summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/docs/3.cs
blob: 2e4b53694aa495b7adb65b35317f4520dc27795b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
:TITLE:Přidání/editace vydání
:INC:index


:SUB:Kdy přidat vydání
<p>
 'Vydání' je produkt - buď fyzický nebo digitální - obsahující vizuální novelu (i část).
 To vylučuje soundtracky, drama CD, fandisky a ostatní produkty, které neobsahují
 vizuální novelu samotnou.<br />
 Všechna vydání by měla být přidána samostatně. Například limitovaná a běžná edice
 by neměly být kombinovány do jednoho vydání, i když sdílí datum vydání a obsah.
 Pro komerční hry se dají jednotlivá vydání rozlišit podle jejich kódu JAN/UPC/EAN.
</p>


:SUB:Obecné informace
<dl>
 <dt>Typ</dt><dd>
  Je vydání kompletní, částečné nebo trial verze?
  Kompletní vydání obsahuje vše.
  Částečná vydání obsahují něco ze hry, ale stále jsou věci, které čekají na vydání.
  Trial verze jsou výrazně zkrácená volná vydání, aby si člověk mohl hru vyzkoušet
  před její koupí. Občas jsou trial verze sestříhány pro stažení na webu a nepředstavují
  tak úplně finální produkt.<br />
  V případě patche pro překlad by měl typ značit zda patch slouží k překladu celé hry
  (kompletní, complete) nebo pouze jejích částí (částečný, partial).
 </dd><dt>Patch</dt><dd>
  Použijte toto zaškrtnutí k označení toho, že vydání je (překladatelským) patchem,
  použitým k opatchování jiného vydání.
 </dd><dt>Freeware</dt><dd>
  Toto zaškrtněte, pokud je hra volně ke stažení (či jinak volně dostupná) za nulovou cenu.
 </dd><dt>Doujin</dt><dd>
  Publikováno doujin kruhem, amatérskou skupinou nebo jedincem, v protikladu k právnické osobě,
  jakou je například firma. Toto pole je ignorováno, pokud je typ vydání patch.
 </dd><dt>zev (romaji)</dt><dd>
  Název vydání latinkou (za užití romanizace nebo překladu)
 </dd><dt>Originální název</dt><dd>
  Pokud je oficiální název odlišný (obvykle kvůli jiným znakovým sadám), napište sem originální název.
 </dd><dt>Jazyk</dt><dd>
  V jakém jazyce je toto vydání? Uveďte jazyk, ve kterém je napsána většina hry.
 </dd><dt>JAN/UPC/EAN</dt><dd>
  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Global_Trade_Item_Number">GTIN</a> kód produktu.
  Často zvaný "JAN" pro japonská vydání, "UPC" v USA a Kanadě a "EAN" v Evropě. Systém automaticky
  pozná typ podle kódu a na stránce vydání uvede příslušný termín.
 </dd><dt>Číslo v katalogu</dt><dd>
  Číslo v katalogu jak je mu přiřazeno producentem. Často se používá pro identifikaci vydání
  na webshopech a obvykle se dá najít někde na obalu produktu.
 </dd><dt>Oficiální internetová stránka</dt><dd>
  URL oficiálních stránek pro tento produkt.
 </dd><dt>Datum vydání</dt><dd>
  Pro komerční hry datum prodeje.
  Pro vše ostatní datum, kdy bylo vydání poprvé dostupné.
  Pokud byla hra uvedena na internetové stránce, pak datum příspěvku, který ji oznámil.
 </dd><dt>Věková přístupnost</dt><dd>
  Minimální věková přístupnost pro vydání. Pro většinu vydání je toto specifikováno na obalu
  nebo na internetových stránkách produktuT.
 </dd><dt>Poznámky</dt><dd>
  Další různé užitečné věci.
  Obecně vzato sem patří extra (ale ne předobjednávkové bonusy) a informace o vývoji/překladu.
 </dd>
</dl>


:SUB:Formát
<dl>
 <dt>Rozlišení</dt><dd>
  Primární/původní rozlišení obrazovky pro hru.
 </dd><dt>Hlas</dt><dd>
  Značí, zda toto vydání obsahuje nadabování ve VN/ADV částech hry.
  <i>Plně s hlasem</i> znamená, že všechny postavy (obvykle až na hlavního hrdinu
  a některé vedlejší postavy) jsou nadabovány ve všech scénách. <i>S hlasem pouze v ero scénách</i>
  mluví samo za sebe, a <i>Částečně s hlasem</i> by mělo být použito, pokud je ve hře
  nějaký dabing, ale pouze pro hlavní postavu nebo pouze v některých scénách.
 </dd><dt>Animace</dt><dd>
  To, zda má hra animace se dá upřesnit ve dvou částech: v jedné pro normální příběhovou část
  a v jedné pro ero scény, pokud je hra má. <i>Jednoduchými animacemi</i> odkazujeme na
  (obvykle opakující se) efekty jako padající lístky nebo sníh v pozadí nebo animované
  obličejové výrazy jako mrkání očí a pohyby úst.
  <i>Plně animovanými scénami</i> pak myslíme neopakující se scény v anime stylu. Některé hry
  jsou v tomto stylu celé, jiné mají plně animovaných jen několik scén. Efekty jako pohyb
  postav po obrazovce, základní zoomování a třesení obrázkem v pozadí nebereme jako "animace".
  Minihry a jiné herní prvky jsou také vyloučeny, uvažujeme zde pouze příběhové a ero části (v ADV/VN stylu).
 </dd>
</dl>
<p>
 <b>POZNÁMKA</b>: Pole rozlišení, hlasu a animace nemají žádný význam pro patche a pro tato vydání
 by měla zůstat prázdná.
 <br /><br />
 <b>Platforma</b><br />
 Platformy, pro které byl produkt vydán.Nezahrnuje emulované platformy (jako Playstation 2 hry na Playstationu 3)
 nebo WINE. DVD Přehrávačem se myslí hry hratelné jako běžné DVD video (DVDPG) a toto by nemělo být zaměňováno
s DVD jako s médiem.
 <br /><br />
 <b>Média</b>
</p>
<dl>
 <dt>Blu-ray</dt><dd>
  Blu-ray Disk, obvykle 30-60GB+. Vyžaduje Blu-ray přehrávač/jednotku. Playstation 3 hry
  jsou obvykle Blu-ray.
 </dd><dt>CD</dt><dd>
  CD-ROM, obvykle 700MB.
 </dd><dt>DVD</dt><dd>
  DVD5, obvykle 4.5GB, nebo DVD9, obvykle 9GB. DVDPG hry jsou na DVD.
 </dd><dt>Disketa</dt><dd>
  5 1/4" nebo 3 3/4", ne větší než 1.44MB.
 </dd><dt>GD</dt><dd>
  Hry na Dreamcast jsou obvykle na GD discích.
 </dd><dt>Stažení z internetu</dt><dd>
  Cokoliv bez fyzického obalu, tedy získáno stažením přes síť.
 </dd><dt>Paměťová karta</dt><dd>
  Jakákoliv varianta SD (Secure Digital) karty, včetně MMC varianty, Compact Flash disku nebo "USB Sticku".
  Hlavní rozdíl mezi těmito a Cartridgí (níže) je v tom, že paměťová karta je přepisovatelná (RW).
 </dd><dt>Cartridge</dt><dd>
  Srovnejte s paměťovou kartou (výše). Pouze pro čtení. Famicom (NES), Super Nintendo (SNES),
  Game Boy Advanced (GBA) a Nintendo DS používají cartridge.
 </dd><dt>Nintendo Optický Disk</dt><dd>
  Optické disky, které nejsou CD ani DVD, a které používají některé konzole Nintendo.
 </dd><dt>Ostatní</dt><dd>
  Jakékoliv médium, které se nedá zahrnout pod jakýkoliv typ z výše uvedených by měl použít tuto volbu.
  Tato by ale neměla být používána jen tak a je možné, že si její užití budete muset obhájit.
 </dd><dt>UMD</dt><dd>
  Universal Media Disk, obvykle 2.2GB. Tento formát používá Playstation Portable.
 </dd>
</dl>


:SUB:Producenti
<p>
 Firmy/skupiny/jedinci, kteří se podíleli na tvorbě, vývoji nebo překladu tohoto vydání.
 Nezahrnuje distributory.
</p>


:SUB:Vztahy k vizuálním novelám
<p>
 Vizuální novely, které toto vydání (ať už částečně nebo plně) zahrnuje.
</p>