summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/docs/5.it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/docs/5.it')
-rw-r--r--data/docs/5.it79
1 files changed, 0 insertions, 79 deletions
diff --git a/data/docs/5.it b/data/docs/5.it
deleted file mode 100644
index b783be10..00000000
--- a/data/docs/5.it
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-:TITLE:Guida alle modifiche
-:INC:incomplete
-:INC:index
-
-
-:SUB:Romanizzazione
-<p>
- La maggior parte dell'utenza di VNDB parla Inglese. Creando la banca dati, assumiamo
- che l'utenza non sia in grado di leggere o riconoscere caratteri al di fuori di quelli latini.
- Perciò, la romanizzazione viene applicata a molti campi all'interno della banca dati: il titolo
- della visual novel, pubblicazioni ed editori devono essere romanizzati se non sono già
- nei caratteri latini.<br />
- Per mantenere una certa consistenza, abbiamo deciso di usare il
- <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Sistema_Hepburn">Sistema Hepburn</a> per
- tutti i campi. Ciò è anche consistente con la
- <a href="http://wiki.anidb.net/w/Romanisation">romanizzazione di AniDB</a>.
- <br />
- Per parole in Inglese (o altre lingue straniere) non in caratteri latini, la parola originale
- va usata se è quelo l'effetto voluto. In ogni caso, le parole vanno romanizzate.
-</p>
-
-
-:SUB:Maiuscolo
-<p>
- Ci sono dei casi in cui i nomi o titoli sono scritti o tutti maiuscoli o tutti minuscoli.
- Se non esiste una ragione valida per questa scelta (es. non è un acronimo), allora
- i nomi vanno convertiti in modo da seguire la regola normale (come descritto
- <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Capitalization">su Wikipedia</a>) prima di
- inserirli nella banca dati.<br />
- Ciò si applica solo ai titoli romanizzati e i titoli delle visual novel, il campo "Titolo originale" per
- gli editori deve usare la scelta originale.
-</p>
-
-
-:SUB:Ordine del nome
-<p>
- Nella maggior parte delle nazioni a lingua inglese, i nomi sono nell'ordine "nome proprio,
- cognome". Ciò è chiamato "Ordine Occidentale". In Inglese, usi il nome proprio con
- persone che conosci bene, altrimenti usi il loro titolo e cognome.
- <br />
- In Giapponese (e alcune altre lingue), i nomi sono nell'ordine "cognome, nome proprio".
- Questo è detto "Ordine Giapponese". In Giapponese ci si riferisce ad una persona usando il
- nome e suffisso adatto.
- <br />
- Per aiutare le persone di lingua inglese, alcuni siti (es. wikipedia) scrive i nomi giapponesi
- nell'ordine occidentale. Qui su vndb.org, preferiamo usare l'ordine originale usato nel gioco.
- <br />
- Perciò, se il gioco è giapponese con personaggi giapponesi, usa l'ordine giapponese.
- <br />
- Se il gioco è inglese, o il personaggio ha un nome straniero (Mary Smith), usa l'ordine
- occidentale.
-</p>
-
-
-:SUB:Riepilogo modifica
-<p>
- Ogni modifica ad ogni pagina ha il campo obbligatorio "Riepilogo modifica", che ti permette
- di spiegare il contenuto della tua modifica senza riempire la pagina principale. Puoi spiegare
- perchè hai cambiato la descrizione, collegamento, o dove hai trovato le tue informazioni
- (in modo che altri possano verificarle). Potresti voler aggiungere una visual novel ma non
- essere in grado di trovare abbasatanza informazioni. Se lo specifichi in questo campo,
- un altro utente completerà la pagina.
-</p>
-
-
-:SUB:Descrizioni tratte da fonti esterne
-<p>
- E' possibile aggiungere descrizioni o note per visual novel, editori, pubblicazioni e personaggi.
- Anche se sono preferite le descrizioni originali, è possibile usare descrizioni tratte da fonti
- esterne se vengono citate a dovere. Per citare le fonti, aggiungi al termine della
- descrizione questo template:<br />
- [From [url=<b>URL</b>]<b>title or author</b>[/url]]<br />
- Ciò risulterebbe, ad esempio, in, '[From <a
- href="http://en.wikipedia.org/Wiki/Ever17">Wikipedia</a>]' per descrizioni tratte da
- Wikipedia. Se la descrizione non è completamente presa da una fonte, ma è stata
- modificata, 'From' va sostituito con qualcosa simile a 'Edited from' o 'Based on'.<br />
- Dato che non è consentito aggiungere collegamenti a siti che promuovono download
- illegali, in quei casi la parte URL va omessa.
-</p>