diff options
Diffstat (limited to 'data/docs/3.cs')
-rw-r--r-- | data/docs/3.cs | 138 |
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/docs/3.cs b/data/docs/3.cs new file mode 100644 index 00000000..2e4b5369 --- /dev/null +++ b/data/docs/3.cs @@ -0,0 +1,138 @@ +:TITLE:Přidání/editace vydání +:INC:index + + +:SUB:Kdy přidat vydání +<p> + 'Vydání' je produkt - buď fyzický nebo digitální - obsahující vizuální novelu (i část). + To vylučuje soundtracky, drama CD, fandisky a ostatní produkty, které neobsahují + vizuální novelu samotnou.<br /> + Všechna vydání by měla být přidána samostatně. Například limitovaná a běžná edice + by neměly být kombinovány do jednoho vydání, i když sdílí datum vydání a obsah. + Pro komerční hry se dají jednotlivá vydání rozlišit podle jejich kódu JAN/UPC/EAN. +</p> + + +:SUB:Obecné informace +<dl> + <dt>Typ</dt><dd> + Je vydání kompletní, částečné nebo trial verze? + Kompletní vydání obsahuje vše. + Částečná vydání obsahují něco ze hry, ale stále jsou věci, které čekají na vydání. + Trial verze jsou výrazně zkrácená volná vydání, aby si člověk mohl hru vyzkoušet + před její koupí. Občas jsou trial verze sestříhány pro stažení na webu a nepředstavují + tak úplně finální produkt.<br /> + V případě patche pro překlad by měl typ značit zda patch slouží k překladu celé hry + (kompletní, complete) nebo pouze jejích částí (částečný, partial). + </dd><dt>Patch</dt><dd> + Použijte toto zaškrtnutí k označení toho, že vydání je (překladatelským) patchem, + použitým k opatchování jiného vydání. + </dd><dt>Freeware</dt><dd> + Toto zaškrtněte, pokud je hra volně ke stažení (či jinak volně dostupná) za nulovou cenu. + </dd><dt>Doujin</dt><dd> + Publikováno doujin kruhem, amatérskou skupinou nebo jedincem, v protikladu k právnické osobě, + jakou je například firma. Toto pole je ignorováno, pokud je typ vydání patch. + </dd><dt>Název (romaji)</dt><dd> + Název vydání latinkou (za užití romanizace nebo překladu) + </dd><dt>Originální název</dt><dd> + Pokud je oficiální název odlišný (obvykle kvůli jiným znakovým sadám), napište sem originální název. + </dd><dt>Jazyk</dt><dd> + V jakém jazyce je toto vydání? Uveďte jazyk, ve kterém je napsána většina hry. + </dd><dt>JAN/UPC/EAN</dt><dd> + <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Global_Trade_Item_Number">GTIN</a> kód produktu. + Často zvaný "JAN" pro japonská vydání, "UPC" v USA a Kanadě a "EAN" v Evropě. Systém automaticky + pozná typ podle kódu a na stránce vydání uvede příslušný termín. + </dd><dt>Číslo v katalogu</dt><dd> + Číslo v katalogu jak je mu přiřazeno producentem. Často se používá pro identifikaci vydání + na webshopech a obvykle se dá najít někde na obalu produktu. + </dd><dt>Oficiální internetová stránka</dt><dd> + URL oficiálních stránek pro tento produkt. + </dd><dt>Datum vydání</dt><dd> + Pro komerční hry datum prodeje. + Pro vše ostatní datum, kdy bylo vydání poprvé dostupné. + Pokud byla hra uvedena na internetové stránce, pak datum příspěvku, který ji oznámil. + </dd><dt>Věková přístupnost</dt><dd> + Minimální věková přístupnost pro vydání. Pro většinu vydání je toto specifikováno na obalu + nebo na internetových stránkách produktuT. + </dd><dt>Poznámky</dt><dd> + Další různé užitečné věci. + Obecně vzato sem patří extra (ale ne předobjednávkové bonusy) a informace o vývoji/překladu. + </dd> +</dl> + + +:SUB:Formát +<dl> + <dt>Rozlišení</dt><dd> + Primární/původní rozlišení obrazovky pro hru. + </dd><dt>Hlas</dt><dd> + Značí, zda toto vydání obsahuje nadabování ve VN/ADV částech hry. + <i>Plně s hlasem</i> znamená, že všechny postavy (obvykle až na hlavního hrdinu + a některé vedlejší postavy) jsou nadabovány ve všech scénách. <i>S hlasem pouze v ero scénách</i> + mluví samo za sebe, a <i>Částečně s hlasem</i> by mělo být použito, pokud je ve hře + nějaký dabing, ale pouze pro hlavní postavu nebo pouze v některých scénách. + </dd><dt>Animace</dt><dd> + To, zda má hra animace se dá upřesnit ve dvou částech: v jedné pro normální příběhovou část + a v jedné pro ero scény, pokud je hra má. <i>Jednoduchými animacemi</i> odkazujeme na + (obvykle opakující se) efekty jako padající lístky nebo sníh v pozadí nebo animované + obličejové výrazy jako mrkání očí a pohyby úst. + <i>Plně animovanými scénami</i> pak myslíme neopakující se scény v anime stylu. Některé hry + jsou v tomto stylu celé, jiné mají plně animovaných jen několik scén. Efekty jako pohyb + postav po obrazovce, základní zoomování a třesení obrázkem v pozadí nebereme jako "animace". + Minihry a jiné herní prvky jsou také vyloučeny, uvažujeme zde pouze příběhové a ero části (v ADV/VN stylu). + </dd> +</dl> +<p> + <b>POZNÁMKA</b>: Pole rozlišení, hlasu a animace nemají žádný význam pro patche a pro tato vydání + by měla zůstat prázdná. + <br /><br /> + <b>Platforma</b><br /> + Platformy, pro které byl produkt vydán.Nezahrnuje emulované platformy (jako Playstation 2 hry na Playstationu 3) + nebo WINE. DVD Přehrávačem se myslí hry hratelné jako běžné DVD video (DVDPG) a toto by nemělo být zaměňováno +s DVD jako s médiem. + <br /><br /> + <b>Média</b> +</p> +<dl> + <dt>Blu-ray</dt><dd> + Blu-ray Disk, obvykle 30-60GB+. Vyžaduje Blu-ray přehrávač/jednotku. Playstation 3 hry + jsou obvykle Blu-ray. + </dd><dt>CD</dt><dd> + CD-ROM, obvykle 700MB. + </dd><dt>DVD</dt><dd> + DVD5, obvykle 4.5GB, nebo DVD9, obvykle 9GB. DVDPG hry jsou na DVD. + </dd><dt>Disketa</dt><dd> + 5 1/4" nebo 3 3/4", ne větší než 1.44MB. + </dd><dt>GD</dt><dd> + Hry na Dreamcast jsou obvykle na GD discích. + </dd><dt>Stažení z internetu</dt><dd> + Cokoliv bez fyzického obalu, tedy získáno stažením přes síť. + </dd><dt>Paměťová karta</dt><dd> + Jakákoliv varianta SD (Secure Digital) karty, včetně MMC varianty, Compact Flash disku nebo "USB Sticku". + Hlavní rozdíl mezi těmito a Cartridgí (níže) je v tom, že paměťová karta je přepisovatelná (RW). + </dd><dt>Cartridge</dt><dd> + Srovnejte s paměťovou kartou (výše). Pouze pro čtení. Famicom (NES), Super Nintendo (SNES), + Game Boy Advanced (GBA) a Nintendo DS používají cartridge. + </dd><dt>Nintendo Optický Disk</dt><dd> + Optické disky, které nejsou CD ani DVD, a které používají některé konzole Nintendo. + </dd><dt>Ostatní</dt><dd> + Jakékoliv médium, které se nedá zahrnout pod jakýkoliv typ z výše uvedených by měl použít tuto volbu. + Tato by ale neměla být používána jen tak a je možné, že si její užití budete muset obhájit. + </dd><dt>UMD</dt><dd> + Universal Media Disk, obvykle 2.2GB. Tento formát používá Playstation Portable. + </dd> +</dl> + + +:SUB:Producenti +<p> + Firmy/skupiny/jedinci, kteří se podíleli na tvorbě, vývoji nebo překladu tohoto vydání. + Nezahrnuje distributory. +</p> + + +:SUB:Vztahy k vizuálním novelám +<p> + Vizuální novely, které toto vydání (ať už částečně nebo plně) zahrnuje. +</p> + |