по фамилии, либо по
+ имени, с соответствующим суффиксом, в зависимости от степени близости
+ отношений.
+ <br />
+ На некоторых сайтах (например, в Википедии) имена, в том числе японские,
+ указываются в западном порядке, как в наиболее привычном для большинства
+ англоговорящих стран. Здесь, на VNDB, мы предпочитаем использовать
+ оригинальный порядок имен.
+ <br />
+ То есть, если у персонажей игры японские имена, используйте японский порядок.
+ <br />
+ Если имя персонажа изначально английское, или у японского персонажа
+ полностью английское имя (Mary Smith), используйте западный порядок.
+</p>
+
+
+:SUB:Суммарно о правке
+<p>
+ У любой правки любой страницы есть поле "Суммарно о правке".
+ <br />
+ Оно позволяет описать содержание или смысл правки без засорения главной
+ страницы.
+ <br />
+ Вы можете указать, почему вы внесли правку, или указать ссылку на сайт, с
+ которого вы получили информацию, чтобы другие пользователи могли её
+ проверить.
+ <br />
+ Возможно, вы хотите добавить новеллу, но не можете найти некоторую
+ информацию. Скажите об этом в этом поле, и другой пользователь поможет
+ довершить начатое.
+</p>
+
+
+:SUB:Описания из внешних источников
+<p>
+ Сайт предоставляет возможность добавить описание или заметки к интерактивным
+ новеллам, компаниям и выпускам. Наиболее предпочтительны оригинальные
+ описания (т.е. те, которые вы составили сами), но также разрешены описания
+ из внешних источников, если эти источники правильно указаны. Предпочтительнее
+ всего указывать источник сразу после описания по следующему шаблону:<br />
+ [From [url=<b>URL</b>]<b>название или автор (на англ. языке)</b>[/url]]<br />
+ Например, '[From <a href="http://en.wikipedia.org/Wiki/Ever17">Wikipedia</a>]'
+ для описания, взятого из Википедии. Если описание не прямо скопировано
+ из какого-либо источника, но также отредактировано или каким-либо другим
+ образом изменено, "From" ("из") должно быть заменено на похожий оборот,
+ указывающий на наличие изменений, например "Edited from" ("отредактированная
+ версия из"), "Based on" ("основано на") и т.д.<br />
+ Так как запрещено указывать ссылки на сайты, предоставляющие или
+ пропагандирующие незаконные загрузки, для описаний с таких сайтов не следует
+ указывать URL.
+</p>
+
diff --git a/data/docs/6 b/data/docs/6
index c9ab4375..e88fa0dc 100644
--- a/data/docs/6
+++ b/data/docs/6
@@ -86,5 +86,5 @@
<img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb6.jpg" style="margin: 5px"><br />
If you feel these banners don't suit your needs, please don't hesitate to make
one yourself.
-<p>
+</p>
diff --git a/data/docs/6.cs b/data/docs/6.cs
index 6e9226f9..cf77e344 100644
--- a/data/docs/6.cs
+++ b/data/docs/6.cs
@@ -87,3 +87,5 @@
<img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb6.jpg" style="margin: 5px"><br />
Pokud cítíte, že ani jeden z těchto bannerů nevyhovuje tomu, co hledáte, neváhejte udělat
jeden sami.
+</p>
+
diff --git a/data/docs/6.ru b/data/docs/6.ru
new file mode 100644
index 00000000..ef46c4f8
--- /dev/null
+++ b/data/docs/6.ru
@@ -0,0 +1,113 @@
+:TITLE:Часто задаваемые вопросы
+:INC:index
+
+
+:SUB:Что такое "интерактивная новелла"?
+<p>
+ Интерактивную новеллу можно рассматривать как сочетание книги и
+ компьютерной игры: по сути это игры с большим количеством связанного
+ сюжетом текста и сведённым к минимуму участием игрока. Типичная
+ интерактивная новелла состоит из текста, накладываемого на рисованные
+ в аниме-стиле фоны и спрайты персонажей, сопровождаемые фоновой
+ музыкой. Во время прочтения, игроку обычно требуется периодически
+ отвечать на вопросы или выбирать варианты действия. По этой причине
+ повторное прочтение с другими вариантами ответов может привести к
+ совершенно иному развитию сюжета.<br />
+ <br />
+ Более подробно об этом читайте
+ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Visual_Novel">статью в английской
+ Википедии</a>,
+ <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Visual_Novel">статью в русской
+ Википедии</a>, либо описание на
+ <a href="http://visual-novels.net/vn/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=259&amp;Itemid=47">Visual-Novels.net</a>.
+ Чтобы получить хотя бы минимальное представление о жанре, попробуйте
+ прочесть пару-тройку бесплатных кратких новелл на английском языке из
+ цикла <a href="http://altogether.insani.org/">al|together</a>, либо
+ их переведённых на русский язык версий от
+ <a href="http://dsp2003.narod.ru/">WinKiller Studio</a>.
+</p>
+
+
+:SUB:Как насчёт эроге, H-игр и симуляторов свиданий?
+<p>
+ Эроге или H-игра - это любая японская игра, в которой присутствуют
+ эротические сцены. Многие интерактивные новеллы являются эроге и многие
+ эроге являются интерактивными новеллами, но это необязательно так.
+ Определение симулятора свиданий несколько более расплывчато, но обычно
+ это нечто похожее на интерактивную новеллу, с той лишь разницей, что
+ игра обычно основана на некоторой статистике и параметрах персонажа.<br>
+ <br>
+ Не существует чётких границ определения "интерактивных новелл". Большинство
+ эроге и симуляторов свиданий включают элементы интерактивных новелл, но
+ могут, строго говоря, не быть собственно интерактивными новеллами. VNDB
+ старается быть всесторонней, мы позволяем любой игре, содержащей элементы
+ интерактивной новеллы и выпущенной японской либо относящейся к Японии
+ компанией, или фанатской группой, быть добавленной. См.
+ <a href="/d2">руководство</a> за дополнительной информацией.
+</p>
+
+
+:SUB:Почему Visual Novel Database (База Интерактивных Новелл)?
+<p>
+ Интернет велик, очень велик, но англоязычных ресурсов, посвященных
+ интерактивным новеллам, очень мало. VNDB пытается собрать и предоставить
+ как можно больше информации для англоязычной аудитории, которую было
+ бы очень сложно найти где-либо ещё. Фанаты могут легко отслеживать
+ свежие выпуски и переводы их любимых игр без необходимости просматривать
+ бесчисленное множество туманных японских сайтов.
+</p>
+
+
+:SUB:Как я могу помочь VNDB?
+<p>
+ Существует множество способов внести свой вклад в развитие VNDB. Первое и
+ главное - вы можете свободно редактировать информацию, найденную на сайте,
+ так что если вы обнаружили какие-либо ошибки, смело нажимайте кнопку
+ "правка" в верхней части страницы. Кроме того, вы можете добавлять новую
+ информацию (о интерактивных новеллах, выпусках, продюсерах), хотя, прежде
+ чем это делать, воспользуйтесь функцией поиска, чтобы избежать появления
+ дубликатов страниц.<br />
+ <br />
+ Чтобы обсудить новые функции или помочь развитию сайта, вы можете
+ воспользоваться <a href="/t">форумом</a> или присоединиться к нашему
+ IRC-каналу <a href="irc://irc.synirc.net/vndb">#vndb @ irc.synirc.net</a>. Если
+ IRC вам непривычен, или вы слишком ленивы, чтобы установить клиент, вы
+ все ещё можете присоединиться к чату, воспользовавшись
+ <a href="http://cgiirc.synirc.net/?chan=%23vndb">веб-интерфейсом</a>.
+ Просто выберите ник и нажмите Login!<br />
+ На форуме и в чате принято говорить на английском языке, но, возможно, в
+ будущем что-то изменится. Если вы не знаете английского, можете попробовать
+ задать свой вопрос на IRC-канале, и, возможно, вам кто-нибудь ответит.
+</p>
+
+
+:SUB:Где я могу скачать интерактивные новеллы?
+<p>
+ Не здесь. Мы не предоставляем ни загрузок, ни ссылок на сайты, распространяющие
+ нелегальные копии интерактивных новелл.
+</p>
+
+
+:SUB:Могу ли я дать ссылку на VNDB?
+<p>
+ Конечно можете! У нас даже есть несколько баннеров, которые вы можете
+ использовать на своём сайте и продвигать VNDB. Прямое включение этих изображений
+ в код сторонних сайтов, в отличие от всех остальных, разрешён.<br />
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2008/vndb_88x31.gif" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb1.gif" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb2.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb3.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb4.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb5.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb6.jpg" style="margin: 5px"><br />
+ Если ни один из этих баннеров не удовлетворяет вашим нуждам, не стесняйтесь
+ сделать свой.
+</p>
+
+:SUB:Почему "интерактивные" новеллы, а не "визуальные"?
+<p>
+ Нам (переводчикам VNDB) так больше нравится. В целом, между понятиями
+ "интерактивная новелла", "визуальная новелла" и даже "визуальный роман" (по
+ версии Википедии) в настоящее время нет существенной разницы, поэтому
+ вы можете использовать любое из них, не боясь быть непонятыми.
+</p>
diff --git a/data/docs/7.ru b/data/docs/7.ru
new file mode 100644
index 00000000..46b55446
--- /dev/null
+++ b/data/docs/7.ru
@@ -0,0 +1,101 @@
+:TITLE:О нас
+:INC:index
+
+
+:SUB:Цель
+<p>
+ Наша главная цель - создать крупнейшую, наиболее аккуратную и самую
+ актуальную базу по всем существующим интерактивным новеллам. VNDB
+ стремится стать центральным местом для поиска информации как о самих
+ новеллах, так и связанной полезной информации. Например, об имеющихся
+ выпусках, локализациях и компаниях.<br>
+
+ Наша вторичная цель - продвижение чудесного мира под названием
+ Интерактивные Новеллы для более широкой аудитории, не ограничивающейся
+ людьми, знающими японский язык. То есть, для всех, кто интересуется литературой,
+ аниме, мангой или же играми, вне зависимости от географического положения
+ или культурных различий.
+</p>
+
+
+:SUB:С чего всё началось
+<p>
+ А началось всё с того, что <a href="/u2">yorhel</a> прочёл <a href="/v17">Ever17</a>.
+ Находясь под глубочайшим впечатлением от этого шедевра, в его голове
+ возникло несколько животрепещущих вопросов: почему он наткнулся на эту
+ новеллу лишь после нескольких месяцев знакомства с жанром? Почему раньше
+ никогда о ней не слышал? Как новелла такого качества и масштаба могла
+ пройти незамеченной для явного большинства игровых и аниме сообществ сети?
+ И, что более важно, существуют ли ещё подобные новеллы?<br>
+ <br>
+ Чтобы ответить на последний вопрос, VNDB появилась на свет. Из-за отсутствия
+ какого-либо центрального ресурса, или даже простейшего списка, посвящённого
+ интерактивным новеллам, было весьма непросто найти новые игры или же иметь
+ хорошее представление о существующих. Если бы существовал централизованный
+ и хорошо организованный ресурс, где все желающие могли поделиться своей
+ информацией и знаниями о новеллах, такой проблемы бы никогда не возникло.<br>
+ <br>
+ В сентябре 2007-го, после трёх недель упорной работы, свет увидела первая
+ версия VNDB. Из-за малой известности и ничтожных размеров сообщества фанатов
+ интерактивных новелл, вкупе с минимальными возможностями тогдашнего движка
+ и негибкой системой добавления данных, база данных пополнялась с поистине
+ черепашьей скоростью. Однако, со временем всё больше людей узнавали о VNDB,
+ всё больше возможностей добавлялось в движок, и, разумеется, всё больше
+ посетителей стали добавлять информацию. С введением в Феврале 2008-го
+ улучшенного и открытого движка, ещё больше пользователей изъявило желание
+ добавить сведения в базу. Таким образом, в Сентябре 2008-го - через год
+ после запуска первой версии VNDB - база насчитывала сведения по более
+ чем 1000 интерактивных новелл и 2000 выпусков, и продолжает расти в размере
+ и качестве и по сей день.
+</p>
+
+
+:SUB:Создатели
+<p>
+ <b>Разработчики</b><br />
+ <dl>
+ <dt>Yorhel</dt><dd>Главный разработчик.</dd>
+ <dt>3dB</dt><dd>Автор текущего кода авторизации пользователей, а так же автор
+ движка нашего форума.</dd>
+ </dl>
+ <br />
+
+ <b>Переводчики</b><br />
+ <dl>
+ <dt>Чешский</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd>
+ <dt>Венгерский</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Mate</a></dd>
+ <dt>Русский</dt><dd><a href="mailto:winkillerstudio@gmail.com">Dmitri Poguliayev</a> и <a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd>
+ </dl>
+
+ <br />
+ <b>Шкурки</b>
+ <dl>
+ <dt>applehq</dt><dd>
+ <a href="?skin=lb">Little Busters! (pink)</a>,
+ <a href="?skin=term">Neon (black)</a>
+ </dd><dt>EchoMateria</dt><dd>
+ <a href="?skin=aselia_01">Aselia (sunset)</a>,
+ <a href="?skin=carnevale">Gekkou no Carnevale (black)</a>,
+ <a href="?skin=eiel">EIeL (sand)</a>,
+ <a href="?skin=ever17_01">Ever17 (light blue)</a>,
+ <a href="?skin=fate_01">Fate/stay night (rust)</a>,
+ <a href="?skin=fate_02">Fate/stay night (red)</a>,
+ <a href="?skin=higu">Higurashi no Naku Koro ni (orange)</a>,
+ <a href="?skin=lb_02">Little Busters! (sand)</a>,
+ <a href="?skin=primitive">Primitive Link (haze)</a>,
+ <a href="?skin=saya">Saya no Uta (maroon)</a>,
+ <a href="?skin=seinarukana">Seinarukana (white)</a>,
+ <a href="?skin=taka">Sora no Iro, Mizu no Iro (turquoise)</a>,
+ <a href="?skin=tsukihime">Tsukihime (purple)</a>,
+ <a href="?skin=tsukihime_02">Tsukihime (black)</a>
+ </dd><dt>Yorhel</dt><dd>
+ <a href="?skin=angel">Angelic Serenade (dark blue)</a>,
+ <a href="?skin=grey">Touhou (grey)</a>
+ </dd>
+ </dl>
+ <br />
+
+ <b>Пятёрка лучших контрибьютеров</b>
+:TOP5CONTRIB:
+ ...и <a href="/u/all?o=d;s=changes">многие другие</a>.
+</p> \ No newline at end of file
diff --git a/data/docs/9.ru b/data/docs/9.ru
new file mode 100644
index 00000000..fde47f1f
--- /dev/null
+++ b/data/docs/9.ru
@@ -0,0 +1,84 @@
+:TITLE:Форум
+:INC:index
+
+
+:SUB:Вступление
+<p>
+ VNDB имеет настоящий встроенный форум, который можно использовать,
+ например, для обсуждения новелл. Поскольку мы не используем популярных
+ или бесплатных форумных движков, а вместо этого изобрели собственный
+ "велосипед", наш форум имеет несколько незначительных отличий от
+ "попсовых" форумов, к которым вы, возможно, привыкли.
+</p>
+
+
+:SUB:Доски
+<p>
+ Чтобы все желающие могли найти ваш пост, у всех тем есть привязка к одной
+ или более "досок", определяющих, что обсуждается в вашей теме. Система
+ похожа на другие форумы, но здесь каждая запись базы имеет собственную
+ доску, и есть возможность связать тему с более чем одной доской. Могут быть
+ использованы следующие доски:
+</p>
+<dl>
+ <dt>db</dt><dd>
+ Форум VNDB. Это доска для тем, не относящихся к какой-либо конкретной
+ записи в базе.
+ </dd><dt>v#</dt><dd>
+ Для тем о конкретных новеллах. Например, доска <i>v17</i> используется
+ для всех тем, относящихся к <a href="/v17">v17</a>.
+ </dd><dt>p#</dt><dd>
+ То же, что и <i>v#</i>, но по отношению к компаниям.
+ </dd><dt>u#</dt><dd>
+ Доска <i>u#</i> может быть использована, чтобы уведомить пользователя о
+ чем-либо, что он должен увидеть, или обсудить его или её правки. Это похоже
+ на систему "личных (приватных) сообщений" на большинстве сайтов, с той лишь
+ разницей, что они не "личные"...
+ </dd><dt>an</dt><dd>
+ Используется для объявлений сайта. Создавать темы в этой доске могут только
+ модераторы.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Форматирование
+<p>
+ В сообщениях могут использоваться следующие коды:
+</p>
+<dl>
+ <dt>X# or X#.#</dt><dd>
+ "VNDBID", как мы их называем. Это номера, начинающиеся с символа (d, p, r, u
+ или v), за которыми в некоторых случаях следует точка и ещё один номер. VNDBID
+ автоматически преобразуются в ссылки на страницы внутри сайта. Например,
+ "v4.4" преобразуется в "<a href="/v4.4">v4.4</a>".
+ </dd><dt>URL</dt><dd>
+ Любой URL (без использования тега [url], см. ниже) автоматически преобразуется
+ в ссылку, также, как VNDBID. Например, 'http://vndb.org/' преобразуется в
+ '<a href="http://vndb.org/">link</a>'.
+ </dd><dt>[url]</dt><dd>
+ Классический тег [url] из BBCode. Может быть использован только в виде
+ <i>[url=ссылка]название ссылки[/url]</i>.<br />
+ Например, '[url=/v]Список новелл[/url] и [url=http://blicky.net/]некий сторонний вебсайт[/url]'
+ будут отображены как '<a href="/v">Список новелл</a> и <a href="http://blicky.net/">некий сторонний вебсайт</a>'
+ </dd><dt>[spoiler]</dt><dd>
+ Тег [spoiler] следует использовать для сокрытия информации, которая может
+ испортить удовольствие от прохождения интерактивной новеллы тем, кто с ней
+ ещё не ознакомлен.
+ </dd><dt>[quote]</dt><dd>
+ Когда вы цитируете чьё-нибудь сообщение, используйте блок [quote] .. [/quote].
+ Обратите внимание, что популярный синтаксис [quote=источник] на VNDB не
+ работает. Пока.
+ </dd><dt>[raw]</dt><dd>
+ Покажите ваши уникальные способности по форматированию кода, располагая
+ всё, что не должно быть отформатировано, внутри блока [raw] .. [/raw]. Любые
+ вышеперечисленные коды будут проигнорированы.
+ </dd>
+</dl>
+<p>
+ Тега [img] нет и скорее всего не будет, если вы хотите включить в ваш пост
+ скриншот или какое-либо другое изображение, воспользуйтесь хостингом
+ картинок (например, <a href="http://tinypic.com/" rel="nofollow">TinyPic</a>)
+ и давайте ссылки на закачанные туда картинки.
+</p>
+
+
diff --git a/data/docs/index.ru b/data/docs/index.ru
new file mode 100644
index 00000000..28e8620a
--- /dev/null
+++ b/data/docs/index.ru
@@ -0,0 +1,13 @@
+<ul class="index">
+ <li><b>Рекомендации</b></li>
+ <li><a href="/d5">Рекомендации по правке</a></li>
+ <li><a href="/d2">Новеллы</a></li>
+ <li><a href="/d3">Выпуски</a></li>
+ <li><a href="/d4">Компании</a></li>
+ <li><a href="/d10">Теги</a></li>
+ <li><b>О VNDB</b></li>
+ <li><a href="/d9">Форум</a></li>
+ <li><a href="/d6">ЧаВо</a></li>
+ <li><a href="/d7">О нас</a></li>
+ <li><a href="/d8">Разработка</a></li>
+</ul> \ No newline at end of file
diff --git a/data/docs/notfinished.ru b/data/docs/notfinished.ru
new file mode 100644
index 00000000..65d9b17a
--- /dev/null
+++ b/data/docs/notfinished.ru
@@ -0,0 +1,4 @@
+<div class="warning">
+ Эта страница ещё не завершена!<br />
+ Если вы заинтересованы и хотите помочь нам её доделать, заходите на огонёк. Точнее, на наш <a href="irc://irc.synirc.net/vndb">IRC-канал</a> (<i><b>внимание: только на английском</b></i>).
+</div> \ No newline at end of file
diff --git a/data/lang.txt b/data/lang.txt
index 18e49daa..6fff575c 100644
--- a/data/lang.txt
+++ b/data/lang.txt
@@ -341,7 +341,7 @@ hu :
:_plat_dvd
en : DVD Player
-ru : DVD Плеер
+ru : DVD-плеер
cs : DVD Přehrávač
hu : DVD Lejátszó
@@ -464,19 +464,19 @@ hu : [quant,_1,Blu-ray lemez,Blu-ray lemez]
:_med_flp
en : [quant,_1,Floppy,Floppies]
-ru : [quant,_1,Дискета,Дискеты,Дискетт]
+ru : [quant,_1,дискета,дискеты,дискет]
cs : [quant,_1,disketa,diskety,disket]
hu : [quant,_1,Floppy,Floppy]
:_med_mrt
en : [quant,_1,Cartridge,Cartridges]
-ru : [quant,_1,Картридж,Картриджа,Картриджей]
+ru : [quant,_1,картридж,картриджа,картриджей]
cs : [quant,_1,Cartridge,Cartridge,Cartridgí]
hu : [quant,_1,Kazetta,Kazetta]
:_med_mem
en : [quant,_1,Memory card,Memory cards]
-ru : [quant,_1,Карта памяти,Карты памяти,Карт памяти]
+ru : [quant,_1,карта памяти,карты памяти,карт памяти]
cs : [quant,_1,Paměťová karta,Paměťové karty,Paměťových karet]
hu : [quant,_1,Memória kártya,Memória kártya]
@@ -488,7 +488,7 @@ hu : [quant,_1,UMD,UMD]
:_med_nod
en : Nintendo Optical [quant,_1,Disk,Disks]
-ru : [quant,_1,Оптический диск,Оптические диски,Оптических дисков] Nintendo
+ru : [quant,_1,оптический диск,оптических диска,оптических дисков] Nintendo
cs : [quant,_1,Nintendo Optical Disk,Nintendo Optical Disky,Nintendo Optical Disků]
hu : Nintendo Optical [quant,_1,Lemez,Lemezek]
@@ -605,7 +605,7 @@ hu : Utódja
:_prodrel_sub
en : Subsidiary
-ru : Второстепенная
+ru : Подразделение
cs : Vedlejší
hu : Alválalat
@@ -665,7 +665,7 @@ hu : Próba
:_animetype_tv
en : TV Series
-ru : ТВ Сериал
+ru : ТВ-сериал
cs : TV série
hu : TV Sorozat
@@ -701,7 +701,7 @@ hu : TV Különkiadás
:_animetype_mv
en : Music Video
-ru : Музыкальное видео
+ru : АМВ
cs : Hudební video
hu : Videoklip
@@ -794,7 +794,7 @@ hu : Részlegesen szinkronos
:_voiced_4
en : Fully voiced
-ru : Озвучено целиком
+ru : Озвучено полностью
cs : Plně s hlasem
hu : Szinkronizált
@@ -821,7 +821,7 @@ hu : Egyszerű animációk
:_animated_3
en : Some fully animated scenes
-ru : Некоторые сцены анимированы целиком
+ru : Некоторые сцены полностью анимированы
cs : Některé plně animované scény
hu : Pár teljesen animált jelenet
@@ -944,7 +944,7 @@ hu : Ismeretlen
:_rlst_rstat_1
en : Pending
-ru : Ожидает
+ru : Ожидается
cs : V čekání
hu : Függő
@@ -974,7 +974,7 @@ hu : Ismeretlen
:_rlst_vstat_1
en : Playing
-ru : Играю
+ru : В процессе
cs : Ve hraní
hu : Játszás
@@ -1019,7 +1019,7 @@ hu : A jelszavak nem egyeznek meg
:_formerr_e_usrexists
en : Someone already has this username, please choose something else
-ru : Кто-то уже зарегистрировал такой ник, пожалуйста выберите другой
+ru : Кто-то уже зарегистрировал такой ник, пожалуйста, выберите другой
cs : Toto uživatelské jméno už je v užívání, vyberte prosím jiné
hu : Már foglalt ez a felhasználónév, kérlek válassz másikat
@@ -1031,7 +1031,7 @@ hu : Valaki már regisztrált ezzel az email címmel
:_formerr_e_noimage
en : Image must be in JPEG or PNG format
-ru : Изображение должно быть в формате JPEG, либо в формате PNG
+ru : Изображение должно быть в формате JPEG или PNG
cs : Obrázek musí být v JPEG nebo PNG formátu
hu : A kép muszáj JPEG vagy PNG formátumba legyen
@@ -1049,13 +1049,13 @@ hu : 24 óra alatt csak egy fiókot hozhatsz létre ugyanazzal az IP-vel
:_formerr_e_nochanges
en : No changes, please don't create an entry that is fully identical to another
-ru : Изменения отсутствуют, пожалуйста не создавайте идентичных копий записей
+ru : Изменения отсутствуют, пожалуйста, не создавайте идентичных копий записей
cs : Nenalezeny změny, netvořte prosím záznam, který je plně totožný s jiným
hu : Nem történt változtatás, kérlek ne készíts egy bejegyzést ami teljesen megegyezik egy másikkal
:_formerr_e_doublepost
en : Please wait 30 seconds before making another post
-ru : Прежде чем публиковать очередное сообщение, пожалуйста подождите 30 секунд
+ru : Прежде чем публиковать очередное сообщение, пожалуйста, подождите 30 секунд
cs : Před posláním dalšího příspěvku počkejte prosím 30 sekund
hu : Kérlek várj 30 másodpercet mielőtt új hozzászólást küldesz
@@ -1091,13 +1091,13 @@ hu : [_1]: csakis [_2] karakterek megengedettek
:_formerr_enum
en : [_1] must be one of the following: [_2]
-ru : Поле '[_1]' должно равняться одному из следующих значений: [_2]
+ru : Поле '[_1]' должно соответствовать одному из следующих значений: [_2]
cs : [_1] musí být z následujícího seznamu: [_2]
hu : [_1] muszáj az alábbiak közül valamelyik legyen: [_2]
:_formerr_wrongboard
en : Wrong board: [_1]
-ru : Некорректная ветка: [_1]
+ru : Некорректная доска: [_1]
cs : Špatný board: [_1]
hu : Rossz alfórum: [_1]
@@ -1127,13 +1127,13 @@ hu : [_1] kizárólag ASCII karaktereket tartalmazhat
:_formerr_tpl_int
en : [_1]: Not a valid number
-ru : [_1]: Не является правильным числом
+ru : [_1] не является правильным числом
cs : [_1]: Neplatné číslo
hu : [_1]: Nem egy érvényes szám
:_formerr_tpl_pname
en : [_1] can only contain lowercase alphanumeric characters and a hyphen, and must start with a character
-ru : Поле '[_1]' может содержать лишь символы буквенно-цифрового диапазона в нижнем регистре и чёрточку, а так же начинаться с буквы
+ru : Поле '[_1]' может содержать лишь символы буквенно-цифрового диапазона в нижнем регистре и чёрточку и должно начинаться с буквы
cs : [_1] smí obsahovat pouze malá písmena, čísla a pomlčku, a musí začínat písmenem
hu : [_1] egy karakterrel kell kezdődjön és csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket és egy kötőjelet tartalmazhat
@@ -1226,7 +1226,7 @@ hu :
:_js_ds_tag_mod
en : awaiting moderation
-ru : ждёт модерирования
+ru : ожидает подтверждения модератором
cs : čeká na schválení
hu : moderálásra vár
@@ -1361,7 +1361,7 @@ hu : Kivánságlistám
# [_1] = number of messages
:_menu_mymessages
en : My Messages ([_1])
-ru : Мои сообщения
+ru : Мои сообщения ([_1])
cs : Mé zprávy ([_1])
hu : Üzenenteim ([_1])
@@ -1554,7 +1554,7 @@ hu : bezárás
:_mtabs_unlock
en : unlock
-ru : снять блокировку
+ru : разблокировать
cs : odemknout
hu : kinyitás
@@ -1691,9 +1691,9 @@ en : VNDB.org strives to be a comprehensive database for information about visua
and they can vote on all visual novels.[br][br]
Feel free to [url,/v/all,browse around], [url,/u/register,register an account]
or to participate in the discussions about visual novels or VNDB on our [url,/t,discussion board].
-ru : VNDB.org стремится быть наиболее полной базой данных с информацией по интерактивным визуальным новеллам.[br]
+ru : VNDB.org стремится быть наиболее полной базой данных с информацией по интерактивным новеллам.[br]
Данный сайт создан в стиле вики, то есть любой желающий может добавлять сюда информацию, тем самым позволяя
- нам создать крупнейшую, наиболее аккуратную и самую актуальную базу по визуальным новеллам в сети.[br]
+ нам создать крупнейшую, наиболее точную и самую актуальную базу по интерактивным новеллам в сети.[br]
Зарегистрированные пользователи могут составлять списки желаемых и пройденных игр, а так же влиять на
их рейтинг.[br][br]
Если хотите, можете [url,/v/all,побродить по сайту], [url,/u/register,создать учётную запись] или
@@ -1907,7 +1907,7 @@ hu : Oldal
:_thread_postedin
en : Posted in
-ru : В теме
+ru : На доске
cs : Přispěno v
hu : Válaszolva
@@ -1943,13 +1943,13 @@ hu : Válasz
:_thread_noreply_locked
en : This thread has been locked, you can't reply to it anymore
-ru : Данная тема заблокирована, вы больше не можете в неё ответить
+ru : Данная тема заблокирована, вы больше не можете в неё ответить.
cs : Tento thread byl zamčen, již se do něj nedá odpovědět
hu : A téma le van zárva, nem lehet rá válaszolni
:_thread_noreply_login
en : You must be logged in to reply to this thread.
-ru : Вы должны быть авторизованы чтобы ответить в эту тему.
+ru : Вы должны быть авторизованы, чтобы ответить в эту тему.
cs : Pro odpověď do tohoto threadu se musíte přihlásit.
hu : Be kell legyél jelentkezve, hogy hozzászólhass a témához.
@@ -2012,7 +2012,7 @@ hu : Fórum(ok)
:_postedit_form_boards_info
en : Read [url,/d9.2,d9.2] for information about how to specify boards.
-ru : О том как указывать форумы читайте в разделе [url,/d9.2,d9.2].
+ru : О том, как указывать доски, читайте в разделе [url,/d9.2,d9.2].
cs : Přečtěte si [url,/d9.2,d9.2] pro informace jak určit správný board.
hu : Lásd [url,/d9.2,d9.2], hogy hogy kell meghatározni a fórumokat.
@@ -2277,7 +2277,7 @@ hu : Eredeti név
:_pedit_form_original_note
en : The original name of the producer, leave blank if it is already in the Latin alphabet.
-ru : Оригинальное название компании, оставьте пустым если уже в латинском алфавите.
+ru : Оригинальное название компании, оставьте пустым, если оно уже в латинском алфавите.
cs : Originální jméno producenta, ponechte prázdné, pokud již je v latince.
hu : A készítő eredeti neve, hagyd üresen ha latin betűkből áll s már beírtad a "Név" mezőbe.
@@ -2600,13 +2600,13 @@ hu : [index,_1,Freeware,Nem Freeware]
:_relinfo_platform
en : [quant,_1,Platform,Platforms]
-ru : [quant,_1,Платформа,Платформы,Платформ]
+ru : [quant,_1,платформа,платформы,платформ]
cs : [quant,_1,Platforma,Platformy,Platforem]
hu : [quant,_1,Platform,Platformok]
:_relinfo_media
en : [quant,_1,Medium,Media]
-ru : [quant,_1,Носитель,Носители,Носителей]
+ru : [quant,_1,носитель,носители,носителей]
cs : [quant,_1,Médium,Média,Médií]
hu : [quant,_1,Medium,Mediumok]
@@ -2654,13 +2654,13 @@ hu : Korhatár
:_relinfo_developer
en : [quant,_1,Developer,Developers]
-ru : [quant,_1,Разработчик,Разработчика,Разработчиков]
+ru : [quant,_1,Разработчик,Разработчики,Разработчики]
cs : [quant,_1,Vývojář,Vývojáři,Vývojářů]
hu : [quant,_1,Fejlesztő,Fejlesztők]
:_relinfo_publisher
en : [quant,_1,Publisher,Publishers]
-ru : [quant,_1,Издатель,Издателя,Издателей]
+ru : [quant,_1,Издатель,Издатели,Издатели]
cs : [quant,_1,Vydavatel,Vydavatelé,Vydavatelů]
hu : [quant,_1,Kiadó,Kiadók]
@@ -2783,7 +2783,7 @@ hu : Eredeti cím
:_redit_form_original_note
en : The original title of this release, leave blank if it already is in the Latin alphabet.
-ru : Оригинальное название данного выпуска, осавьте пустым если уже в латинском алфавите.
+ru : Оригинальное название данного выпуска, осавьте пустым, если оно уже в латинском алфавите.
cs : Originální název tohoto vydání, ponechte prázdné, pokud již je latinkou.
hu : A kiadás eredeti neve, hagyd üresen ha latin betűkből áll s már beírtad a "Cím" mezőbe.
@@ -2838,7 +2838,7 @@ hu : Megjegyzések
:_redit_form_notes_note
en : Miscellaneous notes/comments, information that does not fit in the above fields.
E.g.: Censored/uncensored or for which releases this patch applies.
-ru : Дополнительные заметки/комментарии, информация для которой не нашлось приемлимых полей.
+ru : Дополнительные заметки/комментарии, информация, для которой не нашлось приемлимых полей.
Т.е.: присутствие/отсутствие цензуры, или для каких версий применим данный патч.
cs : Různé poznámky/komentáře a informace, které se nehodí do předchozích polí.
Např.: Cenzurovaná/necenzurovaná verze nebo pro které vydání je patch.
@@ -3082,7 +3082,7 @@ en : Sorry, couldn't find anything that comes through your filters. You might wa
Also, keep in mind that we don't have all information about all releases. So e.g. filtering on screen resolution will exclude all releases of which we don't know it's resolution, even though it might in fact be in the resolution you're looking for.
ru : Простите, по вашему запросу ничего не найдено. Для получения результатов, попробуйте отключить пару-тройку фильтров.
- Также, не забывайте что у нас нет информации об абсолютно всех выпусках. Поэтому, если вы, например, поставили фильтр по разрешению экрана, он исключит все новеллы, не удовлетворяющие выбранному разрешению, даже если в действительности та которую вы ищите имеет искомое разрешение.
+ Также, не забывайте, что мы просто не можем собрать всю возможную информацию о всех существующих выпусках. Поэтому, если вы, например, поставили фильтр по разрешению экрана, он исключит все новеллы, не удовлетворяющие выбранному разрешению, даже если в действительности та, которую вы ищете, имеет искомое разрешение.
cs : Omlouváme se, nenalezli jsme nic, co by vyhovovalo vašemu nastavení filtrů. Možná najdete více výsledků, pokud nějaké z nich vypnete.
Také nezapomeňte, že o všech vydáních nemáme všechny údaje. Takže pokud například vyfiltrujete rozlišení obrazovky, pak ve výsledcích nebudou všechna vydání, u kterých neznáme jejich rozlišení, i když by to mohla být právě vydání v rozlišení, o které se zajímáte.
@@ -3419,10 +3419,10 @@ en : Because all tags have to be approved by moderators, it can take a while bef
or on visual novel pages. You can still vote on tag even if it has not been approved yet, though.
[br][br]
Also, make sure you've read the [url,/d10,guidelines], so you can predict whether your tag will be accepted or not.
-ru : В связи с тем что все теги должны быть утверждены модераторами, их появление в списке тегов или на страницах новелл
- займёт некоторое время. Однако, вы всё равно можете голосовать за тег, даже если тот ещё не был утверждён.
+ru : В связи с тем, что все теги должны быть утверждены модераторами, их появление в списке тегов или на страницах новелл
+ займёт некоторое время. Однако, вы всё равно можете голосовать за тег, даже если он ещё не был утверждён.
[br][br]
- Также, пожалуйста убедитесь что прочли [url,/d10,рекомендации], тогда вам не придётся гадать, утвердят ваш тег или нет.
+ Также, пожалуйста убедитесь, что вы прочли [url,/d10,рекомендации], тогда вам не придётся гадать, утвердят ваш тег или нет.
cs : Protože všechny tagy musí být schválené moderátorem, může chvilku trvat, než se objeví na listu tagů
nebo na stránce vizuální novely. I před schválením ale můžete stále tag hodnotit.
[br][br]
@@ -3452,7 +3452,7 @@ hu : Állapot
:_tagedit_frm_state0
en : Awaiting moderation
-ru : Ждёт модерации
+ru : Ожидает модерации
cs : Čeká na schválení
hu : Moderálásra vár
@@ -3593,7 +3593,7 @@ hu : Címke
:_tagb_note_awaiting
en : awaiting moderation
-ru : ждёт модерации
+ru : ожидает модерации
cs : čeká na schválení
hu : moderálásra vár
@@ -3620,19 +3620,19 @@ hu : Címkézés
:_tagv_msg_guidelines
en : Make sure you have read the [url,/d10,guidelines]!
-ru : Пожалуйста, убедитесь что прочли [url,/d10,рекомендации]!
+ru : Пожалуйста, убедитесь, что вы прочли [url,/d10,рекомендации]!
cs : Ujistěte se, že jste přečetli [url,/d10,doporučení]!
hu : Olvasd el az [url,/d10,útmutatókat]!
:_tagv_msg_submit
en : Don't forget to hit the submit button on the bottom of the page to make your changes permanent.
-ru : Не забудьте сохранить изменения, нажав соответствующую кнопку в низу страницы, иначе они не вступят в силу.
+ru : Не забудьте сохранить изменения, нажав соответствующую кнопку внизу страницы, иначе они не вступят в силу.
cs : Nezapomeňte potvrdit tlačítko na spodku stránky, abyste uložili změny trvale.
hu : Ne felejtsd el megnyomni a beküldés gombot a lap alján, hogy véglegesítsd a változtatásokat.
:_tagv_msg_cache
en : Some tag information on the site is cached, it can take up to an hour for your changes to be visible everywhere.
-ru : Информация о некоторых тегах на данном сайте кэшируется, поэтому ваши изменения станут видны везде в течение часа.
+ru : Информация о некоторых тегах на данном сайте кэшируется, поэтому во всей базе ваши изменения станут видны в течение часа.
cs : Některé informace o tazích na této stránce jsou v cache a může zabrat až hodinu než budou změny vidět.
hu : Valamely címkékkel kapcsolatos információ le van mentve a gyorsítótárba, beletelhet egy órába is mire mindenhol láthatóvá válnak a változtatások.
@@ -3714,7 +3714,7 @@ hu : kisebb spoiler
:_tagv_spoil3
en : major spoiler
-ru : тяжёлый спойлер
+ru : жёсткий спойлер
cs : všechny spoilery
hu : nagyobb spoiler
@@ -3792,7 +3792,7 @@ hu : Nagyobb spoiler
:_tagidx_title
en : Tag index
-ru : Индекс тега
+ru : Список тегов
cs : Seznam tagů
hu : Címke index
@@ -4246,7 +4246,7 @@ en : Your password has been reset and your new password should reach your mailbo
[br]
[url,/u/login,Login] - [url,/,Home]
ru : Ваш пароль был сброшен. Через несколько минут на ваш ящик прибудет письмо с новым паролем.[br]
- Вы всегда можете изменить пароль после того как прошли авторизацию.[br]
+ Вы всегда можете изменить пароль после того, как прошли авторизацию.[br]
[br]
[url,/u/login,Вход] - [url,/,Главная]
cs : Vaše heslo bylo změněno a vaše nové heslo by mělo být za několik minut doručeno do vaší schránky.[br]
@@ -4284,11 +4284,11 @@ en : Creating an account is completely painless, the only thing we need to know
- Vote on the visual novels you liked or disliked[br]
- Contribute to the discussions on the boards
ru : Создание учётной записи совершенно безопасно. Единственное, что нам от вас требуется - желаемое имя
- пользователя и пароль. Вы можете ввести любой, даже абсолютно "левый", адрес электронной почты, поскольку
- мы даже не проверяем его подлинность. Однако, помните что если вы ненароком забудете свой пароль, да ещё
+ пользователя и пароль. Вы можете ввести любой, даже абсолютно "левый" адрес электронной почты, поскольку
+ мы даже не проверяем его подлинность. Однако, помните, что если вы ненароком забудете свой пароль, да ещё
и ввели неправильный адрес...[br]
[br]
- В общем, наличие учётной записи здесь даёт несколько преимуществ перед простыми посетителями:[br]
+ В общем, наличие учётной записи даёт несколько преимуществ перед простыми посетителями:[br]
- Вы можете помогать базе развиваться, редактируя любые страницы и добавляя новые[br]
- Следить за всеми новеллами и выпусками, которые у вас есть, в которые вы бы хотели сыграть, в которые играете, либо уже доиграли[br]
- Голосовать за понравившиеся или, наоборот, не понравившиеся новеллы[br]
@@ -4326,7 +4326,7 @@ hu : Felhasználónév
:_register_username_msg
en : Preferred username. Must be lowercase and can only consist of alphanumeric characters.
-ru : Запрашиваемое имя пользователя. Должно состоять из буквенно-цифровых символов в нижнем регистре.
+ru : Предпочитаемое имя пользователя. Должно состоять из буквенно-цифровых символов в нижнем регистре.
cs : Požadováné uživatelské jméno. Musí být malými písmeny a smí obsahovat pouze písmena a číslice.
hu : A kívánt felhasználónév. Muszáj kisbetűkkel legyen s csakis alfanumerikus karaktereket tartalmazhat.
@@ -4417,7 +4417,7 @@ hu : Jelszó megváltoztatása
:_usere_changepass_msg
en : Leave blank to keep your current password
-ru : Оставьте пустым чтобы сохранить текущий пароль
+ru : Оставьте пустым, чтобы сохранить текущий пароль
cs : Zanechte prázdné pro zachování současného hesla
hu : Hagyd üresen ha a jelenlegi jelszavad meg akarod tartani
@@ -4581,7 +4581,7 @@ hu : Az allábi címkék nem lettek figyelembe véve:
:_vnbrowse_tagign_meta
en : can't filter on meta tags
-ru : фильтрация мета-тегов невозможна
+ru : фильтрация по мета-тегам невозможна
cs : nedají se filtrovat meta tagy
hu : meta címkéken nem működik a szűrő
@@ -4704,7 +4704,7 @@ hu : Eredeti cím
:_vnedit_original_msg
en : The original title of this visual novel, leave blank if it already is in the Latin alphabet.
-ru : Оригинальное название данной новеллы, оставьте пустым если уже набрано в латинском алфавите.
+ru : Оригинальное название данной новеллы, оставьте пустым, если уже набрано в латинском алфавите.
cs : Originální název této vizuální novely, ponechte prázdné, pokud již je latinkou.
hu : A visual novel eredeti címe, ha latin betűkkel van akkor ne írd be mégegyszer ide.
@@ -4807,8 +4807,8 @@ hu : Tölts fel egy új képet
:_vnedit_image_upload_msg
en : Preferably the cover of the CD/DVD/package. Image must be in JPEG or PNG format
and at most 500kB. Images larger than 256x400 will automatically be resized.
-ru : Желательно, обложка CD/DVD/коробки. Изображение должно быть в формате JPEG, либо в
- формате PNG, и весить не более 500 Кб. Изображения размером более 256 на 400 точек
+ru : Желательно, обложка CD/DVD/коробки. Изображение должно быть в формате
+ JPEG или PNG, и весить не более 500 Кб. Изображения размером более 256 на 400 точек
будут автоматически уменьшены.
cs : Pokud možno obálka CD/DVD/balení. Obrázek musí být ve formátu JPEG nebo PNG
a ne větší 500kB. Obrázek větší než 256x400 pixelů bude automaticky zmenšen.
@@ -4916,11 +4916,11 @@ en : Please keep the following in mind when uploading screenshots:[br]
Please read the [url,/d2#6,guidelines] for more information.[br]
Make sure to submit the form after the upload has finished!
ru : Когда загружаете скриншоты, пожалуйста помните:[br]
- - Они должны быть исходного размера игры,[br]
+ - Они должны быть исходного разрешения игры,[br]
- На изображении не должно быть "водяных знаков", а так же границ и заголовка окна,[br]
- Старайтесь загружать не только одни сюжетные картинки.[br]
За подробностями обращайтесь к [url,/d2#6,рекомендациям].[br]
- Не забудьте сохранить изменения когда закончите загружать изображения!
+ Не забудьте сохранить изменения, когда закончите загружать изображения!
cs : Prosíme, pamatujte na následující věci, pokud nahráváte screenshoty:[br]
- Screenshots musí být v původním rozlišení hry,[br]
- Odstraňte všechna okna kolem a ujistěte se, že na obrázku není nic navíc,[br]
@@ -4954,7 +4954,7 @@ hu : Kérlek válaszd ki a megfelelő kiadást mindegyik pillanatképhez.
:_vnedit_scr_fetching
en : Fetching thumbnail...
-ru : Обработка превьюшки...
+ru : Обработка превью...
cs : Načítám náhled...
hu : Indexképek előkészítése...
@@ -5000,7 +5000,7 @@ hu : Pillanatkép hozzáadása
:_vnedit_scr_imgnote
en : Image must be smaller than 5MB and in PNG or JPEG format.
-ru : Изображение должно быть не более 5 Мегабайт и в формате PNG, либо JPEG.
+ru : Изображение должно быть не более 5 Мегабайт и в формате PNG либо JPEG.
cs : Obrázek musí být menší 5MB a ve formátu PNG nebo JPEG.
hu : A kép kisebb kell legyen mint 5MB és PNG vagy JPEG formátumba kell legyen.
@@ -5038,9 +5038,9 @@ hu : Ez a pillanatkép nem biztonságos
en : Oops! Seems like something went wrong...
Make sure the file you're uploading doesn't exceed 5MB in size.
If that isn't the problem, then please report a bug.
-ru : Э-кхм! Похоже, возникла проблема...
- Пожалуйста, убедитесь что ваш файл не превышает размер в 5 Мегабайт.
- Если дело не в размере, тогда пожалуйста сообщите администрации сайта об ошибке.
+ru : Э-кхм! Похоже, что-то пошло не так...
+ Пожалуйста, убедитесь, что ваш файл не превышает размер в 5 Мегабайт.
+ Если дело не в размере, пожалуйста, сообщите администрации сайта об ошибке.
cs : Hups! Zdá se, že se něco pokazilo...
Ujistěte se, že soubor, který nahráváte nemá více jak 5MB.
Pokud v tom problém neleží, nahlaste systémovou chybu.
@@ -5070,14 +5070,14 @@ hu : Feltöltés sikertelen!
:_vnedit_scr_genthumb
en : Generating thumbnail...
-ru : Генерация превьюшки...
+ru : Генерация превью...
cs : Tvořím náhled...
hu : Indexkép készítése
:_vnedit_scr_genthumb_msg
en : Note: if this takes longer than 30 seconds, there\'s probably something wrong on our side.
Please try again later or report a bug if that is the case.
-ru : Замечание: если эта операция длится более 30 секунд, значит у нас на сервере неполадки.
+ru : Замечание: если эта операция длится более 30 секунд, значит, у нас на сервере неполадки.
В таком случае попытайтесь снова или сообщите администрации об ошибках.
cs : Poznámka: Pokud toto zabere více jak 30 sekund, je pravděpodobně chyba někde na naší straně.
Prosíme, zkuste to znovu později nebo nahlaste systémovou chybu, pokud tomu tak je.
@@ -5218,7 +5218,7 @@ hu : Biztonságos
:_vndiff_nsfw_notsafe
en : Not safe
-ru : Не безопасно
+ru : Небезопасно
cs : NSFW
hu : Nem biztonságos
@@ -5239,7 +5239,7 @@ hu : ~[a kép feldolgozás alatt van, gyere vissza pár perc múlva~]
:_vnpage_imgnsfw_msg
en : This image has been flagged as Not Safe For Work.
-ru : Данное изображение помечено как не безопасное для работы.
+ru : Данное изображение помечено как небезопасное для работы.
cs : Tento obrázek byl označen jako "Not Safe For Work"
hu : Ezt a képet Nem Biztonságosnak nyilvánították.
@@ -5396,7 +5396,7 @@ hu : visszavonás
:_vnpage_uopt_1vote
en : You are about to give this visual novel a 1 out of 10. This is a rather extreme rating, meaning this game has absolutely nothing to offer, and that it's the worst game you have ever played.
Are you really sure this visual novel matches that description?
-ru : Вы собираетесь дать этой новелле оценку 1 из 10. Это весьма сильная оценка, означающая что это совершенно бездарная работа и худшее из всего во что вы играли.
+ru : Вы собираетесь дать этой новелле оценку 1 из 10. Это весьма сильная оценка, означающая, что это совершенно бездарная работа и худшее из всего, во что вы играли.
Вы уверены, что эта новелла соответствует такому критерию?
cs : Chystáte se této vizuální novele dát hodnocení 1 z 10. To je celkem extrémní hodnocení, znamenající, že tato hra nemá absolutně nic co nabídnout, a že je to ta nejhorší hra, kterou jste kdy hráli.
Jste si opravdu jisti, že tato vizuální novela odpovídá tomuto popisu?
@@ -5406,7 +5406,7 @@ hu : Te most épp a 10-ből, 1-et adsz ennek a visual novelnek. Ez egy elég ext
:_vnpage_uopt_10vote
en : You are about to give this visual novel a 10 out of 10. This is a rather extreme rating, meaning this is one of the best visual novels you've ever played and it's unlikely that any other game could ever be better than this one.
It is generally a bad idea to have more than three games in your vote list with this rating, choose carefully!
-ru : Вы собираетесь дать этой новелле оценку 10 из 10. Это весьма сильная оценка, означающая что это одна из лучших когда либо выпущенных новелл, которую вы когда-либо читали.
+ru : Вы собираетесь дать этой новелле оценку 10 из 10. Это весьма сильная оценка, означающая, что это одна из лучших когда-либо выпущенных новелл, которую вы когда-либо читали.
Вы уверены, что эта новелла соответствует такому критерию?
cs : Chystáte se této vizuální novele dát hodnocení 10 z 10. To je celkem extrémní hodnocení, znamenající, že to je jedna z nejlepších vizuálních novel, které jste kdy hráli a je nepravděpodobné, že by nějaká další hra mohla být lepší než tato.
Obecně vztao je špatný nápad mít víc jak tři hry s tímto hodnocením ve vašem listu hlasování, vybírejte pečlivě!
@@ -5451,7 +5451,7 @@ hu : Kiadás állapota
:_vnpage_uopt_relvstat
en : Play status
-ru : Статус играбельности
+ru : Статус прохождения
cs : Herní status
hu : Játszás állapota
@@ -5632,7 +5632,7 @@ hu : Te most nem szerkesztesz egy kiadást!
:_editmsg_copy_msg
en : You're about to insert a new release into the database with information based on [_1].[br]
Hit the 'edit' tab on the right-top if you intended to edit the release instead of creating a new one.
-ru : Вы собираетесь вставить новый выпуск, основанный на информации из [_1].[br]
+ru : Вы собираетесь создать новый выпуск, основанный на информации из [_1].[br]
Щёлкните вкладку 'правка' в правом верхнем углу, если собирались редактировать выпуск, а не создавать новый.
cs : Chystáte se vložit nové vydání do databáze s informacemi založenými na vydání [_1].[br]
Pokud chcete editovat vydání místo toho, abyste vložili další vydání, přejděte na záložku 'editovat' v pravém horním rohu.
@@ -5659,13 +5659,13 @@ hu : Keress bármilyen meglévő beszélgetésre a [url,_1,fórumon]
:_editmsg_msg_history
en : Browse the [url,_1,edit history] for any recent changes related to what you want to change.
-ru : Просмотрите [url,_1,историю правок] на предмет недавних изменений данных, которые вы хотите изменить.
+ru : Просмотрите [url,_1,историю правок] на предмет недавних правок данных, которые вы хотите изменить.
cs : Projděte [url,_1,historii editací] pro nedávné změny týkající se změn, které se chystáte provést.
hu : Nézz bele a [url,_1,szerkesztési előzményekbe], hogy lásd milyen változtatások voltak mielőtt te is megváltoztatnál valamit.
:_editmsg_msg_search
en : [url,_1,Search the database] to see if we already have information about this [index,_2,visual novel,release,producer].
-ru : [url,_1,Воспользуйтесь поиском], ведь вполне возможно что у нас уже есть информация об [index,_2,этой новелле,этом выпуске,этой компании].
+ru : [url,_1,Воспользуйтесь поиском], ведь вполне возможно, что у нас уже есть информация об [index,_2,этой новелле,этом выпуске,этой компании].
cs : [url,_1,Prohledejte databázi], zda již nemáme informaci o [index,_2,této vizuální novele,tomto vydání,tomto producentovi].
hu : [url,_1,Nézd át az adatbázist], hogy van-e már információ erről a [index,_2,visual novelről, kiadásról, készítőről].
@@ -5679,7 +5679,7 @@ hu : Visszaállítás
en : You are editing an old revision of this [index,_1,visual novel,release,producer].
If you save it, all changes made after this revision will be reverted!
ru : Вы правите старую редакцию страницы [index,_1,новеллы,выпуска,компании].
- Если вы сохраните её, все изменения сделанные после этой правки будут утеряны!
+ Если вы сохраните её, все изменения, сделанные после этой правки будут утеряны!
cs : Editujete starší verzi [index,_1,této vizuální novely,tohoto vydání,tohoto producenta].
Pokud ji uložíte, všechny změny provedené po této revizi budou vráceny!
hu : Te egy régi átjavítását szerkeszted ennek a [index,_1,visual novelnek, kiadásnak, készítőnek].
@@ -5723,7 +5723,7 @@ hu : Hiba
:_nospam_msg
en : The form could not be sent, please make sure you have Javascript enabled in your browser.
-ru : Не удалось отправить форму, пожалуйста убедитесь что в вашем браузере включён Javascript.
+ru : Не удалось отправить форму, пожалуйста убедитесь, что в вашем браузере включён Javascript.
cs : Formulář nemohl být odeslán, ujistěte se, že máte ve svém prohlížeči povolen Javascript.
hu : A formulát nem lehetett elküldeni, kérlek ellenőrizd, hogy engedélyezve van a JavaScript a böngésződbe.
@@ -5747,7 +5747,7 @@ hu : Nem támogatott
:_rg_notsupp_msg
en : Your browser sucks, it doesn't have the functionality to render our nice relation graphs.
-ru : Ваш браузер настолько отстоен, что даже не может отрендерить наши графики.
+ru : Ваш браузер настолько отстоен, что даже не может отрендерить наши красивые графики.
cs : Váš prohlížeč je na nic, nepodporuje vykreslování našich krásných vztahových grafů.
hu : A böngésződ szar, nem képes megjeleníteni a szép összefüggés gráfunkat.