summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/docs')
-rw-r--r--data/docs/10.ru63
-rw-r--r--data/docs/2.ru190
-rw-r--r--data/docs/3.ru177
-rw-r--r--data/docs/4.ru81
-rw-r--r--data/docs/5.ru102
-rw-r--r--data/docs/62
-rw-r--r--data/docs/6.cs2
-rw-r--r--data/docs/6.ru113
-rw-r--r--data/docs/7.ru101
-rw-r--r--data/docs/9.ru84
-rw-r--r--data/docs/index.ru13
-rw-r--r--data/docs/notfinished.ru4
12 files changed, 931 insertions, 1 deletions
diff --git a/data/docs/10.ru b/data/docs/10.ru
new file mode 100644
index 00000000..565b06df
--- /dev/null
+++ b/data/docs/10.ru
@@ -0,0 +1,63 @@
+:TITLE:Система тегов
+:INC:notfinished
+:INC:index
+
+
+:SUB:Вступление
+<i>TODO</i>
+
+
+:SUB:Рейтинг тегов
+<p>
+ Несмотря на то что любой пользователь вправе добавлять любые теги к любым новеллам,
+ пожалуйста, учитывайте следующее:
+</p>
+<ul>
+ <li>Прочтите описание тега, прежде чем добавлять его к новелле,
+ т.к. некоторые теги далеко не всегда означают именно то, что вы
+ подразумеваете.</li>
+ <li>Старайтесь быть как можно более конкретными. Например, если в игре
+ присутствует элемент драмы, не рвитесь голосовать за тег "Драма", а
+ попытайтесь найти более специфичный дочерний тег, описывающий
+ характерные черты драмы, поджидающей игрока.</li>
+ <li>Голосовать за тег можно в пределах оценок -3 и 3. Отрицательный
+ рейтинг означает что вы не согласны с данным тегом. То есть, оценка -1
+ означает "По-моему, этот тег тут не к месту"; -3 же значит что вы
+ абсолютно с ним не согласны, а сам тег не должен присутствовать в
+ принципе. Позитивный рейтинг работает точно по такому же принципу, разве что
+ означает вашу степень "согласия" с ним.</li>
+ <li>Некоторые теги могут содержать раскрытие сюжетных моментов, поэтому
+ рекомендуется также голосовать и по специальному статусу "спойлера"
+ (т.е. насколько знание этого тега может испортить удовольствие от прохождения) --
+ старайтесь не оставлять его на "Нейтральном", и обязательно
+ указывайте, является ли тег лёгким "спойлером", жёстким, или не
+ является вовсе.</li>
+</ul>
+
+
+:SUB:Заметки по использованию тегов
+<p>
+ Новые теги могут быть запрошены всеми желающими, однако прежде чем они
+ станут общедоступными, необходимо, чтобы их утвердил модератор.
+ Действуют следующие правила:
+</p>
+<ul>
+ <li>Теги должны говорить сами за себя. Несмотря на то, что значение тега
+ очевидно при просмотре древа тегов, при отображении на странице
+ новеллы родительские теги <b><i>не</i></b> отображаются. Поэтому их
+ названия должны говорить сами за себя. Например: тег для описания
+ главного действующего лица мужского пола должен называться "Главгерой
+ мужского пола", даже если его родительский тег - "Персонажи &gt;
+ Действующее лицо" ("Characters &gt; Protagonist").</li>
+ <li>Объективность, объективность и, ещё раз, объективность! Теги вроде
+ "Наикрутейший главгерой" ("Awesome Protagonist") имеют чисто
+ субъективную окраску и совершенно разные значения для каждого человека,
+ поэтому они запрещены.</li>
+ <li>В тегах должна содержаться информация, явно не указанная в
+ "стандартных" полях VNDB. Поэтому, теги о различных технических данных,
+ в том числе продолжительности новеллы, запрещены.</li>
+ <li>Правило выше применимо и для любой другой информации о новелле, что
+ (пока не) описана в VNDB, например состав разработчиков и\или актёров,
+ а так же информация о лицензировании продукта в той или иной стране.</li>
+</ul>
+
diff --git a/data/docs/2.ru b/data/docs/2.ru
new file mode 100644
index 00000000..d1696d83
--- /dev/null
+++ b/data/docs/2.ru
@@ -0,0 +1,190 @@
+:TITLE:Добавление/изменение визуальной новеллы
+:INC:index
+
+:SUB:Какие игры нужно добавлять?
+<p>
+ Чтобы быть включенной в эту базу, игра должна постоянно использовать
+ элементы рассказа в повествовании, например, <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/58/258.jpg">виды</a>, <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/63/2663.jpg">события</a>, <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/74/274.jpg">действия</a> персонажей и их <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/49/449.jpg">мысли</a>. Повествование должно
+ использовать один из известных способов представления визуальных новелл,
+ таких, как <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/40/3440.jpg">ADV</a>, <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/52/3152.jpg">NVL</a> и их <a
+ href="http://s.vndb.org/sf/39/339.jpg">вариации</a>.<br />
+ <br />
+ Игра, "похожая" на ВН, но имеющая другие элементы, не относящиеся к
+ повествованию (например, интерактивная симуляция) может быть добавлена,
+ если либо сюжет полностью повествуется в стиле ADV или NVL,
+либо эти элементы явно подчинены повествованию (например, сцены
+ 3D-экшена не могут быть подчинены повествованию, так как сама цель игры
+ заключена в происходящем действии; опциональные "подземелья" в
+ Princess Maker - могут).</p>
+
+:SUB:Основные сведения
+<dl>
+ <dt>Название (латиницей)</dt><dd>
+ Название новеллы должно основываться на названии оригинального выпуска<br />
+ Если название уже в латинском алфавите, используйте
+ <a href="/d5.2">руководство по капитализации</a>.<br />
+ В противном случае, <a href="/d5.1">запишите</a> его латиницей согласно
+ нашему руководству.
+ </dd><dt>Оригинальное название</dt><dd>
+ Если название игры было записано не латиницей, напишите его оригинальный
+ вариант здесь.
+ </dd><dt>Прочие названия</dt><dd>
+ Новеллы могут быть известны под несколькими именами - используйте это поле,
+ чтобы добавить сокращения и прочие названия, под которыми игра
+ известна в интернете. Не нужно включать сюда официальные названия, т.к.
+ они уже имеются в выпусках.
+ </dd><dt>Описание</dt><dd>
+ Короткое описание сюжета игры.
+ </dd><dt>Продолжительность</dt><dd>
+ Очень приблизительное время, требуемое для прохождения всех веток и
+ открытия всех концовок новеллы. Для определения длины новеллы лучше сравнить
+ её с другими, а не пользоваться предоставленными числами. В конце концов, всё
+ в этом мире относительно.
+ </dd><dt>Внешние ссылки</dt><dd>
+ Ссылки на страницы об этой новеллы из внешних источников. Чтобы найти
+ ссылки, откройте (<a href="http://en.wikipedia.org/">Википедию (английскую)</a>, <a href="http://novelnews.net/">
+ Novelnews.net</a>, <a href="http://renai.us/">Renai.us</a> и
+ <a href="http://visual-novels.net/">Visual-novels.net</a>),
+ найдите страницу, посвященную игре, и определите ID, который нужно вписать
+ в поле. Не нужно копировать весь адрес, нам нужно только одно число!
+ </dd><dt>Аниме</dt><dd>
+ Некоторые новеллы (например, <a href="/v4">Clannad</a> и
+ <a href="/v3">Utawarerumono</a>)
+ были адаптированы в аниме, и некоторые ВН были созданы по аниме-сериалам.
+ Используйте это поле для указания таких аниме.<br />
+ Аниме указываются с использованием <a href="http://anidb.net/">AniDB</a> ID.
+ Чтобы добавить аниме, найдите его в Anidb и добавьте ID (<i>aid=xxx</i>
+ в URL) в поле ввода. Несколько ID должны быть разделены пробелом.<br />
+ Если у ВН есть связь с другой новеллой, и у обоих есть игр есть аниме-адаптации,
+ не нужно добавлять одно и то же аниме к обоим играм. Например,
+ у <a href="/v264">Da Capo</a> есть две аниме-адаптации:
+ (<a href="http://anidb.net/a837">837</a>, <a href="http://anidb.net/a2832">2832</a>),
+ и у <a href="/v266">Da Capo II</a> - тоже (<a href="http://anidb.net/a5419">5419</a>,
+ <a href="http://anidb.net/a5652">5652</a>). Но связи из Da Capo II не нужно
+ добавлять в Da Capo и наоборот - об этом позаботятся связи между самими
+ новеллами.<br />
+ После отправки нового AniDB ID, ВНДБ автоматически получает информацию
+ об аниме и отображает её на сайте. Это может занять от нескольких минут до
+ (в худшем случае) нескольких часов. Во время получения информации отображаться
+ будет только ID, но не название и не ссылки на AnimeNFO и Anime News Network.
+ Эту информацию нельзя добавить вручную, она будет получена автоматически!
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Категории
+<i>
+ Система категорий была заменена тегами. Этот раздел просто сохраняет нумерацию.
+</i>
+
+
+:SUB:Изображение
+<p>
+ Каждая новелла должна иметь изображение, желательно - одна из обложек
+ выпусков новеллы. В некоторых случаях, особенно с додзи-играми, у игры нет
+ обложки - можно использовать изображение с сайта игры или скриншот.<br />
+ Разрешена загрузка изображений в форматах JPEG и PNG, не больше 500 кб.
+ Размер изображений больше 256х400 будет автоматически уменьшен, чтобы оно
+ могло поместиться на странице. Изменение размера - отдельный процесс, поэтому
+ его результат не будет заметен сразу же после загрузки. Обычно он длится
+ несколько секунд, и увидеть изображение можно будет уже вскоре после загрузки.<br /><br />
+ Предупреждение НБДР (NSFW) должно использоваться, если обложка
+ небезопасна для рабочей обстановки. Чтобы определить, безопасно ли изображение
+ или нет, воспользуйтесь следующими указаниями:
+</p><ul>
+ <li>Обнаженные части тела безопасны, если гениталии прикрыты или не видны</li>
+ <li>Бикини, трусики и другое нижнее белье безопасно, если они не выражают
+ половую анатомию слишком уж явно</li>
+ <li>Если поза персонажа слишком вызывающа, это НБДР</li>
+ <li>Если изображены несколько персонажей, выглядящих вовлеченными в
+ сексуальный контакт, это также НБДР.
+ </li>
+</ul><p>
+ Даже с этими указаниями не всегда удается определить, является ли изображение
+ НБДР или нет. Если вы сомневаетесь, лучше установите галочку.
+</p>
+
+
+:SUB:Связи
+<p>
+ Связи между новеллами показывают, какие игры и как связаны друг с другом.<br />
+ Когда вы добавляете связь, противоположная связь добавляется автоматически.
+ Например, если вы указываете, что игра X - сиквел игры Y, то Y автоматически
+ становится приквелом X. Редактировать вторую игру необязательно.<br />
+ Указывайте лишь <b>прямые</b> связи. Если игра 1 связана с игрой 2, а 2 - с 3,
+ не следует создавать связь между 1 и 3. Это может звучать несколько непонятно,
+ но взгляните на графики связей и вы всё поймете. Создавая связи, думайте о
+ связях между всеми связанными играми, как на графике - а не только о той,
+ которую вы сейчас редактируете.
+<br />
+ Существует определенный список типов связей (представленный ниже). Сами
+ связи могут быть сложнее, чем те, что представлены в нем, поэтому, если вы
+ не уверены - выберите самый близкий к факту вариант.
+</p>
+<dl>
+ <dt>Sequel</dt><dd>
+ Продолжение сюжета. &lt;=&gt;<i>Prequel</i>.
+ </dd><dt>Prequel</dt><dd>
+ Сюжет игры имеет место до оригинального сюжета. &lt;=&gt;<i>Sequel</i>.
+ </dd><dt>Same setting</dt><dd>
+ Одинаковые вселенная, мир, реальность и время, но абсолютно другие персонажи.
+ Определить "сеттинг" не всегда легко, но обычно это значит - если места и вещи,
+ существующие в мире одной игры, присутствуют также и в другой, можно
+ использовать эту связь.
+ </dd><dt>Alternative version</dt><dd>
+ Тот же сеттинг, те же персонажи, но сюжет представлен по-другому.
+ </dd><dt>Shares characters</dt><dd>
+ Другой сюжет, но некоторые персонажи присутствуют в обоих играх.
+ </dd><dt>Side story</dt><dd>
+ Сюжет имеет место в процессе оригинального сюжета &lt;=&gt;<i>Parent story</i>
+ </dd><dt>Parent story</dt><dd>
+ Opposite of <i>Side story</i>.
+ </dd><dt>Same series</dt><dd>
+ The games are part of the same series.
+ </dd><dt>Fandisc</dt><dd>
+ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fan_disc">Fandisc</a>.
+ </dd><dt>Original game</dt><dd>
+ The opposite of fandisc.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Скриншоты
+Каждая новелла может иметь максимум 10 скриншотов. Скриншоты могут быть загружены
+ в форматах JPEG и PNG, и нужно следовать следующим указаниям:
+<ul>
+ <li>Все изображения должны быть в оригинальном формате, использующемся
+ в новелле. Оригинальный формат - разрешение, для которого сделаны изображения,
+ для большинства игр это 640х480 или 800х600. Любые увеличения или уменьшения,
+ посредством движка игры или графического редактора, <b>запрещены</b>.</li>
+ <li>Все изображения должны быть скриншотами <b>самой игры</b>, то есть следует
+ убирать заголовок и границы окна перед загрузкой изображения. Нам неинтересны
+ ни ваши до ужаса замодденные границы окна, ни красиво установленный AGTH.</li>
+ <li>Как минимум половина изображений должна быть собственно скриншотами игрового процесса,
+ то есть, они должны содержать персонажей игры, диалоги или интерфейс игры.
+ Простые CG безо всякоготекста разрешены для демонстрации стиля рисовки,
+ но не должны преобладать над другими скриншотами.</li>
+ <li>Загрузка скриншотов с эротическим содержанием разрешена, если отношение
+ количества эротических/неэротических скриншотов примерно равно подобному
+ отношению для самой новеллы. Например, если в 10-часовой новелле присутствует
+ всего 2 эротических сцены по 10 минут, не следует загружать более чем 2-3 скриншота
+ с эротическим содержанием. Рекомендуется сохранить хотя бы один неэротический
+ скриншот - даже для игр, целиком состоящих из эротических материалов.</li>
+ <li>Спойлерите как можно меньше. Невозможно найти скриншоты, которые не
+ спойлерят совсем, но старайтесь свести это к минимуму. Т.е., предпочитаются
+ скриншоты из ранних частей игры, и из поздних - если они не раскрывают важной
+ информации о сюжете или персонажах.</li>
+ <li>НБДР изображения должны быть соответствующим образом обозначены,
+ см. руководство по <a href="#4">изображениям</a> выше.</li>
+ <li>Скриншоты не должны содержать информации о копирайте, или какого-либо
+ текста, которого не отображается во время игры.</li>
+ <li>Предпочитаются скриншоты из английской или оригинальной (чаще японской)
+ версий игры. Скриншоты из других версий разрешены, но старайтесь свести их
+ количество к минимуму.</li>
+</ul>
diff --git a/data/docs/3.ru b/data/docs/3.ru
new file mode 100644
index 00000000..82b4c9c3
--- /dev/null
+++ b/data/docs/3.ru
@@ -0,0 +1,177 @@
+:TITLE:Добавление/Правка выпуска
+:INC:index
+
+
+:SUB:Какие выпуски нужно добавлять?
+<p>
+ "Выпуск" - это продукт, физический или цифровой, содержащий новеллу или
+ её части. Сюда не входят саундтреки, драма CD, фандиски и другие выпуски,
+ не содержащие собственно новеллу.<br />
+ Все выпуски должны быть добавлены по отдельности. Например, стандартная
+ (Regural или Standard) и ограниченная (Limited) версии должны добавляться
+ отдельно, даже если у них одна и та же дата выхода и одинаковое содержание.
+ Для коммерческих игр, выпуски могут быть различены по их номеру
+ JAN/UPC/EAN.
+</p>
+
+
+:SUB:Основные сведения
+<dl>
+ <dt>Тип выпуска</dt><dd>
+ Возможные варианты - полный, частичный и триальный выпуск.
+ Полный выпуск содержит игру полностью.
+ Частичные игры содержат бОльшую часть игры, но кое-какие её части всё ещё
+ не увидели свет.
+ Триальные версии очень ограничены по объему и возможностям и
+ распространяются бесплатно, чтобы вы могли попробовать игру, прежде чем
+ покупать её. Иногда их очень сильно урезают, чтобы размер файла для скачивания
+ был как можно меньше, и в результате такие выпуски не раскрывают весь
+ потенциал игры.<br />
+ В случае патча с переводом, нужно указать, насколько он закончен -
+ полностью (полный выпуск) или частично (частичный). Если патч переводит
+ триальную версию, это триальный выпуск.
+ </dd><dt>Патч</dt><dd>
+ Поставьте галку, если этот выпуск является патчем для другого выпуска.
+ </dd><dt>Freeware</dt><dd>
+ Поставьте галку, если выпуск можно скачать или получить другим образом бесплатно.
+ </dd><dt>Додзинси</dt><dd>
+ Выпущено додзи-кружком, группой или отдельным человеком, в противовес
+ компании как юридическому лицу. У патчей это поле игнорируется.
+ </dd><dt>Название (ромадзи)</dt><dd>
+ Название выпуска латиницей (в случае необходимости используйте
+ транслитеризацию или перевод)
+ </dd><dt>Оригинальное название</dt><dd>
+ Если официальное название выпуска записывается не латиницей или не так, как
+ в поле "название (ромадзи)", запишите оригинальное название сюда.
+ </dd><dt>Язык</dt><dd>
+ На каком языке издан этот выпуск? Укажите тот, на котором написана бОльшая
+ часть игры.
+ </dd><dt>JAN/UPC/EAN</dt><dd>
+ Код <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/GTIN">GTIN</a>, используемый для
+ идентификации продукта. Часто называется "JAN" для японских выпусков,
+ "UPC" для США и Канады и "EAN" для Европы.
+ Система автоматически определит тип кода и использует соответствующее
+ название на странице выпуска.
+ </dd><dt>Номер в каталоге</dt><dd>
+ Номер в каталоге присваивается издателем. По нему можно найти выпуск в
+ веб-магазинах, также он обычно указывается на коробке с диском.
+ </dd><dt>Официальный веб-сайт</dt><dd>
+ URL домашней страницы или сайта этого выпуска или новеллы.
+ </dd><dt>Дата выпуска</dt><dd>
+ Для коммерческих игр это дата начала продаж.
+ Для всех остальных - день, когда выпуск стал доступен для широкой аудитории.
+ Если оповещение о выпуске было размещено на веб-сайте, используется дата
+ этого оповещения.
+ </dd><dt>Возрастной рейтинг</dt><dd>
+ Минимальный возрастной рейтинг этого выпуска. В большинстве случаев указан
+ на коробке с диском или на веб-странице выпуска (в т.ч. в веб-магазинах).
+ </dd><dt>Заметки</dt><dd>
+ Прочая нужная и полезная информация.
+ Обычно здесь указывают различные бонусы (но не те, которые вы можете
+ получить с предзаказом) и информация о готовности выпуска.
+ Пожалуйста, пишите в этом поле на английском.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Формат
+<dl>
+ <dt>Разрешение</dt><dd>
+ Основное разрешение игры.
+ </dd><dt>Озвучка</dt><dd>
+ Показывает, есть ли озвучка у VN/ADV части игры.
+ <i>Озвучено целиком</i> означает, что озвучены все персонажи (кроме
+ главного героя и некоторых второстепенных персонажей).
+ <i>Озвучены лишь эросцены</i> говорит само за себя, и
+ <i>частичная озвучка</i> используется, если голос в игре присутствует, но
+ только для некоторых персонажей или только в некоторых сценах.
+ </dd><dt>Анимация</dt><dd>
+ Имеет ли игра анимацию, или нет, можно указать двумя соответствующими
+ полями: одно для анимации основной части сюжета, и одно для анимации эросцен,
+ если таковые присутствуют.
+ <i>Простая анимация</i> означает простые, обычно повторяющиеся, эффекты
+ вроде падающего снега или листьев в фоне и движений лица персонажей, например,
+ моргание и двигающийся рот.
+ <i>Полностью анимированные сцены</i> -
+ неповторяющиеся сцены, выглядящие почти как аниме. Некоторые игры
+ выглядят так полностью, и в некоторых анимированы лишь отдельные сцены.
+ Эффекты вроде движущихся по экрану спрайтов, увеличения/уменьшения или
+ тряски экрана не считаются "анимацией". Миниигры и другие части игры, не
+ представляющие собой ADV/VN стиль повествования, не учитываются.
+ </dd>
+</dl>
+<p>
+ <b>ЗАМЕЧАНИЕ</b>: Поля разрешения, озвучки и анимации не имеют смысла
+ для патчей и поэтому должны быть оставлены пустыми для этих выпусков.
+ <br /><br />
+ <b>Платформы</b><br />
+ Платформы, для которых данный выпуск предназначен. Не включает эмулированные
+ платформы, например, Wine, различные эмуляторы консолей для ПК и эмуляторы
+ консолей на консолях (например, эмулятор PlayStation 2 на PlayStation 3). DVD-плеер -
+ игры, воспроизводящиеся как обычное DVD-видео, не нужно путать это с
+ DVD-диском как носителем.
+ <br /><br />
+ <b>Носители</b>
+</p>
+<dl>
+ <dt>BD-ROM</dt><dd>
+ Диск Blu-ray, объемом в 30-60+ Гб. Требует наличия BD-привода. Игры для
+ PlayStation 3 обычно выпускаются на таких дисках.
+ </dd><dt>CD</dt><dd>
+ CD-ROM, обычно 700 Мб.
+ </dd><dt>DVD</dt><dd>
+ DVD5 (однослойный, 4.5 Гб) или DVD9 (двухслойный, около 9 Гб). Игры для
+ DVD-плееров распространяются на DVD-дисках.
+ </dd><dt>Дискета</dt><dd>
+ 5 1/4" или 3 3/4", не более 1.44 Мб.
+ </dd><dt>GD-ROM</dt><dd>
+ Игры для Dreamcast обычно распространяются на GD.
+ </dd><dt>Распространение через Интернет</dt><dd>
+ То, у чего нету физической коробки, т.е. получаемое путем скачивания из
+ Интернета.
+ </dd><dt>Карта памяти</dt><dd>
+ Любая карта SD (Secure Digital) или MMC, Compact Flash или "USB Sticks".
+ Главное отличие карты памяти от картриджа в том, что карты памяти перезаписываемы.
+ </dd><dt>Картридж</dt><dd>
+ Различие с картами памяти указано выше. Только для чтения.
+ Famicom (NES), Super Nintendo (SNES),
+ Game Boy Advanced (GBA) и Nintendo DS используют картриджи.
+ </dd><dt>Оптический диск Nintendo</dt><dd>
+ Диски, не являющиеся CD или DVD и используемые в различных консолях Nintendo.
+ </dd><dt>Другое</dt><dd>
+ Любой формат, не указанный в списке. Старайтесь не использовать его и уточнять
+ используемый носитель насколько это возможно.
+ </dd><dt>UMD</dt><dd>
+ Universal Media Disk, обычно 2,2 Гб. Используется в PSP (PlayStation Portable).
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Компании
+<p>
+ Компании/любительские группы/частные лица, занимавшиеся разработкой или
+ изданием этого выпуска. Не включает региональных дистрибьюторов. Могут быть
+ выбраны следующие роли в разработке и издательстве выпуска:
+ <dl>
+ <dt>Разработчик</dt><dd>
+ Компания, разрабатывавшая саму игру, необязательно только один конкретный
+ выпуск. Тем не менее, компании, вносившие модификации (патчи, дополнения)
+ к выпуску, но не разрабатывавшие собственно игру, не должны быть указаны
+ разработчиками.
+ </dd><dt>Издатель</dt><dd>
+ Компания, издавшая этот выпуск. Издатель может вносить изменения в игру
+ (перевести на другой язык или портировать на другую платформу), но он
+ не учавствует в процессе создания (разработки) игры.
+ </dd><dt>Оба</dt><dd>
+ Используйте, когда выпуск и разработан, и издан одной и той же компанией.
+ Разрабатываются и издаются одной компанией обычно додзи-игры, и первые
+ выпуски коммерческих игр.
+ </dd>
+ </dl>
+</p>
+
+
+:SUB:Новеллы
+<p>
+ Список новелл, частично или полностью представленных в этом выпуске.
+</p>
diff --git a/data/docs/4.ru b/data/docs/4.ru
new file mode 100644
index 00000000..442e31ce
--- /dev/null
+++ b/data/docs/4.ru
@@ -0,0 +1,81 @@
+:TITLE:Добавление/Редактирование компании
+:INC:index
+
+
+:SUB:Какие компании нужно добавлять?
+<p>
+ Запись о компании должна создаваться вместе с созданием первого выпуска,
+ созданного этой компанией. Компании, не имеющие ни одного выпуска, время
+ от времени вычищаются из базы данных, так что создавайте запись компании,
+ только если вы собираетесь создать выпуск этой компании.<br/>
+ Компании должны создаваться, если у них есть как минимум одна законченная
+ работа, т.е., в случае переводов добавляйте группу или компанию-переводчика,
+ только если они уже выпустили хотя бы один полный или частичный перевод.
+</p>
+
+
+:SUB:Основная информация
+<dl>
+ <dt>Тип</dt><dd>
+ Тип компании.
+ </dd><dt>Название (ромадзи)</dt><dd>
+ Название компании, набранное латинскими символами, с помощью
+ <a href="/d5.1">латинизации</a>, если оригинальное название не
+ записано латинским алфавитом. <a href="/d5.2">Капитализация</a> также
+ играет для этого поля важную роль.
+ </dd><dt>Оригинально название</dt><dd>
+ Если название (выше) было латинизировано, не забудьте указать здесь
+ его оригинал (обычно на японском).
+ </dd><dt>Прочие названия</dt><dd>
+ Побочные названия (или никнеймы), под которыми известна компания.
+ Несколько названий следует разделять через запятую.
+ </dd><dt>Основной язык</dt><dd>
+ Язык, на котором в основном работает компания. По умолчанию - японский.
+ </dd><dt>Веб-сайт</dt><dd>
+ Официальная домашняя страничка компании.
+ </dd><dt>Описание</dt><dd>
+ История компании, либо краткое описание жанровой принадлежности их
+ продукции. Это поле заполняйте, пожалуйста, на английском языке.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Отношения
+ Отношения отражают то, какие продюсеры связаны друг с другом и как именно
+ они связаны. Выбор правильного типа отношения может немного сбить с толку,
+ поэтому используйте график отношений, если что-то становится непонятным.
+ Определены следующие виды отношений:
+<dl>
+ <dt>Изначально</dt><dd>
+ Редактируемая компания была ранее известна как выбранная компания.
+ Соответственно, выбранная компания <i>унаследована</i> редактируемой
+ компанией. Это может быть
+ из-за изменения имени (ребрендинга), или если предыдущая компания
+ распалась и те же люди образовали новую с другим именем.
+ </dd><dt>Унаследована</dt><dd>
+ Противоположное к <i>Изначально</i>.
+ </dd><dt>Подразделение</dt><dd>
+ Выбранная компания является подразделением редактируемой компании.
+ Она всё ещё
+ является её частью, но в ней работают другие люди и они выпускают игры
+ под другим именем. Соответственно, редактируемая компания
+ становится исходной для выбранной компании.
+ </dd><dt>Исходная компания</dt><dd>
+ Противоположное к <i>Подразделение</i>.
+ </dd><dt>Марка</dt><dd>
+ Выбранный продюсер является маркой текущего, т.е. другим названием для
+ той же группы людей, под которым они выпускают игры. Соответственно,
+ текущая компания становится <i>исходным брендом</i> для выбранной. См.
+ <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Импринт">Импринт</a>.
+ </dd><dt>Исходный бренд</dt><dd>
+ Противоположное к <i>Марка</i>.
+ </dd><dt>Порождена</dt><dd>
+ Выбранная компания образована людьми, ранее работавшими в редактируемой
+ компании. Разница с <i>Изначально</i> состоит в том, что в этом случае
+ компания, из которой образовалась новая, всё ещё активна, а не распалась.
+ Соответственно, редактируемая компания становится той, из которой выбранная
+ <i>Вышла</i>
+ </dd><dt>Вышла из</dt><dd>
+ Противоположное к <i>Порождена</i>.
+ </dd>
+</dl>
diff --git a/data/docs/5.ru b/data/docs/5.ru
new file mode 100644
index 00000000..0adacd94
--- /dev/null
+++ b/data/docs/5.ru
@@ -0,0 +1,102 @@
+:TITLE:Рекомендации по правке
+:INC:index
+
+
+:SUB:Латинизация
+<p>
+ Основная часть пользователей VNDB - англоговорящие фанаты интерактивных
+ новелл. При создании базы данных, мы принимали во внимание факт
+ существования части пользователей, неспособных читать или воспринимать
+ ничего, кроме латинского алфавита. По этой причине, в большинстве полей
+ базы данных используется латинизация: в заглавиях новелл, названиях
+ компаний разработчиков - все они должны быть корректно
+ транслитерированы.<br />
+ Чтобы поддерживать целостность латинизации, для всех полей мы решили
+ придерживаться
+ <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Хэпбёрна">Системы Хепбёрна</a>.
+ Также, она перекликается с латинизацией в
+ <a href="http://wiki.anidb.net/w/Romanisation">AniDB</a>.
+ <br />
+ Для английских (и прочих иностранных) слов в транскрипции, отличной от
+ латинской, следует использовать исходное слово, если так было задумано
+ с самого начала. Если же эти слова написаны без использования латинских
+ символов, для них следует применить подходящую транслитерацию.
+</p>
+
+
+:SUB:Капитализация
+<p>
+ Время от времени можно наблюдать официальные названия или имена,
+ записанные целиком в верхнем или нижнем регистрах. При отсутствии
+ причин для капитализации (т.е. если слово не является акронимом), такие
+ имена и названия должны быть приведены к нормальной английской
+ капитализации (как описано в
+ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Capitalization">англоязычной Википедии</a>),
+ прежде чем быть добавленными в базу.<br />
+ Это относится исключительно к латинизированному названию и заглавию
+ интерактивной новеллы, поле 'Оригинальное название' для компаний и
+ выпусков в любом случае должно использовать официальную капитализацию.
+</p>
+
+
+:SUB:Порядок следования имён
+<p>
+ В большинстве англоговорящих стран, имена используются в порядке
+ "имя, фамилия". Это называется "западным порядком".
+ В английском языке, вы зовете человека по имени, если вы хорошо с ним
+ знакомы, или используете их титул и фамилию.
+ <br />
+ В японском (и некоторых других языках) имена используются в порядке
+ "фамилия, имя". Мы называем это "японским порядком".
+ В японском языке люди обращаются друг по другу либо по фамилии, либо по
+ имени, с соответствующим суффиксом, в зависимости от степени близости
+ отношений.
+ <br />
+ На некоторых сайтах (например, в Википедии) имена, в том числе японские,
+ указываются в западном порядке, как в наиболее привычном для большинства
+ англоговорящих стран. Здесь, на VNDB, мы предпочитаем использовать
+ оригинальный порядок имен.
+ <br />
+ То есть, если у персонажей игры японские имена, используйте японский порядок.
+ <br />
+ Если имя персонажа изначально английское, или у японского персонажа
+ полностью английское имя (Mary Smith), используйте западный порядок.
+</p>
+
+
+:SUB:Суммарно о правке
+<p>
+ У любой правки любой страницы есть поле "Суммарно о правке".
+ <br />
+ Оно позволяет описать содержание или смысл правки без засорения главной
+ страницы.
+ <br />
+ Вы можете указать, почему вы внесли правку, или указать ссылку на сайт, с
+ которого вы получили информацию, чтобы другие пользователи могли её
+ проверить.
+ <br />
+ Возможно, вы хотите добавить новеллу, но не можете найти некоторую
+ информацию. Скажите об этом в этом поле, и другой пользователь поможет
+ довершить начатое.
+</p>
+
+
+:SUB:Описания из внешних источников
+<p>
+ Сайт предоставляет возможность добавить описание или заметки к интерактивным
+ новеллам, компаниям и выпускам. Наиболее предпочтительны оригинальные
+ описания (т.е. те, которые вы составили сами), но также разрешены описания
+ из внешних источников, если эти источники правильно указаны. Предпочтительнее
+ всего указывать источник сразу после описания по следующему шаблону:<br />
+ [From [url=<b>URL</b>]<b>название или автор (на англ. языке)</b>[/url]]<br />
+ Например, '[From <a href="http://en.wikipedia.org/Wiki/Ever17">Wikipedia</a>]'
+ для описания, взятого из Википедии. Если описание не прямо скопировано
+ из какого-либо источника, но также отредактировано или каким-либо другим
+ образом изменено, "From" ("из") должно быть заменено на похожий оборот,
+ указывающий на наличие изменений, например "Edited from" ("отредактированная
+ версия из"), "Based on" ("основано на") и т.д.<br />
+ Так как запрещено указывать ссылки на сайты, предоставляющие или
+ пропагандирующие незаконные загрузки, для описаний с таких сайтов не следует
+ указывать URL.
+</p>
+
diff --git a/data/docs/6 b/data/docs/6
index c9ab4375..e88fa0dc 100644
--- a/data/docs/6
+++ b/data/docs/6
@@ -86,5 +86,5 @@
<img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb6.jpg" style="margin: 5px"><br />
If you feel these banners don't suit your needs, please don't hesitate to make
one yourself.
-<p>
+</p>
diff --git a/data/docs/6.cs b/data/docs/6.cs
index 6e9226f9..cf77e344 100644
--- a/data/docs/6.cs
+++ b/data/docs/6.cs
@@ -87,3 +87,5 @@
<img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb6.jpg" style="margin: 5px"><br />
Pokud cítíte, že ani jeden z těchto bannerů nevyhovuje tomu, co hledáte, neváhejte udělat
jeden sami.
+</p>
+
diff --git a/data/docs/6.ru b/data/docs/6.ru
new file mode 100644
index 00000000..ef46c4f8
--- /dev/null
+++ b/data/docs/6.ru
@@ -0,0 +1,113 @@
+:TITLE:Часто задаваемые вопросы
+:INC:index
+
+
+:SUB:Что такое "интерактивная новелла"?
+<p>
+ Интерактивную новеллу можно рассматривать как сочетание книги и
+ компьютерной игры: по сути это игры с большим количеством связанного
+ сюжетом текста и сведённым к минимуму участием игрока. Типичная
+ интерактивная новелла состоит из текста, накладываемого на рисованные
+ в аниме-стиле фоны и спрайты персонажей, сопровождаемые фоновой
+ музыкой. Во время прочтения, игроку обычно требуется периодически
+ отвечать на вопросы или выбирать варианты действия. По этой причине
+ повторное прочтение с другими вариантами ответов может привести к
+ совершенно иному развитию сюжета.<br />
+ <br />
+ Более подробно об этом читайте
+ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Visual_Novel">статью в английской
+ Википедии</a>,
+ <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Visual_Novel">статью в русской
+ Википедии</a>, либо описание на
+ <a href="http://visual-novels.net/vn/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=259&amp;Itemid=47">Visual-Novels.net</a>.
+ Чтобы получить хотя бы минимальное представление о жанре, попробуйте
+ прочесть пару-тройку бесплатных кратких новелл на английском языке из
+ цикла <a href="http://altogether.insani.org/">al|together</a>, либо
+ их переведённых на русский язык версий от
+ <a href="http://dsp2003.narod.ru/">WinKiller Studio</a>.
+</p>
+
+
+:SUB:Как насчёт эроге, H-игр и симуляторов свиданий?
+<p>
+ Эроге или H-игра - это любая японская игра, в которой присутствуют
+ эротические сцены. Многие интерактивные новеллы являются эроге и многие
+ эроге являются интерактивными новеллами, но это необязательно так.
+ Определение симулятора свиданий несколько более расплывчато, но обычно
+ это нечто похожее на интерактивную новеллу, с той лишь разницей, что
+ игра обычно основана на некоторой статистике и параметрах персонажа.<br>
+ <br>
+ Не существует чётких границ определения "интерактивных новелл". Большинство
+ эроге и симуляторов свиданий включают элементы интерактивных новелл, но
+ могут, строго говоря, не быть собственно интерактивными новеллами. VNDB
+ старается быть всесторонней, мы позволяем любой игре, содержащей элементы
+ интерактивной новеллы и выпущенной японской либо относящейся к Японии
+ компанией, или фанатской группой, быть добавленной. См.
+ <a href="/d2">руководство</a> за дополнительной информацией.
+</p>
+
+
+:SUB:Почему Visual Novel Database (База Интерактивных Новелл)?
+<p>
+ Интернет велик, очень велик, но англоязычных ресурсов, посвященных
+ интерактивным новеллам, очень мало. VNDB пытается собрать и предоставить
+ как можно больше информации для англоязычной аудитории, которую было
+ бы очень сложно найти где-либо ещё. Фанаты могут легко отслеживать
+ свежие выпуски и переводы их любимых игр без необходимости просматривать
+ бесчисленное множество туманных японских сайтов.
+</p>
+
+
+:SUB:Как я могу помочь VNDB?
+<p>
+ Существует множество способов внести свой вклад в развитие VNDB. Первое и
+ главное - вы можете свободно редактировать информацию, найденную на сайте,
+ так что если вы обнаружили какие-либо ошибки, смело нажимайте кнопку
+ "правка" в верхней части страницы. Кроме того, вы можете добавлять новую
+ информацию (о интерактивных новеллах, выпусках, продюсерах), хотя, прежде
+ чем это делать, воспользуйтесь функцией поиска, чтобы избежать появления
+ дубликатов страниц.<br />
+ <br />
+ Чтобы обсудить новые функции или помочь развитию сайта, вы можете
+ воспользоваться <a href="/t">форумом</a> или присоединиться к нашему
+ IRC-каналу <a href="irc://irc.synirc.net/vndb">#vndb @ irc.synirc.net</a>. Если
+ IRC вам непривычен, или вы слишком ленивы, чтобы установить клиент, вы
+ все ещё можете присоединиться к чату, воспользовавшись
+ <a href="http://cgiirc.synirc.net/?chan=%23vndb">веб-интерфейсом</a>.
+ Просто выберите ник и нажмите Login!<br />
+ На форуме и в чате принято говорить на английском языке, но, возможно, в
+ будущем что-то изменится. Если вы не знаете английского, можете попробовать
+ задать свой вопрос на IRC-канале, и, возможно, вам кто-нибудь ответит.
+</p>
+
+
+:SUB:Где я могу скачать интерактивные новеллы?
+<p>
+ Не здесь. Мы не предоставляем ни загрузок, ни ссылок на сайты, распространяющие
+ нелегальные копии интерактивных новелл.
+</p>
+
+
+:SUB:Могу ли я дать ссылку на VNDB?
+<p>
+ Конечно можете! У нас даже есть несколько баннеров, которые вы можете
+ использовать на своём сайте и продвигать VNDB. Прямое включение этих изображений
+ в код сторонних сайтов, в отличие от всех остальных, разрешён.<br />
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2008/vndb_88x31.gif" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb1.gif" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb2.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb3.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb4.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb5.jpg" style="margin: 5px">
+ <img src="http://static.yorhel.nl/2009/vndb6.jpg" style="margin: 5px"><br />
+ Если ни один из этих баннеров не удовлетворяет вашим нуждам, не стесняйтесь
+ сделать свой.
+</p>
+
+:SUB:Почему "интерактивные" новеллы, а не "визуальные"?
+<p>
+ Нам (переводчикам VNDB) так больше нравится. В целом, между понятиями
+ "интерактивная новелла", "визуальная новелла" и даже "визуальный роман" (по
+ версии Википедии) в настоящее время нет существенной разницы, поэтому
+ вы можете использовать любое из них, не боясь быть непонятыми.
+</p>
diff --git a/data/docs/7.ru b/data/docs/7.ru
new file mode 100644
index 00000000..46b55446
--- /dev/null
+++ b/data/docs/7.ru
@@ -0,0 +1,101 @@
+:TITLE:О нас
+:INC:index
+
+
+:SUB:Цель
+<p>
+ Наша главная цель - создать крупнейшую, наиболее аккуратную и самую
+ актуальную базу по всем существующим интерактивным новеллам. VNDB
+ стремится стать центральным местом для поиска информации как о самих
+ новеллах, так и связанной полезной информации. Например, об имеющихся
+ выпусках, локализациях и компаниях.<br>
+
+ Наша вторичная цель - продвижение чудесного мира под названием
+ Интерактивные Новеллы для более широкой аудитории, не ограничивающейся
+ людьми, знающими японский язык. То есть, для всех, кто интересуется литературой,
+ аниме, мангой или же играми, вне зависимости от географического положения
+ или культурных различий.
+</p>
+
+
+:SUB:С чего всё началось
+<p>
+ А началось всё с того, что <a href="/u2">yorhel</a> прочёл <a href="/v17">Ever17</a>.
+ Находясь под глубочайшим впечатлением от этого шедевра, в его голове
+ возникло несколько животрепещущих вопросов: почему он наткнулся на эту
+ новеллу лишь после нескольких месяцев знакомства с жанром? Почему раньше
+ никогда о ней не слышал? Как новелла такого качества и масштаба могла
+ пройти незамеченной для явного большинства игровых и аниме сообществ сети?
+ И, что более важно, существуют ли ещё подобные новеллы?<br>
+ <br>
+ Чтобы ответить на последний вопрос, VNDB появилась на свет. Из-за отсутствия
+ какого-либо центрального ресурса, или даже простейшего списка, посвящённого
+ интерактивным новеллам, было весьма непросто найти новые игры или же иметь
+ хорошее представление о существующих. Если бы существовал централизованный
+ и хорошо организованный ресурс, где все желающие могли поделиться своей
+ информацией и знаниями о новеллах, такой проблемы бы никогда не возникло.<br>
+ <br>
+ В сентябре 2007-го, после трёх недель упорной работы, свет увидела первая
+ версия VNDB. Из-за малой известности и ничтожных размеров сообщества фанатов
+ интерактивных новелл, вкупе с минимальными возможностями тогдашнего движка
+ и негибкой системой добавления данных, база данных пополнялась с поистине
+ черепашьей скоростью. Однако, со временем всё больше людей узнавали о VNDB,
+ всё больше возможностей добавлялось в движок, и, разумеется, всё больше
+ посетителей стали добавлять информацию. С введением в Феврале 2008-го
+ улучшенного и открытого движка, ещё больше пользователей изъявило желание
+ добавить сведения в базу. Таким образом, в Сентябре 2008-го - через год
+ после запуска первой версии VNDB - база насчитывала сведения по более
+ чем 1000 интерактивных новелл и 2000 выпусков, и продолжает расти в размере
+ и качестве и по сей день.
+</p>
+
+
+:SUB:Создатели
+<p>
+ <b>Разработчики</b><br />
+ <dl>
+ <dt>Yorhel</dt><dd>Главный разработчик.</dd>
+ <dt>3dB</dt><dd>Автор текущего кода авторизации пользователей, а так же автор
+ движка нашего форума.</dd>
+ </dl>
+ <br />
+
+ <b>Переводчики</b><br />
+ <dl>
+ <dt>Чешский</dt><dd><a href="mailto:nya.chan.production@gmail.com">Nya-chan Production</a></dd>
+ <dt>Венгерский</dt><dd><a href="mailto:bikmate@gmail.com">Bikfalvi Mate</a></dd>
+ <dt>Русский</dt><dd><a href="mailto:winkillerstudio@gmail.com">Dmitri Poguliayev</a> и <a href="mailto:just.some.silver.dragon@gmail.com">SilverDragon</a></dd>
+ </dl>
+
+ <br />
+ <b>Шкурки</b>
+ <dl>
+ <dt>applehq</dt><dd>
+ <a href="?skin=lb">Little Busters! (pink)</a>,
+ <a href="?skin=term">Neon (black)</a>
+ </dd><dt>EchoMateria</dt><dd>
+ <a href="?skin=aselia_01">Aselia (sunset)</a>,
+ <a href="?skin=carnevale">Gekkou no Carnevale (black)</a>,
+ <a href="?skin=eiel">EIeL (sand)</a>,
+ <a href="?skin=ever17_01">Ever17 (light blue)</a>,
+ <a href="?skin=fate_01">Fate/stay night (rust)</a>,
+ <a href="?skin=fate_02">Fate/stay night (red)</a>,
+ <a href="?skin=higu">Higurashi no Naku Koro ni (orange)</a>,
+ <a href="?skin=lb_02">Little Busters! (sand)</a>,
+ <a href="?skin=primitive">Primitive Link (haze)</a>,
+ <a href="?skin=saya">Saya no Uta (maroon)</a>,
+ <a href="?skin=seinarukana">Seinarukana (white)</a>,
+ <a href="?skin=taka">Sora no Iro, Mizu no Iro (turquoise)</a>,
+ <a href="?skin=tsukihime">Tsukihime (purple)</a>,
+ <a href="?skin=tsukihime_02">Tsukihime (black)</a>
+ </dd><dt>Yorhel</dt><dd>
+ <a href="?skin=angel">Angelic Serenade (dark blue)</a>,
+ <a href="?skin=grey">Touhou (grey)</a>
+ </dd>
+ </dl>
+ <br />
+
+ <b>Пятёрка лучших контрибьютеров</b>
+:TOP5CONTRIB:
+ ...и <a href="/u/all?o=d;s=changes">многие другие</a>.
+</p> \ No newline at end of file
diff --git a/data/docs/9.ru b/data/docs/9.ru
new file mode 100644
index 00000000..fde47f1f
--- /dev/null
+++ b/data/docs/9.ru
@@ -0,0 +1,84 @@
+:TITLE:Форум
+:INC:index
+
+
+:SUB:Вступление
+<p>
+ VNDB имеет настоящий встроенный форум, который можно использовать,
+ например, для обсуждения новелл. Поскольку мы не используем популярных
+ или бесплатных форумных движков, а вместо этого изобрели собственный
+ "велосипед", наш форум имеет несколько незначительных отличий от
+ "попсовых" форумов, к которым вы, возможно, привыкли.
+</p>
+
+
+:SUB:Доски
+<p>
+ Чтобы все желающие могли найти ваш пост, у всех тем есть привязка к одной
+ или более "досок", определяющих, что обсуждается в вашей теме. Система
+ похожа на другие форумы, но здесь каждая запись базы имеет собственную
+ доску, и есть возможность связать тему с более чем одной доской. Могут быть
+ использованы следующие доски:
+</p>
+<dl>
+ <dt>db</dt><dd>
+ Форум VNDB. Это доска для тем, не относящихся к какой-либо конкретной
+ записи в базе.
+ </dd><dt>v#</dt><dd>
+ Для тем о конкретных новеллах. Например, доска <i>v17</i> используется
+ для всех тем, относящихся к <a href="/v17">v17</a>.
+ </dd><dt>p#</dt><dd>
+ То же, что и <i>v#</i>, но по отношению к компаниям.
+ </dd><dt>u#</dt><dd>
+ Доска <i>u#</i> может быть использована, чтобы уведомить пользователя о
+ чем-либо, что он должен увидеть, или обсудить его или её правки. Это похоже
+ на систему "личных (приватных) сообщений" на большинстве сайтов, с той лишь
+ разницей, что они не "личные"...
+ </dd><dt>an</dt><dd>
+ Используется для объявлений сайта. Создавать темы в этой доске могут только
+ модераторы.
+ </dd>
+</dl>
+
+
+:SUB:Форматирование
+<p>
+ В сообщениях могут использоваться следующие коды:
+</p>
+<dl>
+ <dt>X# or X#.#</dt><dd>
+ "VNDBID", как мы их называем. Это номера, начинающиеся с символа (d, p, r, u
+ или v), за которыми в некоторых случаях следует точка и ещё один номер. VNDBID
+ автоматически преобразуются в ссылки на страницы внутри сайта. Например,
+ "v4.4" преобразуется в "<a href="/v4.4">v4.4</a>".
+ </dd><dt>URL</dt><dd>
+ Любой URL (без использования тега [url], см. ниже) автоматически преобразуется
+ в ссылку, также, как VNDBID. Например, 'http://vndb.org/' преобразуется в
+ '<a href="http://vndb.org/">link</a>'.
+ </dd><dt>[url]</dt><dd>
+ Классический тег [url] из BBCode. Может быть использован только в виде
+ <i>[url=ссылка]название ссылки[/url]</i>.<br />
+ Например, '[url=/v]Список новелл[/url] и [url=http://blicky.net/]некий сторонний вебсайт[/url]'
+ будут отображены как '<a href="/v">Список новелл</a> и <a href="http://blicky.net/">некий сторонний вебсайт</a>'
+ </dd><dt>[spoiler]</dt><dd>
+ Тег [spoiler] следует использовать для сокрытия информации, которая может
+ испортить удовольствие от прохождения интерактивной новеллы тем, кто с ней
+ ещё не ознакомлен.
+ </dd><dt>[quote]</dt><dd>
+ Когда вы цитируете чьё-нибудь сообщение, используйте блок [quote] .. [/quote].
+ Обратите внимание, что популярный синтаксис [quote=источник] на VNDB не
+ работает. Пока.
+ </dd><dt>[raw]</dt><dd>
+ Покажите ваши уникальные способности по форматированию кода, располагая
+ всё, что не должно быть отформатировано, внутри блока [raw] .. [/raw]. Любые
+ вышеперечисленные коды будут проигнорированы.
+ </dd>
+</dl>
+<p>
+ Тега [img] нет и скорее всего не будет, если вы хотите включить в ваш пост
+ скриншот или какое-либо другое изображение, воспользуйтесь хостингом
+ картинок (например, <a href="http://tinypic.com/" rel="nofollow">TinyPic</a>)
+ и давайте ссылки на закачанные туда картинки.
+</p>
+
+
diff --git a/data/docs/index.ru b/data/docs/index.ru
new file mode 100644
index 00000000..28e8620a
--- /dev/null
+++ b/data/docs/index.ru
@@ -0,0 +1,13 @@
+<ul class="index">
+ <li><b>Рекомендации</b></li>
+ <li><a href="/d5">Рекомендации по правке</a></li>
+ <li><a href="/d2">Новеллы</a></li>
+ <li><a href="/d3">Выпуски</a></li>
+ <li><a href="/d4">Компании</a></li>
+ <li><a href="/d10">Теги</a></li>
+ <li><b>О VNDB</b></li>
+ <li><a href="/d9">Форум</a></li>
+ <li><a href="/d6">ЧаВо</a></li>
+ <li><a href="/d7">О нас</a></li>
+ <li><a href="/d8">Разработка</a></li>
+</ul> \ No newline at end of file
diff --git a/data/docs/notfinished.ru b/data/docs/notfinished.ru
new file mode 100644
index 00000000..65d9b17a
--- /dev/null
+++ b/data/docs/notfinished.ru
@@ -0,0 +1,4 @@
+<div class="warning">
+ Эта страница ещё не завершена!<br />
+ Если вы заинтересованы и хотите помочь нам её доделать, заходите на огонёк. Точнее, на наш <a href="irc://irc.synirc.net/vndb">IRC-канал</a> (<i><b>внимание: только на английском</b></i>).
+</div> \ No newline at end of file