summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/docs/5.de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/docs/5.de')
-rw-r--r--data/docs/5.de89
1 files changed, 0 insertions, 89 deletions
diff --git a/data/docs/5.de b/data/docs/5.de
deleted file mode 100644
index 8b45d636..00000000
--- a/data/docs/5.de
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-:TITLE:Bearbeitungsrichtlinien
-:INC:incomplete
-:INC:index
-
-
-:SUB:Romanisierung
-<p>
- Die Hauptzielgruppe von VNDB sind englischsprachige Fans von Visual Novels. Beim
- Erstellen der Datenbank gehen wir davon aus, dass die Zielgruppe nichts erkennen kann, was
- nicht in der westlichen Schreibweise geschrieben ist. Daher wird Romanisierung in vielen
- Bereichen der Datenbank angewandt: Die Haupttitel von Visual Novels, Veröffentlichungen und
- Herstellern sollten alle richtig romanisiert werden, wenn sie nicht bereits in der westlichen
- Schreibweise stehen.<br />
- Um die Datenbank einheitlich zu halten, haben wir uns dafür entschieden die
- <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Hepburn-System">Hepburn Romanisierung</a>
- für alle Bereiche zu verwenden. Die ist auch einheitlich mit
- <a href="http://wiki.anidb.net/w/Romanisation">AniDBs Romanisierung</a>.
- <br />
- Für englische (oder andere ausländische) Wörter in einer nicht westlichen Schreibweise, sollte das
- originale Wort so lange verwendet werden, wie es den gewünschten Effekt erzielt. Wenn diese Wörter in einem
- nicht westlichen Zeichensatz stehen, sollte eine passende Romanisierungstechnik angewandt werden.
-</p>
-
-
-:SUB:Großschreibung
-<p>
- Es kommt gelegentlich vor, dass offizielle Titel oder Namen entweder ganz
- mit Großbuchstaben oder Kleinbuchstaben geschrieben werden. Wenn es dafür keinen wirklichen
- Grund für diese Schreibweise gibt (z. B. wenn es kein Akronym ist), sollten diese Titel und Namen
- in der korrekten englischen Schreibweise konvertiert werden (wie beschrieben
- <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Großschreibung">auf Wikipedia</a>), bevor sie
- in die Datenbank eingetragen werden.<br />
- Dies gilt nur für die romanisierten Titel und Haupttitel eines Visual-Novel-Eintrags,
- das „Originaltitel“ Feld von Hersteller- und Veröffentlichungsfeldern sollte
- die offizielle Schreibung nutzen.
-</p>
-
-
-:SUB:Namensreihenfolge
-<p>
- In den meisten englischsprachigen Ländern stehen die Namen in der „Vorname, Nachname“
- Reihenfolge. Dies wird die „westliche Reihenfolge“ genannt. In der englischen Sprache kann
- man jemandem beim Vornamen nennen, wenn man die Person gut kennt, ansonsten wird
- der Titel oder der Familienname benutzt.
- <br />
- Im Japanischen (und auch einigen anderen Sprachen) stehen die Namen in der „Nachname, Vorname“
- Reihenfolge. Wir nennen dies die „japanische Reihenfolge“. Im Japanischen kann man jemanden
- mit einem der beiden Namen ansprechen und dabei ein passendes Suffix benutzen.
- <br />
- Um englischsprachigen Leuten zu helfen, nutzen einige Ressourcen (z. B. Wikipedia) japanische Namen
- in westlicher Reihenfolge. Hier auf vndb.org bevorzugen wir die Reihenfolge, die das originale
- Spiel verwendet.
- <br />
- Das heißt, wenn es ursprünglich ein japanisches Spiel mit japanischen Charakternamen war,
- nutze die japanische Reihenfolge.
- <br />
- Wenn das Spiel ursprünglich auf Englisch ist oder ein Charakter einen komplett ausländischen
- Namen hat (Mary Smith), nutze die westliche Reihenfolge.
-</p>
-
-
-:SUB:Bearbeitungszusammenfassung
-<p>
- Jede Bearbeitung auf irgendeiner Seite hat ein benötigtes „Bearbeitungszusammenfassung“-Kästchen, dies
- erlaubt dir zu erklären, worum es in deiner Bearbeitung geht, ohne auf der Hauptseite für Verwirrung zu sorgen.
- Du kannst sagen, warum du die Beschreibung verändert hast, einen Link gewechselt hast oder zeigen, woher du
- einige Informationen erhalten hast (damit andere Beitragende es bestätigen können).
- Vielleicht möchtest du eine Visual Novel in die Datenbank eintragen, kannst aber nicht mehr Information
- über sie herausfinden. Wenn du es hier bekanntgibst, können andere Beitragende den Eintrag fertigstellen.
-(Denk daran, dass die Zusammenfassung auf Englisch geschrieben sein sollte.)
-</p>
-
-
-:SUB:Beschreibungen von externen Quellen
-<p>
- Es ist möglich, eine Beschreibung oder Anmerkungen zu einer Visual Novel, Hersteller und
- Veröffentlichung in der Datenbank hinzuzufügen. Während eigene Beschreibungen bevorzugt
- werden, ist das Verwenden von externen Quellen erlaubt, solange die Quelle richtig angegeben
- wird. Die bevorzugte Form, eine externe Quelle anzugeben, ist, die folgende Vorlage am Ende
- der Beschreibung einzufügen:<br />
- [From [url=<b>URL</b>]<b>Titel oder Autor</b>[/url]]<br />
- Dies würde dann beispielsweise für eine Beschreibung von Wikipedia so aussehen: „[From <a href="http://en.wikipedia.org/Wiki/Ever17">Wikipedia</a>]“
- Wenn die Beschreibung nicht wortwörtlich übernommen ist
- und einige Veränderungen hat, sollte das „From“ mit etwas Ähnlichem ersetzt werden,
- das angibt, dass es bearbeitet wurde, z. B. „Edited from“, „Based on“.<br />
- Da es nicht erlaubt ist, Links zu Webseiten zu setzen, die illegale Downloads anbieten,
- sollte der URL-Teil für solche Beschreibungen weggelassen werden.
-</p>
-