summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/docs/6.ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/docs/6.ru')
-rw-r--r--data/docs/6.ru146
1 files changed, 0 insertions, 146 deletions
diff --git a/data/docs/6.ru b/data/docs/6.ru
deleted file mode 100644
index ee5633cc..00000000
--- a/data/docs/6.ru
+++ /dev/null
@@ -1,146 +0,0 @@
-:TITLE:Часто задаваемые вопросы
-:INC:incomplete
-:INC:index
-
-
-:SUB:Что такое "интерактивная новелла"?
-<p>
- Интерактивную новеллу можно рассматривать как сочетание книги и
- компьютерной игры: по сути это игры с большим количеством связанного
- сюжетом текста и сведённым к минимуму участием игрока. Типичная
- интерактивная новелла состоит из текста, накладываемого на нарисованные
- в аниме-стиле фоны и спрайты персонажей, сопровождаемые фоновой
- музыкой. Во время прочтения, игроку обычно требуется периодически
- отвечать на вопросы или выбирать варианты действия. По этой причине
- повторное прочтение с другими вариантами ответов может привести к
- совершенно иному развитию сюжета.<br />
- <br />
- Более подробно об этом читайте
- <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Visual_Novel">статью в английской
- Википедии</a>,
- <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Visual_Novel">статью в русской
- Википедии</a>, либо описание на
- <a href="http://visual-novels.net/vn/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=259&amp;Itemid=47">Visual-Novels.net</a>.
- Чтобы получить хотя бы минимальное представление о жанре, попробуйте
- прочесть пару-тройку бесплатных кратких новелл на английском языке из
- цикла <a href="http://altogether.insani.org/">al|together</a>, либо
- их переведённых на русский язык версий от
- <a href="http://dsp2003.narod.ru/">WinKiller Studio</a>.
-</p>
-
-
-:SUB:Как насчёт эроге, H-игр и симуляторов свиданий?
-<p>
- Эроге или H-игра - это любая японская игра, в которой присутствуют
- эротические сцены. Многие интерактивные новеллы являются эроге и многие
- эроге являются интерактивными новеллами, но это необязательно так.
- Определение симулятора свиданий несколько более расплывчато, но обычно
- это нечто похожее на интерактивную новеллу, с той лишь разницей, что
- игра обычно основана на некоторой статистике и параметрах персонажа.<br />
- <br />
- Не существует чётких границ определения "интерактивных новелл". Большинство
- эроге и симуляторов свиданий включают элементы интерактивных новелл, но
- могут, строго говоря, не быть собственно интерактивными новеллами. VNDB
- старается быть всесторонней, мы позволяем любой игре, содержащей элементы
- интерактивной новеллы и выпущенной японской либо относящейся к Японии
- компанией, или фанатской группой, быть добавленной. См.
- <a href="/d2">руководство</a> за дополнительной информацией.
-</p>
-
-
-:SUB:Почему Visual Novel Database (База Интерактивных Новелл)?
-<p>
- Интернет велик, очень велик, но англоязычных ресурсов, посвященных
- интерактивным новеллам, очень мало. VNDB пытается собрать и предоставить
- как можно больше информации для англоязычной аудитории, которую было
- бы очень сложно найти где-либо ещё. Фанаты могут легко отслеживать
- свежие выпуски и переводы их любимых игр без необходимости просматривать
- бесчисленное множество туманных японских сайтов.
-</p>
-
-
-:SUB:Как я могу помочь VNDB?
-<p>
- Существует множество способов внести свой вклад в развитие VNDB. Первое и
- главное - вы можете свободно редактировать информацию, найденную на сайте,
- так что если вы обнаружили какие-либо ошибки, смело нажимайте кнопку
- "правка" в верхней части страницы. Кроме того, вы можете добавлять новую
- информацию (о интерактивных новеллах, выпусках, продюсерах), хотя, прежде
- чем это делать, воспользуйтесь функцией поиска, чтобы избежать появления
- дубликатов страниц.<br />
- <br />
- Чтобы обсудить новые функции или помочь развитию сайта, вы можете
- воспользоваться <a href="/t">форумом</a> или присоединиться к нашему
- IRC-каналу <a href="irc://irc.synirc.net/vndb">#vndb @ irc.synirc.net</a>. Если
- IRC вам непривычен, или вы слишком ленивы, чтобы установить клиент, вы
- все ещё можете присоединиться к чату, воспользовавшись
- <a href="http://cgiirc.synirc.net/?chan=%23vndb">веб-интерфейсом</a>.
- Просто выберите ник и нажмите Login!<br />
- На форуме и в чате принято говорить на английском языке, но, возможно, в
- будущем что-то изменится. Если вы не знаете английского, можете попробовать
- задать свой вопрос на IRC-канале, и, возможно, вам кто-нибудь ответит.
-</p>
-
-
-:SUB:Где я могу скачать интерактивные новеллы?
-<p>
- Не здесь. Мы не предоставляем ни загрузок, ни ссылок на сайты, распространяющие
- нелегальные копии интерактивных новелл. Тем не менее, вы можете найти
- ссылки на официальные сайты компаний, предоставляющих бесплатные триальные
- или даже полные версии своих продуктов.
-</p>
-
-
-:SUB:А можете порекомендовать новеллу?
-<p>
- По различным причинам не очень разумно задавать подобные вопросы на
- форумах или IRC-канале. Если вас интересуют наиболее популярные игры,
- взгляните на <a href="/v/all?s=pop;o=d">рейтинг популярности</a>.
- Если вас интересуют новеллы, считающиеся "хорошими" или "великолепными",
- обратите внимание на <a href="/v/all?s=rating;o=d">рейтинг</a>. Если же вы
- ищете более персонального ответа, вы можете сравнить списки голосов наших
- <a href="/u/all">пользователей</a> со своим собственным и определить,
- что стоит прочтения, на этой основе.
-</p>
-
-:SUB:Кто эта девушка в фоне?
-<p>
- Если у вас нет аккаунта на ВНДБ или вы никогда не заглядывали в настройки профиля,
- то скорее всего, ответом на ваш вопрос будет ВН <a href="/v1280">Angelic Serenade</a>.
- Если у вас есть аккаунт, то можете просто зайти в настройки и проверить, какой скин
- у вас установлен - его название подскажет, на основе какой новеллы он сделан.
-</p>
-
-:SUB:Я нашел офигенную игру, а она не переведена на английский или русский!?
-<p>
- Бывает. Но стоит помнить несколько вещей: во-первых, если перевода
- нет в нашей базе, то с *очень* большой вероятностью его не существует,
- нигде. Во-вторых, мы не переводим игры сами и не координируем переводы,
- поэтому просить перевода здесь - занятие довольно-таки бесполезное
- и наверняка результирующее в блокировании вашей темы на форуме.
- К тому же, новелл на несколько порядков больше, чем переводчиков. :(
-</p>
-
-:SUB:Могу ли я дать ссылку на VNDB?
-<p>
- Конечно можете! У нас даже есть несколько баннеров, которые вы можете
- использовать на своём сайте и продвигать VNDB. Прямое включение этих изображений
- в код сторонних сайтов, в отличие от всех остальных, разрешено.<br />
- <img src="http://static.yorhel.nl/2008/vndb_88x31.gif" style="margin: 5px">
- <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb1.gif" style="margin: 5px">
- <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb2.jpg" style="margin: 5px">
- <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb3.jpg" style="margin: 5px">
- <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb4.jpg" style="margin: 5px">
- <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb5.jpg" style="margin: 5px">
- <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb6.jpg" style="margin: 5px"><br />
- Если ни один из этих баннеров не удовлетворяет вашим нуждам, не стесняйтесь
- сделать свой.
-</p>
-
-:SUB:Почему "интерактивные" новеллы, а не "визуальные"?
-<p>
- Нам (переводчикам VNDB) так больше нравится. В целом, между понятиями
- "интерактивная новелла", "визуальная новелла" и даже "визуальный роман" (по
- версии Википедии) в настоящее время нет существенной разницы, поэтому
- вы можете использовать любое из них, не боясь быть непонятыми.
-</p>